-
1 the trains run in connection with the steamers
Универсальный англо-русский словарь > the trains run in connection with the steamers
-
2 the trains run in connexion with the steamers
Общая лексика: расписание поездов и пароходов согласованоУниверсальный англо-русский словарь > the trains run in connexion with the steamers
-
3 the trains aren't running
Общая лексика: поезда не ходятУниверсальный англо-русский словарь > the trains aren't running
-
4 the trains telescoped
Общая лексика: поезда столкнулись -
5 the trains telescoped
vilcieni ietriecās viens otrā -
6 to find out the times of the trains
English-Russian combinatory dictionary > to find out the times of the trains
-
7 I shall be late because the trains don't fit
Универсальный англо-русский словарь > I shall be late because the trains don't fit
-
8 during foggy weather the trains are late more often than not
Макаров: в туманную погоду поезда, как правило, идут с опозданиемУниверсальный англо-русский словарь > during foggy weather the trains are late more often than not
-
9 functionality towards the trains
Железнодорожная сигнализация: функции взаимодействия с поездным/бортовым оборудованием (напольного оборудования)Универсальный англо-русский словарь > functionality towards the trains
-
10 handling the trains
Военный термин: пропуск поездов -
11 handling the trains
n пропуск поїздів -
12 The days of the week
Note that French uses lower-case letters for the names of days ; also, French speakers normally count the week as starting on Monday.Write the names of days in full ; do not abbreviate as in English (Tues, Sat and so on). The French only abbreviate in printed calendars, diaries etc.Monday= lundiTuesday= mardiWednesday= mercrediThursday= jeudiFriday= vendrediSaturday= samediSunday= dimancheWhat day is it?(Lundi in this note stands for any day ; they all work the same way ; for more information on dates in French ⇒ Date.)what day is it?= quel jour sommes-nous? or (very informally) on est quel jour?it is Monday= nous sommes lunditoday is Monday= c’est lundi aujourd’huiNote the use of French le for regular occurrences, and no article for single ones. (Remember: do not translate on.)on Monday= lundion Monday, we’re going to the zoo= lundi, on va au zooI’ll see you on Monday morning= je te verrai lundi matinbuton Mondays= le lundion Mondays, we go to the zoo= le lundi, on va au zooI see her on Monday mornings= je la vois le lundi matinSpecific daysMonday afternoon= lundi après-midione Monday evening= un lundi soirthat Monday morning= ce lundi matin-làlast Monday night= la nuit de lundi dernier or (if evening) lundi dernier dans la soiréeearly on Monday= lundi matin de bonne heurelate on Monday= lundi soir tardthis Monday= ce lundithat Monday= ce lundi-làthat very Monday= précisément ce lundi-làlast Monday= lundi derniernext Monday= lundi prochainthe Monday before last= l’autre lundia month from Monday= dans un mois lundiin a month from last Monday= dans un mois à dater de lundi dernierfinish it by Monday= termine-le avant lundifrom Monday on= à partir de lundiRegular eventsevery Monday= tous les lundiseach Monday= chaque lundievery other Monday= un lundi sur deuxevery third Monday= un lundi sur troisSometimesmost Mondays= presque tous les lundissome Mondays= certains lundison the second Monday in the month= le deuxième lundi de chaque moisthe odd Monday or the occasional Monday= le lundi de temps en tempsHappening etc. on that dayMonday’s paper= le journal de lundi or de ce lundithe Monday papers= les journaux du lundiMonday flights= les vols du lundithe Monday flight= le vol du lundiMonday closing (of shops)= la fermeture du lundiMonday’s classes= les cours de lundi or de ce lundiMonday classes= les cours du lundiMonday trains= les trains du lundi -
13 trains of waves
English-Russian big polytechnic dictionary > trains of waves
-
14 trains of superior direction
in every direction, in all directions — во всех направлениях
English-Russian big polytechnic dictionary > trains of superior direction
-
15 the army requisitioned horses from the farmers for their baggage trains
Универсальный англо-русский словарь > the army requisitioned horses from the farmers for their baggage trains
-
16 trains arrive at the terminus every half hour
Общая лексика: поезда приходят на конечную станцию каждые полчасаУниверсальный англо-русский словарь > trains arrive at the terminus every half hour
-
17 trains leave every hour on the hour
Универсальный англо-русский словарь > trains leave every hour on the hour
-
18 trains run in connection with the steamers
Универсальный англо-русский словарь > trains run in connection with the steamers
-
19 on the dodge
занимающийся тёмными делишками, жульничеством; нарушающий законI don't think I ought to close without giving some deductions from my experience of eight years on the dodge. It doesn't pay to rob trains. (O. Henry, ‘Sixes and Sevens’, ch. V) — Я думаю, мне пора подвести итог моей восьмилетней карьеры уголовника. Грабить поезда, честное слово, не очень прибыльное дело.
If you wanted to get into Buckingham Palace on the dodge, how would you slip by the policeman? (J. M. Barrie, ‘Kiss for Cinderella’, Suppl) — Если вы собирались незаконно проникнуть в Букингемский дворец, как же вы рассчитывали проскользнуть мимо полицейского?
-
20 hit the ball
См. также в других словарях:
The Man Who Watched the Trains Go By — Infobox Film name = The Man Who Watched the Trains Go By image size = caption = director = Harold French producer = David Berman Joseph Shaftel Raymond Stross writer = Georges Simenon (novel) Paul Jerrico Harold French narrator = starring =… … Wikipedia
Night of the Trains — The Night of the Trains (or Operation Party) was a sabotage operation of the British railroads in Palestine ( Palestine Railways ) on November 1, 1945. The operation was one of the first carried out by the Jewish Resistance Movement, before its… … Wikipedia
Trains on the Berlin U-Bahn — The trains on the Berlin U Bahn are split into two categories: Kleinprofil ( small profile , used by the U1, U2, U3 and U4) and Großprofil ( large profile , used by the U5, U6, U7, U8 and U9) lines. The names refer to the size of the train s… … Wikipedia
Trains in the Netherlands — The following are current and former trains in the Netherlands.Locomotivesteam locomotives* Arend: (Dutch for Eagle) was the first train in the Netherlands and pulled the first train between Amsterdam and Haarlem in 1839.* Series 600: Formerly SS … Wikipedia
The Galaxy Railways — 銀河鉄道物語 (Ginga Tetsudō Monogatari) Genre Action, Science fiction TV anime Directed by Yukio Nishimoto … Wikipedia
The Canadian — is a Canadian transcontinental passenger train originally operated by the Canadian Pacific Railway. It is currently operated by VIA Rail Canada (as the Canadian ) with service between Union Station in Toronto, Ontario and Pacific Central Station… … Wikipedia
The Queensbury Lines — were part of the Great Northern Railway in West Yorkshire, England. They opened in 1882 and closed in 1955, however goods trains continued to run until 1974.The three lines coming from Keighley, Halifax and Bradford all joined up at Queensbury,… … Wikipedia
The Brave Engineer — is a 1950 Walt Disney produced short subject cartoon, based on the exploits of legendary railroad engineer John Luther Casey Jones. It was narrated by madcap comic and radio funny man Jerry Colonna and was a fanficiful re telling of the story… … Wikipedia
The Pianist (memoir) — The Pianist is a memoir written by the Polish musician of Jewish origins Władysław Szpilman. He tells how he survived the German deportations of Jews to extermination camps, the 1943 destruction of the Warsaw Ghetto, and the 1944 Warsaw Uprising… … Wikipedia
The Abandonment Of The Jews — The Abandonment Of The Jews: America and the Holocaust, , published in 1984, is a book by David S. Wyman, former Josiah DuBois professor of history at the University of Massachusetts, Amherst. Wyman is currently the chairman of the David S. Wyman … Wikipedia
The Finishing Line — is a short film produced in 1977 by British Transport Films, warning about the dangers children face on railway lines. Although it is not strictly a public information film, it is often considered to be so by fans of the genre. It was broadcast… … Wikipedia