-
61 бак
tank
-, вспомогательный — auxiliary tank
-, гидравлический — hydraulic tank /reservoir/
-, дополнительный (топливный) — extra fuel tank
-, дополнительный топливный (в центроплане) — (center wing) auxiliary fuel tank
-, дренажный (для сообщения с атмосферой) — vent tank
-, дренажный (в системе наддува гидробака) — vent tank
-, дренажный (сливной) — drain tank
-, дренажный (утечек из насоса-регулятора) — fuel drain can
- емкостью... литров — tank of... liter capacity
- (-) кессон, топливный (бакотсек) — integral fuel tank
бак, образованный элементами конструкции крыла (стенками лонжеронов и обшивками). — a fuel tank built within the normal contours of an aircraft and using the skin of the vehicle as a wall of the tank.
- (-) кессон, силовой — torsion box integral fuel tank
-, консольный (на законцовке крыла) — wingtip tank
-, концевой (крыльевой) — tip tank
-, крыльевой — wing tank
-, масляный — oil tank
резервуар для масла, входящий в масляную систему двигателя самолета. — oil reservoir incorporated in the engine oil system.
-, мягкий (топливный) — flexible fuel tank, bladder-type
бак нежесткой конструкции, изготовленный из эластичных материалов. — cell
- неправильной формы — irregularly-shaped tank
-, непротектированный — unprotected tank
-, отдельный топливный — separate fuel tank
-, основной топливный — main fuel tank
- отрицательных перегрузок (топливный) — recuperator
- (-) отсек, топливный (баккессон) — integral fuel tank /cell/
межлонжеронное пространство крыла используется в качестве топливного бакакессона. — the space between wing spars is devoted to form integral fuel tank.
- (второй, первой) очереди (топливный) — (second, first) fuel consumed tank
- очередной (перекачки топлива) — alternate fuel tank
-, перегоночный (топливный) — ferry tank
- перекачки (топливный) топливо в основные баки обычно перекачивается из баков перекачки. — alternate fuel tank the main tank is normally replenished from its alternate tank.
- подачи топлива в перевернутом полете — recuperator
-, подвесной — external tank
-, подвесной (сбрасываемый) — drop tank
-, подкрыльевой (подвесной) — under-wing tank
-, подфюзеляжный (подвесной) — ventral tank
-, полный — full tank
- правильной формы — regularly-shaped tank
-, предрасходный топливный — alternate fuel tank (alt)
топливо перекачивается из основных в предрасходные, а затем в расходные баки. — the fuel is transferred from the main to alternate and then to service tanks.
- приемный (канализационной системы) — waste tank
-, промежуточный топливный — alternate fuel tank
-, протектированный — self-sealing fuel tank
бак, имеющий защитную оболочку, предотвращающую утечку при повреждении стенки бака. — capable of covering or closing small ruptures in itself, as by means of a lining substance ·
-, пустой — empty tank
-, расходный (основной, питающий двигатель) — fuel consumed (main) tank
-, расходный (специальный) — service tank
топливный резервуар, в который топливо поступает из баков топливной системы самолета для непосредственной подачи к авиационному двигателю. — a fixed fuel tank near each power unit, into which fuel from other tanks is pumped and from which the fuel supplying the engines is drawn.
- с наддувом (поддавливанием) — pressurized tank
-, сбрасываемый — drop tank
-, сбрасываемый принудительно — jettisonable tank
-, сливной (туалетный) — waste tank
-, топливный — fuel tank
-, топливный в горизонтальном гребне (фюзеляжа) — strake fuel tank array
-, туалетный (приемный) — waste tank
- фасонной формы — irregularly-shaped tank
-, фюзеляжный — fuselage tank
вместимость б. — tank capacity
объем б. (вместимость) — capacity
объем б. (геометрический) — tank volume
перезаливка б. — tank overflow
поддавливание б. — tank pressurization
промывка б. — tank flushing
содержимое б. — tank contents
заправлять б. — fill the tank
заправлять б. маслом — fill the tank with oil
заправлять б. полностью — fill the tank to full capacity
заправлять б. топливом — fuel the tank
поддавливать б. — pressurize the tank
промывать б. — flush the tank
расходовать из б. — use fuel from the tank
сливать масло (топливо) из б. — drain oil (fuel) from the tank
сливать б. — drain the tank
тарировать б. — calibrate the tankРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > бак
-
62 фотоэлектрическая установка
фотоэлектрическая установка
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Photovoltaic plants
A photovoltaic plant permits to convert the energy associated with solar irradiation into electrical energy of direct type; these plants are constituted by panels of semiconducting material, which can generate electrical power once exposed to the rays of the sun.
Photovoltaic plants can be grid-connected or supply a single load (stand alone plant).
In this last case an accumulator battery shall be present to provide power supply in case of lack of solar radiation.
The basic element of a photovoltaic plant is the photovoltaic cell constituted by semiconducting material (amorphous silicon or monocrystalline silicon); this cell, exposed to the rays of the sun, is able to supply a maximum current Impp at a maximum voltage Vmpp, which a maximum power called Wp corresponds to.
More photovoltaic cells are connected in series to form a string to raise the voltage level; by connecting more strings in parallel, the current level is increased.
For example, if a single cell can provide 5A at 35.5 Vd.c., in order to reach the level of 100A at 500 Vd.c., it is necessary to connect 20 strings in parallel, each of them constituted by 15 cells.
Generally speaking, a stand alone photovoltaic plant is constituted by the following devices:
- photovoltaic array: constituted by the photovoltaic cells suitably interconnected and used for the conversion of sunlight energy into electrical energy;
- charge regulator: it is an electronic device able to regulate charging and discharging of accumulators;
- accumulator batteries: they can provide power supply in case of lack of solar radiation;
- DC/AC inverter: it has the function of turning direct current into alternating current by controlling it and stabilizing its frequency and waveform.
The following figure shows the block diagram of a stand alone photovoltaic plant..
[ABB]Фотоэлектрические установки
Фотоэлектрические установки осуществляют прямое преобразование солнечной энергии в электрическую. Такие установки состоят из панелей полупроводникового материала, вырабатывающего электрическую энергию под воздействием солнечного излучения.
Фотоэлектрические установки являться частью общей энергосистемы или снабжать электроэнергией отдельную нагрузку (автономную установку).
В последнем случае в состав системы должна входить аккумуляторная батарея, обеспечивающая бесперебойную подачу электроэнергии в случае недостаточного солнечного излучения.
Основной частью фотоэлектрической установки являются фотоэлементы, изготовленные из полупроводникового материала (аморфного или монокристаллического кремния). При облучении солнечными лучами фотоэлемент генерирует максимальный ток Iмакс. при максимальном напряжении Uмакс, что соответствует максимальной мощности Wмакс..
Для увеличения выходного напряжения несколько фотоэлементов соединяют последовательно в ряд. Для увеличения тока несколько рядов соединяют параллельно.
Так, например, если один фотоэлемент может произвести ток 5 А при напряжении 35,5 В пост. тока, то для получения источника электроэнергии с током 100 А при напряжении 500 В пост. тока требуется соединить параллельно 20 рядов по 15 фотоэлементов в каждом.
Обычно автономная фотоэлектрическая установка состоит из следующих устройств:
- фотоэлектрическая батарея: состоит из соединенных между собой фотоэлементов, преобразующих солнечную энергию в электрическую;
- регулятор заряда: электронное устройство, предназначенное для регулирования заряда и разряда аккумуляторов;
- аккумуляторная батарея: обеспечивает электропитание нагрузки при недостаточном солнечном излучении.
- инвертор: преобразует постоянный ток в переменный ток стабильной частоты и формы.
На следующем рисунке показана функциональная схема автономной фотоэлектрической установки
[Перевод Интент]Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фотоэлектрическая установка
63 аналогично
•In a similar (or like) manner (or Along similar lines), design equations may be derived from the general formula.
•This type of door can be folded in a manner like the operation of the camera bellows.
•The device would operate in much the same way (or manner, or fashion) as (or similarly, or analogously, to) a core array.
•The retina cells transform the light image into a spatial pattern of electrical signals, much as a television camera does.
•Gases behave similarly (or in a similar way) in all directions.
•The components of strain are specified in a similar way to the stresses.
* * *Аналогично -- similarly, in a similar manner to, in a manner identical to that for; reciprocally (соответственно)Oxygen reacting with the rolling-element surfaces can act in a similar manner to the antiwear additive.Two of plexiglass pieces were bevelled in a manner identical to that for the aluminum walls of the test section.Reciprocally, implementation of these systems has been a most challenging test for programming languages.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > аналогично
64 дополнительные мероприятия партнеров
дополнительные мероприятия партнеров
Игры не ограничиваются исключительно спортивными соревнованиями. Они сопровождаются целым рядом торжественных мероприятий и программ, в которых участвуют жители страны-организатора и других стран мира. Партнеры Игр обеспечивают предоставление основных ресурсов и проведение дополнительных мероприятий ОКОИ, и благодаря разнообразным культурным и публичным мероприятиям Игры становятся для миллионов жителей страны-организатора не только спортивным событием, но и символом единения людей.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
partnering signature properties
Games are about much more than sport. The full scope of the celebration engages the people of the Host Country and the world in a wide variety of ways, through an array of programs and events. By supporting the core assets and signature properties of the OCOG, partners help the Games transcend sport and bring the spirit of this celebration of humanity to millions of people across the Host Country through cultural programs and community events.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дополнительные мероприятия партнеров
65 аналогично
•In a similar (or like) manner (or Along similar lines), design equations may be derived from the general formula.
•This type of door can be folded in a manner like the operation of the camera bellows.
•The device would operate in much the same way (or manner, or fashion) as (or similarly, or analogously, to) a core array.
•The retina cells transform the light image into a spatial pattern of electrical signals, much as a television camera does.
•Gases behave similarly (or in a similar way) in all directions.
•The components of strain are specified in a similar way to the stresses.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > аналогично
66 таблица
table, list, array, plate, chart, schedule, diagram• Большая часть материала дана в форме таблиц, чтобы помочь разработчику... - Much of the material is in tabular form to assist the designer in...• В таблице 1 мы сводим воедино (данные относительно)... - In Table 1 we summarize the...• В таблице 2 сведены воедино свойства (чего-л). - Table 2 summarizes the properties of...• Данный эффект ясно показан в таблице 1. - The effect is clearly shown in Table 1.• Из таблицы 1 понятно, что... - It is clear from Table 1 that...• Сводка этих различных концепций приводится в таблице 7. - A summary of the various concepts is given in Table 7.• Только эти элементы из пятой колонки таблицы могут использоваться для этой цели. - Only those elements in the fifth column of the table can be used for this purpose.67 порядок
м.1. (правильное, налаженное состояние) orderприводить в порядок (вн.) — put* in order (d.)
приводить себя в порядок — tidy oneself up, set* oneself to rights
соблюдать порядок, следить за порядком — keep* order
наводить порядок (в пр.) — introduce proper order (in)
навести порядок у себя в доме — put* one's house* in order
призывать к порядку (вн.) — call to order, be faulty
у него печень, сердце и т. п. не в порядке — there is smth. wrong with his liver, heart, etc., he has liver, heart, etc., trouble
2. ( последовательность) order, sequenceпо порядку — one after another, in succession
3. ( способ) order; procedureпреследовать судебным порядком (вн.) — prosecute (d.)
в административном порядке — administratively; by administrative order
в порядке (рд.; товарообмена, обязательных поставок и т. п.) — by way (of), under the system (of)
порядок голосования — method of voting, voting procedure
порядок работы — procedure, routine
4. (строй, система) orderсуществующий порядок — present / existing system
старый порядок — the ancient regime, the old order
5. воен. order, array6. мн. ( обычаи) usages, customs♢
порядок дня ( повестка) — agenda, order of the day, order of businessвзять слово к порядку ведения собрания — rise* to a point of order
к порядку! ( на заседании) — order!, order!
всё в порядке — everything is all right, it's quite all right, okay, OK
это в порядке вещей — it is in the order of things, it is quite natural; it is all in the day's work идиом.
68 порядок
м.1) (организованное, налаженное состояние) orderприводи́ть в поря́док (вн.) — put (d) in order
соблюда́ть поря́док, следи́ть за поря́дком — keep order
подде́рживать поря́док — maintain order
наводи́ть поря́док (в пр.) — introduce proper order (in)
призыва́ть к поря́дку (вн.) — call (d) to order
навести́ поря́док у себя́ в до́ме — put one's house in order
восстана́вливать поря́док — restore order
приводи́ть себя́ в поря́док — tidy oneself up, set oneself to rights
2) ( последовательность) order, sequenceалфави́тный поря́док — alphabetical order
поря́док рассмотре́ния вопро́сов — order of business
по поря́дку — one after another, in succession
в поря́дке о́череди — in turn
в поря́дке живо́й о́череди — on a first-come - first-served basis
3) (способ осуществления, организации) order; procedure [-'siːʤə]поря́док налогообложе́ния — taxation scheme
зако́нным поря́дком — legally
пресле́довать суде́бным поря́дком (вн.) — prosecute (d)
в администрати́вном поря́дке — administratively; by administrative order
организо́ванным поря́дком — in an organized manner
поря́док голосова́ния — method of voting, voting procedure
взять сло́во по поря́дку веде́ния собра́ния — rise to a point of order
поря́док рабо́ты — procedure, routine [ruː'tiːn]
устано́вленный поря́док — established order
в устано́вленном поря́дке — in accordance with the established procedure
назна́ченный в устано́вленном поря́дке — duly appointed
4) (строй, система) orderсуществу́ющий поря́док — present ['prez-] / existing system
ста́рый поря́док — the old order, the ancient regime [reɪ'ʒiːm]
5) воен. order, arrayпохо́дный поря́док — march formation
боево́й поря́док — battle order
6) мн. ( обычаи) ways, customsпоря́док криво́й — degree of a curve
поря́док приближе́ния — order of approximation
поря́док уравне́ния — degree of an equation
8) в знач. предик. ( всё хорошо) (it's) OK, all right, fineу меня́ по́лный поря́док — I'm absolutely fine [all right]
вы́пил ко́фе - и поря́док! — a cup of coffee and everything is just fine!
9) в знач. межд. done!••поря́док дня (повестка) — agenda, order of the day, order of business
стоя́ть в поря́дке дня — be on the agenda
быть в поря́дке — be all right
всё в поря́дке — everything is all right [fine, okay, OK]
у вас всё в поря́дке? — is everything all right with you?, are you all right?
быть не в поря́дке — 1) ( быть неисправным) be out of order; be faulty 2) ( быть не в норме) not to be in order; переводится тж. выражениями there is something wrong (with), have problems / trouble (with)
у него́ пе́чень [се́рдце] не в поря́дке — there is smth wrong with his liver [heart], he has liver [heart] trouble / problems
в поря́дке (рд.; в форме, в виде) — by way of; as
в поря́дке товарообме́на — by way of barter
в поря́дке обсужде́ния — as a matter for discussion
в поря́дке контро́ля — as a check
в обяза́тельном поря́дке — without fail
все должны́ быть там в обяза́тельном поря́дке — everybody must be there without fail
в спе́шном поря́дке — quickly
э́то в поря́дке веще́й — it is in the order of things, it is quite natural; it is all in the day's work идиом.
де́ло идёт свои́м поря́дком — things are taking their regular course
для поря́дка — 1) ( как положено) for the sake of propriety 2) ( для проформы) for appearances' sake
в рабо́чем поря́дке — in the regular course of work; as one goes
к поря́дку! (на заседании) — order!, order!
на поря́док — 1) мат. by a factor of ten 2) ( намного) vastly, significantly; many times
различа́ться [превыша́ть] на поря́док — differ [exceed] by a factor of ten
э́та вещь на поря́док деше́вле — this thing is many times cheaper
на два [три] поря́дка — by a factor of a hundred [thousand]
на не́сколько поря́дков — 1) мат. by several digits 2) ( несравнимо) enormously, incomparably
он на не́сколько поря́дков умне́е — he is incomparably cleverer / smarter
69 правильный
1. accuracy2. good3. legitimate4. in the right way5. orderly6. OK7. arightправильно, справедливо; что надо; в самую точку — right on
8. correctly9. properly10. rightlyправильно; надлежащим образом — in the right way
11. valid12. well-formed13. correct; right; regular14. proper15. right16. square17. straightправильно отрезал; правильно отрезанный — faced straight
18. trueСинонимический ряд:вернее (проч.) вернее; лучше сказать; скорее; точнее70 необходим для
•Consideration of the ordered array of atoms or ions is basic to an understanding of the results.
•Complex numbers are necessary to the mathematical treatment.
•Artificial ventilation is required to maintain a normal atmosphere.
•The presence of an inert strand is requisite for these processes.
•Considerations of phase equilibria are essential to (or necessary for) an understanding of any mass-transfer process.
•Calcium is also essential in many biological functions of the vertebrates.
•Carbon dioxide is essential to synthesis.
•Minute in amount but indispensable for life are the hormones and vitamins.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > необходим для
71 ряд
•The accelerator has an array of rectifiers and condensers.
•A number of new machines...
•A sequence (or series, or succession) of long and short alternating pulses...
••A series of holes at the rear of the case provide for...
•A succession of extrusions of this type may lead to the development of extensive lava plains.
•A set of functions...
•A series of runs (or experiments)...
IIРусско-английский научно-технический словарь переводчика > ряд
72 целесообразно
•It is appropriate to consider this topic in more detail.
•It makes sense to classify rocks according to...
•A patient with haemolytic anaemia is best admitted to hospital.
•There is good reason to consider the weathering of...
•It is profitable (or well) to consider the ways in which points can be arranged to give a repeating array.
•Some of these features merit close examination.
•It is worthwhile investigating the behaviour of a gas.
•It is sometimes worthwhile to dehumidify the inlet gas by...
•It is advantageous to use...
•It is more expeditious to make use of...
•Here it is wise (or advisable, or expedient, or good practice) to build a wooden platform a few inches from the floor.
•The new technique has a wider field of application and deserves (or is deserving of) closer study.
•This area is worthy of further investigation.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > целесообразно
73 фактически
Фактически - in fact; actually (в действительности - часто при противопоставлении); virtually, to all intents and purposes (практически), indeed (более того)In fact, there exist no valid correlations for flow through a porous material having a complex microstructure such as those used for transpiration cooling.There are, in fact, two such plenums - a large one to accommodate larger jet array plates, and a smaller box for the smaller arrays.The method of analysis one chooses has virtually no effect on the third group of iterations.Problems such as pressure sensors being prone to inlet surge damage have been to all intents and purposes designed out.The edge of the upper oscillating plate was not intermittently exposed to atmosphere. Indeed it remained submersed throughout the oscillatory motion.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > фактически
74 обзор литературы
Обзор литературыAlso included are the results of a literature survey which summarize the information available at the time of this work.A search of the literature did not reveal any information about the natural convection heat transfer characteristics of an array of pin fins attached to a plate.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обзор литературы
75 оказываться
Оказываться - to be found, to turn out, to prove, to appear, to transpire (брит.) (обнаруживаться); to find oneself (очутиться); be, become (стать)The activation energy for superplastic flow turns out to be unexpectedly high.This approach has proven to be adequate in the simulation of other power generation systems. (Этот метод оказался пригодным при моделировании других...)It appeared also that knowledge of the effect of array configuration on heat transfer characteristics was inadequate for achievement of optimal designs.The sea level environment of the two combustors and their duties were very similar but their smoke characteristics transpired to be very different.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > оказываться
76 размещать
Размещать - to accommodate (в ограниченном пространстве); to arrange, to deploy (компоновать); to place (заказы)The field coils have been spaced to accommodate twelve 6.5 cm dia vertical line-of-sight tubes on the top of the vacuum vessel.An array of 92 thermocouples was deployed throughout the phase change medium with the aid of a specially designed fixture.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > размещать
77 располагать(ся)
Располагать(ся) - to be available (иметь [ся]); to place, to locate, to arrange, to situate, to site (размещать[ся]); to space (с указанием расстояния); to rank, to order (иерархически); to fall, to lie (о точках, кривых)The duty factor is defined as that fraction of the maximum power available from the engine at the speed operated. (... которой располагает двигатель...)Evidently values of Ri calculated by equation (...) would fall below the band of data in Fig.Располагаться по (треугольнику)-- P. [...] studied three burners in a triangular array in a furnace.------------------------------------------------------------------------Русско-английский научно-технический словарь переводчика > располагать(ся)
78 выяснилось также, что
Выяснилось также, чтоIt appeared also that knowledge of the effect of array configuration on heat transfer was inadequate for achievement of optimal designs.It was also apparent that the impact-generated pressure profiles were much more reproducible for the impact of the model material than for that of birds.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выяснилось также, что
79 голые факты
1. dry facts2. fixed facts3. crude facts4. real factфакты, косвенно относящиеся к спору — collateral facts
80 извратит факты
1. twist the facts2. twisting the factsРусско-английский военно-политический словарь > извратит факты
СтраницыСм. также в других словарях:
To challenge the array — Array Ar*ray , n. [OE. arai, arrai, OF. arrai, arrei, arroi, order, arrangement, dress, F. arroi; a (L. ad) + OF. rai, rei, roi, order, arrangement, fr. G. or Scand.; cf. Goth. raidjan, garaidjan, to arrange, MHG. gereiten, Icel. rei[eth]i… … The Collaborative International Dictionary of English
challenge to the array — see challenge Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Challenge to the array — Challenge Chal lenge, n. [OE. chalenge claim, accusation, challenge, OF. chalenge, chalonge, claim, accusation, contest, fr. L. calumnia false accusation, chicanery. See {Calumny}.] 1. An invitation to engage in a contest or controversy of any… … The Collaborative International Dictionary of English
The Nth Degree (Star Trek: The Next Generation) — The Nth Degree Star Trek: The Next Generation episode Barclay, holographically interfaced into the Enterprise s main computer … Wikipedia
array — ar·ray 1 /ə rā/ vt: to set (a jury) for trial; specif: to set (a jury) by calling out the names of the jurors one at a time compare impanel array 2 n: the group of people summoned to serve as jurors from which the jury will be chosen; also: a… … Law dictionary
Array — Ar*ray , n. [OE. arai, arrai, OF. arrai, arrei, arroi, order, arrangement, dress, F. arroi; a (L. ad) + OF. rai, rei, roi, order, arrangement, fr. G. or Scand.; cf. Goth. raidjan, garaidjan, to arrange, MHG. gereiten, Icel. rei[eth]i rigging,… … The Collaborative International Dictionary of English
Array mbira — The array mbira is a meticulously hand crafted modern musical instrument, made in the USA by its inventor Bill Wesley and skilled artisan and innovator Patrick Hadley. It s directly related to the African mbira thumb piano which is native to… … Wikipedia
Array system — The Array system is a way to rearrange the pattern by which the notes are positioned on a wide variety of musical instruments, including a patented MIDI controller. The Array system is derived from the circle of fifths.ExplanationThe Array system … Wikipedia
Array comparative genomic hybridization — (also CMA, Chromosomal Microarray Analyisis, Microarray based comparative genomic hybridization, array CGH, a CGH, or aCGH) detects genomic copy number variations at a higher resolution level than chromosome based comparative genomic… … Wikipedia
Array of Low Energy X-ray Imaging Sensors — The Array of Low Energy X ray Imaging Sensors (ALEXIS) X ray telescopes feature curved mirrors whose multilayer coatings reflect and focus low energy X rays or extreme ultraviolet light the way optical telescopes focus visible light. The… … Wikipedia
The Value of Science — is a book by the French mathematician, physicist, and philosopher Henri Poincaré. It was published in 1905. The book deals with questions in the philosophy of science and adds detail to the topics addressed by Poincaré s previous book, Science… … Wikipedia
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Английский
