Перевод: с испанского на все языки

the three persons of the Holy Trinity

  • 1 persona

    f.
    1 person (individuo).
    vinieron varias personas several people came
    cien personas a hundred people
    en persona in person
    por persona per head
    ser buena persona to be a good person o sort
    persona mayor adult, grown-up
    persona non grata persona non grata
    2 party (law).
    persona física private individual
    persona jurídica legal entity o person
    3 person (grammar).
    la segunda persona del singular the second person singular
    * * *
    1 person
    \
    en persona in person
    persona física individual
    persona jurídica legal entity
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=individuo) person

    en persona — in person, in the flesh

    por persona — per person

    dos dólares por persona — two dollars per person, two dollars a head

    tercera persona — third party

    persona de edad — elderly person, senior citizen

    persona de historia dubious individual

    persona no grata, persona non grata — persona non grata

    personas realesfrm royalty sing, king and queen

    2) (Jur)
    3) (Ling) person
    4) (Rel)
    PERSONA Mientras que persona en singular se traduce por person, el plural tiene dos traducciones: people y persons. People es la forma más utilizada, ya que persons se emplea solamente en el lenguaje formal o técnico. Las dos formas llevan el verbo en plural: Acaban de llegar tres personas preguntando por un tal Sr. Oliva Three people have just arrived asking for a Mr Oliva "Peso máximo: 8 personas" "Weight limit: 8 persons" Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    1)
    a) ( ser humano) person

    carga máxima: ocho personas — maximum capacity: eight persons

    ¿cuántas personas tiene a su cargo? — how many people do you have reporting to you?

    las personas interesadas... — all those interested...

    en persona<ir/presentarse> in person

    la tarea recayó en la persona de... — the task was allocated to...

    por persona: 20 dólares por persona 20 dollars a head; sólo se venden dos entradas por persona — you can only get two tickets per person

    2) (Ling) person
    * * *
    = fellow, figure, hand, individual, man [men, -pl.], party, person, character, chap, self.
    Ex. From the skimming he had given their writings he knew that something like a chemical agent was working in Balzac's defenseless mind, and that the hapless fellow was trying not to succumb to it.
    Ex. Much potentially valuable historical material is lost to posterity because of the attitude to the collection of primary sources which always gives pride of place to the ephemeral as long as it is compiled by a well-known figure.
    Ex. Even with such a limitation and many later supplementations by various hands, by way of addition, correction and amplification, it falls far short of completeness.
    Ex. Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.
    Ex. No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.
    Ex. Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.
    Ex. Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.
    Ex. All the same, I think the incident improbable because he has been represented up till then as a cold, careful character.
    Ex. In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his Jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.
    Ex. Education should relate more effectively to personal development, to individual coping and to the development of the free self.
    ----
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.
    * algunas personas = some people.
    * atendido por varias personas = multi-staffed.
    * biografía de personas célebres = celebrity biography.
    * círculo de personas afines e influyentes = network.
    * como persona que = as one who.
    * conjunto de personas que reciben un servicio = constituency.
    * contra toda persona = all comers.
    * crucial para la vida de una persona = lifesaving.
    * cualquier otra persona = anybody else.
    * cualquier persona = anyone, any Tom, Dick or Harry.
    * cuidados para personas de la tercera edad = elderly care, elder care [eldercare].
    * cuidados para personas mayores = elderly care, elder care [eldercare].
    * de persona = personal.
    * de personas con autoridad moral = authoritative.
    * de primera persona = first-person.
    * de una sola persona = one-man.
    * dirigido a las personas = people-centred, people-oriented.
    * dominio de las personas con más edad = senior power.
    * el consejo de otra persona = a second opinion.
    * el sueño de toda persona = the stuff dreams are made of.
    * en persona = in person, walk-in, in the flesh, face-to-face [face to face].
    * grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.
    * inicial del segundo nombre de pila de una persona = middle initial.
    * la mayoría de las personas = most people, the majority of the people.
    * la misma persona = one and the same person.
    * la opinión de otra persona = a second opinion.
    * lista de personas de contacto = contact list.
    * lista de personas y cometidos = duty roster.
    * mala persona = rotten apple, a bad lot.
    * ninguna otra persona = no one else.
    * oír por segundas personas = hear + second-hand.
    * orientado a la persona = human-oriented.
    * orientado al servicio de las personas = people-centred.
    * otra persona = somebody else, someone else, somebody else, not me.
    * para algunas personas = to some people.
    * para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.
    * pasar de una persona a otra = pass around.
    * pérdida de persona querida = emotional loss.
    * persona a cargo = dependent.
    * persona aprensiva = apprehensive.
    * persona atrevida = risk taker.
    * persona audaz = risk taker.
    * persona aún por determinar = nomen nominandum [N.N.].
    * persona becada = fundee.
    * persona civil = civilian.
    * persona competente = a good sport.
    * persona común = ordinary person.
    * persona con ahorros = saver.
    * persona con ambición = high flyer [high flier, -USA], go-getter.
    * persona con doble personalidad = Jekyll and Hyde.
    * persona con éxito = successful person.
    * persona con iniciativa = go-getter.
    * persona con la mejor nota = top scorer, top scorer.
    * persona con llave = keyholder.
    * persona con mala ortografía = speller.
    * persona con mucha ambición = social climber.
    * persona con nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].
    * persona con problemas de aprendizaje = learning disabled person.
    * persona de acción = doer.
    * persona de adentro = insider.
    * persona de altos vuelos = high flyer [high flier, -USA].
    * persona de color = non-white [nonwhite], coloured man, coloured woman, coloured [colored, -USA].
    * persona de conducta desviada = deviant.
    * persona de confianza = good old boy, sounding board.
    * persona de contacto = contact, correspondent, contact person, named contact.
    * persona de edad avanzada = elderly person.
    * persona de éxito = successful person.
    * persona de fuera = outsider.
    * persona dejada = slob.
    * persona de la alta sociedad = socialite.
    * persona de la propia empresa = insider.
    * persona de la tercera edad = elder.
    * persona de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].
    * persona de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].
    * persona de raza blanca = white.
    * persona de raza negra = black.
    * persona designada = nominee, designate.
    * persona designada para un cargo = appointee.
    * persona destacada = standout.
    * persona divorciada = divorcee.
    * persona emprendedora = go-getter.
    * persona encargada de actualizar = maintainer.
    * persona encargada de hacer los trabajos sucios = hatchetman.
    * persona encargada de las relaciones públicas = PR man [PR men, -pl.].
    * persona encargada de recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].
    * persona en prácticas = trainee, intern.
    * persona entusiasta y trabajadora = eager beaver.
    * persona estúpida = no-brainer.
    * persona famosa = famous person.
    * persona ilusa = daydreamer.
    * persona influyente = influencer, mover and shaker, heavy weight [heavyweight].
    * persona informada = insider.
    * persona innovadora = innovator.
    * persona inquieta = fidget.
    * persona inscrita = registrant.
    * persona interesada = taker.
    * persona joven = youth.
    * persona mañosa = handyman [handymen, pl.].
    * persona más destacada = top person [top people, -pl.].
    * persona más relevante = top person [top people, -pl.].
    * persona mayor = elder.
    * persona medianamente cultivada = middlebrow [middle-brow].
    * persona muy ocupada = busy beaver, busy bee.
    * persona muy trabajadora = hard-working person.
    * persona nacida después del baby boom = baby buster.
    * persona nacida durante el baby boom = baby boomer.
    * persona nacida en el fin del milenio = Millennial.
    * persona nerviosa = fidget.
    * persona no experta = non-scholar.
    * persona no grata = persona non grata.
    * persona no muy lista pero trabajadora = plodder.
    * persona normal = ordinary person.
    * persona obsesiva con el trabajo = workoholic [workholic], workaholic.
    * persona o mecanismo que resuelve problemas = solver.
    * persona opuesta a = resister (of/against).
    * persona problemática = troublemaker.
    * persona que abandona Algo = quitter.
    * persona que apoya una moción o propuesta = seconder.
    * persona que asigna el trabajo = assigner.
    * persona que busca y vive de lo que encuentra en las playas = beachcomber.
    * persona que cambia de trabajo con demasiada frecuencia = job-hopper.
    * persona que concede una franquicia = franchiser [franchisor].
    * persona que contempla o mira algo = beholder.
    * persona que convoca una reunión = convener [convenor].
    * persona que cruza la carretera por un sitio no autorizado = jaywalker.
    * persona que da consuelo = comforter.
    * persona que deja un trabajo = leaver.
    * persona que desfigura Algo = defacer.
    * persona que desprecia u odia = despiser.
    * persona que desvela escándalos o corrupción = muckraker.
    * persona que duerme bien = good sleeper.
    * persona que elabora el plan de estudios = syllabus maker.
    * persona que escucha a escondidas = eavesdropper.
    * persona que escucha en secreto = eavesdropper.
    * persona que está a dieta = dieter.
    * persona que está aprendiendo a conducir = learner driver.
    * persona que está de picnic = picnicker.
    * persona que hace encajes = tatter.
    * persona que hace striptease = stripper.
    * persona que hace una cita bibliográfica = citator.
    * persona que hace un comentario = commenter.
    * persona que hace un préstamo = loaner.
    * persona que ha llegado donde está por su propio esfuerzo = self-made-man, the.
    * persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.
    * persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
    * persona que le desea suerte a otra = well-wisher.
    * persona que le gusta flirtear = flirt.
    * persona que llama = caller.
    * persona que no le gusta leer = aliterate.
    * persona que no pertenece a la familia = nonrelative [non-relative].
    * persona que no se sale del lugar donde vive = stay-at-home.
    * persona que nunca se deshace de nada = packrat, hoarder, magpie.
    * persona que obtiene una franquicia = franchisee.
    * persona que paga impuestos = taxpayer [tax-payer].
    * persona que permanece en un puesto de trabajo = stayer.
    * persona que pide asilo = asylum seeker.
    * persona que pone en práctica Algo = adopter.
    * persona que practica el sillonball = couch potato.
    * persona que recibe asesoramiento = counselee.
    * persona que recoge algo = picker.
    * persona que reparte el trabajo = assigner.
    * persona que rinde más de lo esperado = overachiever.
    * persona que rinde por debajo de su capacidad = underachiever.
    * persona que sabe contar anécdotas = raconteur.
    * persona que se cree Algo = biter.
    * persona que se cuida la línea = weight watcher.
    * persona que se dedica a una tarea monótona = harmless drudge.
    * persona que se dedica a una terea monótona = harmless drudge.
    * persona que se desarrolla tarde = late bloomer.
    * persona que se opone a Algo = opponent.
    * persona que se promociona a sí misma = self-promoter.
    * persona que se queja = complainant, complainer.
    * persona que sólo habla una lengua = monoglot.
    * persona que sufre de insomio = insomniac.
    * persona que tira basura al suelo = litterbug, litter lout.
    * persona que toma la última decisión = decider.
    * persona que utiliza la biblioteca = non-library user.
    * persona que va al cine = moviegoer [movie-goer].
    * persona que va por libre = outsider.
    * persona que ve = sighted person.
    * persona que ve/observa = watcher.
    * persona que visita un servicio voluntariamente en sus ratos libres = drop-in.
    * persona que viste a la antigua = frump.
    * persona reacia a la lectura = aliterate.
    * persona recta = mensch.
    * personas = humans, party, people, public.
    * personas como = the likes of.
    * personas con ceguera parcial = partially-sighted.
    * personas con deficiencias auditivas, las = hearing impaired, the.
    * personas con deficiencias mentales corregibles = educably mentally handicapped (EMH).
    * personas con discapacidades mentales, las = intellectually disabled, the.
    * personas con discapacidades mentales = intellectually disabled people.
    * personas con éxito, las = successful, the.
    * personas con problemas de lectura = print handicapped people, print handicapped, the.
    * personas con problemas de lectura de la letra impresa = print disabled people.
    * personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.
    * personas con problemas mentales = disturbed people.
    * personas con trastornos emocionales = disturbed people.
    * personas de color = coloured people.
    * personas de la tercera edad, las = elderly, the.
    * personas de piel blanca, las = fair skinned, the.
    * personas en desventaja = disadvantaged, the.
    * personas faltas de servicios, las = underserved, the.
    * personas famosas = those held up for praise.
    * personas importantes = those held up for praise.
    * persona sin hogar = waif, homeless man [homeless people, -pl.].
    * persona sin problemas de vista = sighted person.
    * persona sin techo = homeless man [homeless people, -pl.].
    * personas mayores = older people, elderly people.
    * personas molestas, las = nuisance, the.
    * personas muy activas, las = those on the go.
    * personas muy ocupadas, las = those on the go.
    * personas no invitadas, las = uninvited, the.
    * persona solitaria = lone wolf.
    * personas que no pueden salir de casa = homebound, the.
    * personas que siempre están viajando, las = those on the go.
    * personas que son duras de oído, las = hard of hearing, the.
    * personas relevantes = those held up for praise.
    * personas sin conocimientos técnicos, las = non-technical, the.
    * personas sin hogar = homelessness.
    * personas sin hogar, las = homeless, the.
    * personas sin techo = homelessness.
    * personas sin trabajo remunerado, los = unwaged, the.
    * persona subvencionada = fundee.
    * persona temerosa = risk taker.
    * persona típica, la = average man, the.
    * persona u organismo que recorta presupuestos o ayuda a reducir gastos = cost-cutter.
    * persona vaga y mal vestida = slob.
    * por persona = per person.
    * préstamo para otra persona = proxy borrowing.
    * primera persona = first person.
    * representación de personas profanas en la materia = lay representation.
    * ser la persona ideal para = be the best placed to.
    * ser la persona más indicada para = be in a position to.
    * ser la última persona del mundo que + Infinitivo = be one of the last people in the world to + Infinitivo.
    * tipo de persona = public.
    * todas las personas implicadas = all concerned.
    * trabajar como persona en prácticas = intern.
    * tráfico de personas = foot fall.
    * tropezar una persona con otra = fall over + each other's feet.
    * usuario en persona = walk-in user.
    * visión contada por una persona de adentro = insider's look, insider's perspective.
    * visión de una persona de adentro = insider's look, insider's perspective.
    * * *
    1)
    a) ( ser humano) person

    carga máxima: ocho personas — maximum capacity: eight persons

    ¿cuántas personas tiene a su cargo? — how many people do you have reporting to you?

    las personas interesadas... — all those interested...

    en persona<ir/presentarse> in person

    la tarea recayó en la persona de... — the task was allocated to...

    por persona: 20 dólares por persona 20 dollars a head; sólo se venden dos entradas por persona — you can only get two tickets per person

    2) (Ling) person
    * * *
    = fellow, figure, hand, individual, man [men, -pl.], party, person, character, chap, self.

    Ex: From the skimming he had given their writings he knew that something like a chemical agent was working in Balzac's defenseless mind, and that the hapless fellow was trying not to succumb to it.

    Ex: Much potentially valuable historical material is lost to posterity because of the attitude to the collection of primary sources which always gives pride of place to the ephemeral as long as it is compiled by a well-known figure.
    Ex: Even with such a limitation and many later supplementations by various hands, by way of addition, correction and amplification, it falls far short of completeness.
    Ex: Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.
    Ex: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.
    Ex: Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.
    Ex: Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.
    Ex: All the same, I think the incident improbable because he has been represented up till then as a cold, careful character.
    Ex: In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his Jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.
    Ex: Education should relate more effectively to personal development, to individual coping and to the development of the free self.
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * Algo a cargo de una sola persona = one-person operation.
    * algunas personas = some people.
    * atendido por varias personas = multi-staffed.
    * biografía de personas célebres = celebrity biography.
    * círculo de personas afines e influyentes = network.
    * como persona que = as one who.
    * conjunto de personas que reciben un servicio = constituency.
    * contra toda persona = all comers.
    * crucial para la vida de una persona = lifesaving.
    * cualquier otra persona = anybody else.
    * cualquier persona = anyone, any Tom, Dick or Harry.
    * cuidados para personas de la tercera edad = elderly care, elder care [eldercare].
    * cuidados para personas mayores = elderly care, elder care [eldercare].
    * de persona = personal.
    * de personas con autoridad moral = authoritative.
    * de primera persona = first-person.
    * de una sola persona = one-man.
    * dirigido a las personas = people-centred, people-oriented.
    * dominio de las personas con más edad = senior power.
    * el consejo de otra persona = a second opinion.
    * el sueño de toda persona = the stuff dreams are made of.
    * en persona = in person, walk-in, in the flesh, face-to-face [face to face].
    * grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.
    * inicial del segundo nombre de pila de una persona = middle initial.
    * la mayoría de las personas = most people, the majority of the people.
    * la misma persona = one and the same person.
    * la opinión de otra persona = a second opinion.
    * lista de personas de contacto = contact list.
    * lista de personas y cometidos = duty roster.
    * mala persona = rotten apple, a bad lot.
    * ninguna otra persona = no one else.
    * oír por segundas personas = hear + second-hand.
    * orientado a la persona = human-oriented.
    * orientado al servicio de las personas = people-centred.
    * otra persona = somebody else, someone else, somebody else, not me.
    * para algunas personas = to some people.
    * para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.
    * pasar de una persona a otra = pass around.
    * pérdida de persona querida = emotional loss.
    * persona a cargo = dependent.
    * persona aprensiva = apprehensive.
    * persona atrevida = risk taker.
    * persona audaz = risk taker.
    * persona aún por determinar = nomen nominandum [N.N.].
    * persona becada = fundee.
    * persona civil = civilian.
    * persona competente = a good sport.
    * persona común = ordinary person.
    * persona con ahorros = saver.
    * persona con ambición = high flyer [high flier, -USA], go-getter.
    * persona con doble personalidad = Jekyll and Hyde.
    * persona con éxito = successful person.
    * persona con iniciativa = go-getter.
    * persona con la mejor nota = top scorer, top scorer.
    * persona con llave = keyholder.
    * persona con mala ortografía = speller.
    * persona con mucha ambición = social climber.
    * persona con nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].
    * persona con problemas de aprendizaje = learning disabled person.
    * persona de acción = doer.
    * persona de adentro = insider.
    * persona de altos vuelos = high flyer [high flier, -USA].
    * persona de color = non-white [nonwhite], coloured man, coloured woman, coloured [colored, -USA].
    * persona de conducta desviada = deviant.
    * persona de confianza = good old boy, sounding board.
    * persona de contacto = contact, correspondent, contact person, named contact.
    * persona de edad avanzada = elderly person.
    * persona de éxito = successful person.
    * persona de fuera = outsider.
    * persona dejada = slob.
    * persona de la alta sociedad = socialite.
    * persona de la propia empresa = insider.
    * persona de la tercera edad = elder.
    * persona de nivel cultural bajo = lowbrow [low-brow].
    * persona de nivel intelectual bajo = lowbrow [low-brow].
    * persona de raza blanca = white.
    * persona de raza negra = black.
    * persona designada = nominee, designate.
    * persona designada para un cargo = appointee.
    * persona destacada = standout.
    * persona divorciada = divorcee.
    * persona emprendedora = go-getter.
    * persona encargada de actualizar = maintainer.
    * persona encargada de hacer los trabajos sucios = hatchetman.
    * persona encargada de las relaciones públicas = PR man [PR men, -pl.].
    * persona encargada de recabar fondos = fundraiser [fund-raiser].
    * persona en prácticas = trainee, intern.
    * persona entusiasta y trabajadora = eager beaver.
    * persona estúpida = no-brainer.
    * persona famosa = famous person.
    * persona ilusa = daydreamer.
    * persona influyente = influencer, mover and shaker, heavy weight [heavyweight].
    * persona informada = insider.
    * persona innovadora = innovator.
    * persona inquieta = fidget.
    * persona inscrita = registrant.
    * persona interesada = taker.
    * persona joven = youth.
    * persona mañosa = handyman [handymen, pl.].
    * persona más destacada = top person [top people, -pl.].
    * persona más relevante = top person [top people, -pl.].
    * persona mayor = elder.
    * persona medianamente cultivada = middlebrow [middle-brow].
    * persona muy ocupada = busy beaver, busy bee.
    * persona muy trabajadora = hard-working person.
    * persona nacida después del baby boom = baby buster.
    * persona nacida durante el baby boom = baby boomer.
    * persona nacida en el fin del milenio = Millennial.
    * persona nerviosa = fidget.
    * persona no experta = non-scholar.
    * persona no grata = persona non grata.
    * persona no muy lista pero trabajadora = plodder.
    * persona normal = ordinary person.
    * persona obsesiva con el trabajo = workoholic [workholic], workaholic.
    * persona o mecanismo que resuelve problemas = solver.
    * persona opuesta a = resister (of/against).
    * persona problemática = troublemaker.
    * persona que abandona Algo = quitter.
    * persona que apoya una moción o propuesta = seconder.
    * persona que asigna el trabajo = assigner.
    * persona que busca y vive de lo que encuentra en las playas = beachcomber.
    * persona que cambia de trabajo con demasiada frecuencia = job-hopper.
    * persona que concede una franquicia = franchiser [franchisor].
    * persona que contempla o mira algo = beholder.
    * persona que convoca una reunión = convener [convenor].
    * persona que cruza la carretera por un sitio no autorizado = jaywalker.
    * persona que da consuelo = comforter.
    * persona que deja un trabajo = leaver.
    * persona que desfigura Algo = defacer.
    * persona que desprecia u odia = despiser.
    * persona que desvela escándalos o corrupción = muckraker.
    * persona que duerme bien = good sleeper.
    * persona que elabora el plan de estudios = syllabus maker.
    * persona que escucha a escondidas = eavesdropper.
    * persona que escucha en secreto = eavesdropper.
    * persona que está a dieta = dieter.
    * persona que está aprendiendo a conducir = learner driver.
    * persona que está de picnic = picnicker.
    * persona que hace encajes = tatter.
    * persona que hace striptease = stripper.
    * persona que hace una cita bibliográfica = citator.
    * persona que hace un comentario = commenter.
    * persona que hace un préstamo = loaner.
    * persona que ha llegado donde está por su propio esfuerzo = self-made-man, the.
    * persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.
    * persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.
    * persona que le desea suerte a otra = well-wisher.
    * persona que le gusta flirtear = flirt.
    * persona que llama = caller.
    * persona que no le gusta leer = aliterate.
    * persona que no pertenece a la familia = nonrelative [non-relative].
    * persona que no se sale del lugar donde vive = stay-at-home.
    * persona que nunca se deshace de nada = packrat, hoarder, magpie.
    * persona que obtiene una franquicia = franchisee.
    * persona que paga impuestos = taxpayer [tax-payer].
    * persona que permanece en un puesto de trabajo = stayer.
    * persona que pide asilo = asylum seeker.
    * persona que pone en práctica Algo = adopter.
    * persona que practica el sillonball = couch potato.
    * persona que recibe asesoramiento = counselee.
    * persona que recoge algo = picker.
    * persona que reparte el trabajo = assigner.
    * persona que rinde más de lo esperado = overachiever.
    * persona que rinde por debajo de su capacidad = underachiever.
    * persona que sabe contar anécdotas = raconteur.
    * persona que se cree Algo = biter.
    * persona que se cuida la línea = weight watcher.
    * persona que se dedica a una tarea monótona = harmless drudge.
    * persona que se dedica a una terea monótona = harmless drudge.
    * persona que se desarrolla tarde = late bloomer.
    * persona que se opone a Algo = opponent.
    * persona que se promociona a sí misma = self-promoter.
    * persona que se queja = complainant, complainer.
    * persona que sólo habla una lengua = monoglot.
    * persona que sufre de insomio = insomniac.
    * persona que tira basura al suelo = litterbug, litter lout.
    * persona que toma la última decisión = decider.
    * persona que utiliza la biblioteca = non-library user.
    * persona que va al cine = moviegoer [movie-goer].
    * persona que va por libre = outsider.
    * persona que ve = sighted person.
    * persona que ve/observa = watcher.
    * persona que visita un servicio voluntariamente en sus ratos libres = drop-in.
    * persona que viste a la antigua = frump.
    * persona reacia a la lectura = aliterate.
    * persona recta = mensch.
    * personas = humans, party, people, public.
    * personas como = the likes of.
    * personas con ceguera parcial = partially-sighted.
    * personas con deficiencias auditivas, las = hearing impaired, the.
    * personas con deficiencias mentales corregibles = educably mentally handicapped (EMH).
    * personas con discapacidades mentales, las = intellectually disabled, the.
    * personas con discapacidades mentales = intellectually disabled people.
    * personas con éxito, las = successful, the.
    * personas con problemas de lectura = print handicapped people, print handicapped, the.
    * personas con problemas de lectura de la letra impresa = print disabled people.
    * personas con problemas de vista, las = visually impaired, the, visually disabled, the, visually handicapped, the, visually impaired people (VIPs), visually challenged, the.
    * personas con problemas mentales = disturbed people.
    * personas con trastornos emocionales = disturbed people.
    * personas de color = coloured people.
    * personas de la tercera edad, las = elderly, the.
    * personas de piel blanca, las = fair skinned, the.
    * personas en desventaja = disadvantaged, the.
    * personas faltas de servicios, las = underserved, the.
    * personas famosas = those held up for praise.
    * personas importantes = those held up for praise.
    * persona sin hogar = waif, homeless man [homeless people, -pl.].
    * persona sin problemas de vista = sighted person.
    * persona sin techo = homeless man [homeless people, -pl.].
    * personas mayores = older people, elderly people.
    * personas molestas, las = nuisance, the.
    * personas muy activas, las = those on the go.
    * personas muy ocupadas, las = those on the go.
    * personas no invitadas, las = uninvited, the.
    * persona solitaria = lone wolf.
    * personas que no pueden salir de casa = homebound, the.
    * personas que siempre están viajando, las = those on the go.
    * personas que son duras de oído, las = hard of hearing, the.
    * personas relevantes = those held up for praise.
    * personas sin conocimientos técnicos, las = non-technical, the.
    * personas sin hogar = homelessness.
    * personas sin hogar, las = homeless, the.
    * personas sin techo = homelessness.
    * personas sin trabajo remunerado, los = unwaged, the.
    * persona subvencionada = fundee.
    * persona temerosa = risk taker.
    * persona típica, la = average man, the.
    * persona u organismo que recorta presupuestos o ayuda a reducir gastos = cost-cutter.
    * persona vaga y mal vestida = slob.
    * por persona = per person.
    * préstamo para otra persona = proxy borrowing.
    * primera persona = first person.
    * representación de personas profanas en la materia = lay representation.
    * ser la persona ideal para = be the best placed to.
    * ser la persona más indicada para = be in a position to.
    * ser la última persona del mundo que + Infinitivo = be one of the last people in the world to + Infinitivo.
    * tipo de persona = public.
    * todas las personas implicadas = all concerned.
    * trabajar como persona en prácticas = intern.
    * tráfico de personas = foot fall.
    * tropezar una persona con otra = fall over + each other's feet.
    * usuario en persona = walk-in user.
    * visión contada por una persona de adentro = insider's look, insider's perspective.
    * visión de una persona de adentro = insider's look, insider's perspective.

    * * *
    A
    1 (ser humano) person
    es una persona muy educada/simpática he's/she's a very polite/likable person
    había tres personas esperando there were three people waiting
    en el coche caben cinco personas the car can take five people
    [ S ] carga máxima: ocho personas o 500 kilos maximum capacity: eight persons or 500 kilos
    como persona no me gusta I don't like him as a person
    ¿cuántas personas tiene a su cargo? how many people do you have reporting to you?
    en la persona del Rey se concentra el poder civil y militar civil and military power resides in the King himself
    se rindió homenaje a los ex-combatientes en la persona de … tribute was paid to the war veterans who were represented by …
    las personas interesadas pueden presentarse mañana a las diez all those interested may come along tomorrow at ten o'clock
    es una persona de recursos she's a resourceful person, she's resourceful
    2 ( en locs):
    de persona a persona person to person
    en persona in person
    vino en persona a traerme la carta she brought me the letter in person
    conozco su obra, pero no lo conozco en persona I know his work, but I don't know him personally
    deberán presentarse en persona you must come personally o in person
    es el orden/la estupidez en persona he is orderliness/stupidity personified
    por persona: la comida salió a 20 dólares por persona the meal came to 20 dollars a head
    sólo se venden dos entradas por persona you can only get two tickets per person o per head
    hay dos trozos por persona there are two pieces each
    Compuestos:
    displaced person
    individual
    persona jurídica or moral
    legal entity
    individual
    persona no or non grata
    persona non grata
    B ( Ling) person
    la primera persona del singular/plural the first person singular/plural
    * * *

     

    Del verbo personarse: ( conjugate personarse)

    se persona es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    persona sustantivo femenino


    dos o más personas two or more people;
    las personas interesadas … all those interested …
    b) ( en locs)

    en personair/presentarse in person;

    no lo conozco en persona I don't know him personally;
    por persona per person;
    solo se venden dos entradas por persona you can only get two tickets per person;
    la comida costó 20 dólares por persona the meal cost 20 dollars per o a head
    c) (Ling) person

    persona sustantivo femenino
    1 (individuo) person, people pl: es una persona muy sensible, he is a very sensitive person
    no es mala persona, he isn't a bad sort
    había demasiadas personas, there were too many people
    familiar persona mayor, grown-up
    persona non grata, persona non grata
    2 persona jurídica, legal entity
    3 Ling person
    tercera persona del singular, third person singular
    ♦ Locuciones: en persona, in person
    por persona, per person
    ' persona' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abajo
    - abandonar
    - abandonada
    - abandonado
    - abierta
    - abierto
    - abordar
    - aborregarse
    - abrazarse
    - abrigada
    - abrigado
    - acaparar
    - acartonarse
    - acoger
    - acogedor
    - acogedora
    - acogida
    - acostarse
    - adaptable
    - adefesio
    - adusta
    - adusto
    - afanosa
    - afanoso
    - afianzarse
    - afortunada
    - afortunado
    - agobiante
    - aguatera
    - aguatero
    - ajena
    - ajeno
    - alcanzar
    - alevosa
    - alevoso
    - alhaja
    - alma
    - alquilar
    - alta
    - alto
    - alza
    - amén
    - amordazar
    - animar
    - animadversión
    - animal
    - animarse
    - anular
    - apaciguarse
    English:
    abandon
    - absence
    - accept
    - accessible
    - acquaintance
    - act up
    - action
    - activity
    - adaptable
    - address
    - adjust
    - adjustment
    - admit
    - adult
    - advance
    - affect
    - affluent
    - agreeable
    - air
    - airy
    - aloof
    - am
    - angry
    - annoyance
    - appealing
    - appoint
    - approach
    - approachable
    - approve of
    - armchair
    - armor
    - armour
    - around
    - arrival
    - articulate
    - ask
    - ask for
    - ass
    - assassin
    - assassination
    - assign
    - astute
    - attractive
    - available
    - awkward
    - ax
    - axe
    - baby
    - background
    - backward
    * * *
    1. [individuo] person;
    vinieron varias personas several people came;
    cien personas a hundred people;
    la persona responsable the person in charge;
    necesitan la mediación de una tercera persona they need the mediation of a third party;
    ser buena persona to be nice;
    ha venido el obispo en persona the bishop came in person;
    este niño es el demonio en persona this child is the very devil;
    de persona a persona person to person, one to one;
    por persona per head
    persona de contacto contact person;
    persona mayor adult, grown-up;
    persona non grata persona non grata
    2. Der party
    persona física natural o legal person;
    persona jurídica legal entity o person
    3. Gram person;
    la segunda persona del singular the second person singular
    4. Rel person
    * * *
    f person;
    quince personas fifteen people;
    persona (humana) human being;
    persona mayor elderly person buena/mala persona nice/nasty person;
    en persona in person
    * * *
    : person
    * * *
    persona n person person se usa sobre todo en singular. Para el plural se dice people
    ¿cuántas personas había? how many people were there?

    Spanish-English dictionary > persona

  • 2 Trinidad

    f.
    1 trinity, triunity.
    2 Trinity, Trinity of God.
    3 Trinity, Trinity Island.
    4 Trinidad.
    * * *
    1 Trinidad
    \
    Trinidad y Tobago Trinidad and Tobago
    * * *
    SF
    1) (Rel) Trinity
    2) (Geog) Trinidad
    * * *
    femenino trinity

    La Trinidad — (Relig) the Trinity

    * * *
    = Trinidad, trinity.
    Ex. Some of the Caribbean islands with libraries with music collections include Aruba, Barbados, Bermuda, Cuba, Curaçao, Haiti, Jamaica, Martinique, Puerto Rico, and Trinidad.
    Ex. The article is entitled 'Archives theory, archival practice, archives history: three solitudes or a trinity?'.
    * * *
    femenino trinity

    La Trinidad — (Relig) the Trinity

    * * *
    = Trinidad, trinity.

    Ex: Some of the Caribbean islands with libraries with music collections include Aruba, Barbados, Bermuda, Cuba, Curaçao, Haiti, Jamaica, Martinique, Puerto Rico, and Trinidad.

    Ex: The article is entitled 'Archives theory, archival practice, archives history: three solitudes or a trinity?'.

    * * *
    ( Geog) Trinidad
    Compuesto:
    Trinidad and Tobago
    * * *

    Multiple Entries:
    Trinidad    
    trinidad
    trinidad sustantivo femenino
    trinity;

    trinidad f Rel la Santísima Trinidad, the Holy Trinity

    ' trinidad' also found in these entries:
    English:
    Trinidad
    - Trinity
    * * *
    1.
    la (Santísima) Trinidad the (Holy) Trinity
    2. Trinidad y Tobago Trinidad and Tobago
    * * *
    f REL trinity
    * * *
    la Trinidad : the Trinity

    Spanish-English dictionary > Trinidad

  • 3 compartir

    v.
    1 to share (out) (ganancias, gastos).
    Ricardo comparte gustos con María Richard shares tastes with Mary.
    2 to share.
    compartir algo con alguien to share something with somebody
    3 to share (ideas, pesimismo).
    no comparto tu opinión I don't share your opinion
    4 to share in, to partake of, to go shares in.
    Ellos comparten su pena They share in their grief.
    5 to split, to share, to divide up, to divide in equal parts.
    Ella comparte su pastel She splits her cake.
    6 to partake in.
    Ella comparte la celebración She partakes in the celebration.
    7 to enjoy in common, to share.
    Ellos comparten su afición They enjoy their interest in common.
    * * *
    1 (dividir) to divide (up), split, share (out)
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) [+ casa, cuarto, comida, ropa] to share
    2) [+ ganancias] to share (out), divide (up); [+ gastos] to share

    compartimos las ganancias a mediaswe shared (out) o divided (up) the profits between us

    3) [+ opinión] to share; [+ objetivos] to agree with; [+ sentimientos] to share
    * * *
    verbo transitivo
    a) <oficina/comida/ganancias> to share
    b) <opinión/responsabilidad> to share
    * * *
    = have + Nombre + in common, share, share + Nombre + in common, hold in + common, tread + common ground, syndicate, partake (in/of).
    Ex. This record is related to the previous article because it has four references in common with that article.
    Ex. If responsibility is shared between more than three persons or corporate bodies (and no principal author is indicated), then entry is made under the title.
    Ex. A class is a set of things which share some property, or characteristic, in common.
    Ex. The study aims to identify low use current journals that are held in common.
    Ex. Libraries and education tread a great deal of common ground, e.g., continuing education, staff qualities, library use education for students, and adult literacy.
    Ex. If electronic journal vendors and publishers syndicated their content, users could choose to receive desktop notification for newly-published relevant articles by journal title or discipline.
    Ex. The objective should be to create and entrepreneurial spirit in the midst of bureaucracy whereby all partake in the responsibilities and risks of the library's activities.
    ----
    * compartir el conocimiento = knowledge sharing, pool + knowledge.
    * compartir el viaje en coche = car-pool [carpool].
    * compartir esfuerzos = share + efforts.
    * compartir espacio = share + space.
    * compartir experiencias = share + experience.
    * compartir ideas = pool + ideas, share + ideas, share + thoughts, pool + ideas, bounce off + ideas.
    * compartir ideas con Alguien = bounce + ideas off + Nombre.
    * compartir la experiencia profesional = pool + expertise.
    * compartir la opinión de que = share + the view that.
    * compartir la responsabilidad = share + burden.
    * compartir recursos = pool + resources.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <oficina/comida/ganancias> to share
    b) <opinión/responsabilidad> to share
    * * *
    = have + Nombre + in common, share, share + Nombre + in common, hold in + common, tread + common ground, syndicate, partake (in/of).

    Ex: This record is related to the previous article because it has four references in common with that article.

    Ex: If responsibility is shared between more than three persons or corporate bodies (and no principal author is indicated), then entry is made under the title.
    Ex: A class is a set of things which share some property, or characteristic, in common.
    Ex: The study aims to identify low use current journals that are held in common.
    Ex: Libraries and education tread a great deal of common ground, e.g., continuing education, staff qualities, library use education for students, and adult literacy.
    Ex: If electronic journal vendors and publishers syndicated their content, users could choose to receive desktop notification for newly-published relevant articles by journal title or discipline.
    Ex: The objective should be to create and entrepreneurial spirit in the midst of bureaucracy whereby all partake in the responsibilities and risks of the library's activities.
    * compartir el conocimiento = knowledge sharing, pool + knowledge.
    * compartir el viaje en coche = car-pool [carpool].
    * compartir esfuerzos = share + efforts.
    * compartir espacio = share + space.
    * compartir experiencias = share + experience.
    * compartir ideas = pool + ideas, share + ideas, share + thoughts, pool + ideas, bounce off + ideas.
    * compartir ideas con Alguien = bounce + ideas off + Nombre.
    * compartir la experiencia profesional = pool + expertise.
    * compartir la opinión de que = share + the view that.
    * compartir la responsabilidad = share + burden.
    * compartir recursos = pool + resources.

    * * *
    compartir [I1 ]
    vt
    1 ‹oficina/comida› to share
    compartimos las ganancias we share the profits
    comparten los gastos de teléfono entre todos they split the phone bill between them
    compartir algo CON algn to share sth WITH sb
    comparto la habitación con mi hermana I share the room with my sister
    compartí mi almuerzo con él I shared my lunch with him, I let him have some of my lunch
    [ S ] se comparte casa room to let in shared house
    2 ‹opinión/criterio/responsabilidad› to share
    no comparto tu optimismo I don't share your optimism
    * * *

     

    compartir ( conjugate compartir) verbo transitivo
    to share;
    compartir algo con algn to share sth with sb
    compartir verbo transitivo to share: ¿por qué no compartimos lo que queda de tarta?, why don't we share what's left of the pie?
    ' compartir' also found in these entries:
    Spanish:
    participar
    English:
    job share
    - share
    * * *
    1. [ganancias, gastos] to share (out);
    lo compartieron entre los familiares they shared it (out) among their relations
    2. [casa, vehículo] to share;
    compartir algo con alguien to share sth with sb
    3. [ideas, pesimismo] to share;
    no comparto tu opinión I don't share your opinion
    * * *
    v/t share ( con with)
    * * *
    : to share
    * * *
    compartir vb to share

    Spanish-English dictionary > compartir

  • 4 declarar muerto

    (v.) = declare + dead, pronounce + dead
    Ex. Three persons died on the spot, while one was declared dead on arrival al the hospital.
    Ex. Once handcuffed, he collapsed and was later pronounced dead at a local hospital.
    * * *
    (v.) = declare + dead, pronounce + dead

    Ex: Three persons died on the spot, while one was declared dead on arrival al the hospital.

    Ex: Once handcuffed, he collapsed and was later pronounced dead at a local hospital.

    Spanish-English dictionary > declarar muerto

  • 5 morir al instante

    (v.) = die + there and then, die on + the spot
    Ex. About two weeks into the battle Fusilier Turrington was shot in the neck by a sniper and died there and then.
    Ex. Three persons died on the spot, while one was declared dead on arrival al the hospital.
    * * *
    (v.) = die + there and then, die on + the spot

    Ex: About two weeks into the battle Fusilier Turrington was shot in the neck by a sniper and died there and then.

    Ex: Three persons died on the spot, while one was declared dead on arrival al the hospital.

    Spanish-English dictionary > morir al instante

  • 6 morir instantáneamente

    (v.) = die + there and then, die on + the spot
    Ex. About two weeks into the battle Fusilier Turrington was shot in the neck by a sniper and died there and then.
    Ex. Three persons died on the spot, while one was declared dead on arrival al the hospital.
    * * *
    (v.) = die + there and then, die on + the spot

    Ex: About two weeks into the battle Fusilier Turrington was shot in the neck by a sniper and died there and then.

    Ex: Three persons died on the spot, while one was declared dead on arrival al the hospital.

    Spanish-English dictionary > morir instantáneamente

  • 7 principal

    adj.
    1 main, principal.
    lo principal es… the main thing is…
    puerta principal front door
    2 chief, big-league, blue-chip, boss.
    m.
    first floor (British), second floor (United States) (plant).
    * * *
    1 main, chief
    1 (piso) first floor, US second floor
    * * *
    adj.
    2) main
    * * *
    1. ADJ
    1) (=más importante) [gen] principal, main; [crítico, adversario] foremost; [piso] first, second (EEUU)
    2) [persona, autoridad] illustrious
    2. SM
    1) (=persona) head, chief, principal
    2) (Econ) principal, capital
    3) (Teat) dress circle
    4) (=piso) first floor, second floor (EEUU)
    * * *
    I
    adjetivo <entrada/carretera/calle> main

    el papel principalthe main part o leading role

    lo principal es que... — the main thing is that...

    II
    a) (Fin) principal, capital
    b) (en teatro, cine) dress circle, mezzanine (AmE)
    * * *
    = capital, chief, dominant, essential, foremost, leading, main, major, primary, principal, top, key, lead, premier, overriding, prime, staple, number one, top-of-mind, cardinal, master.
    Ex. Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.
    Ex. This section reviews the chief factors that must be taken into account in selecting an appropriate software package.
    Ex. English is the dominant language for the dissemination of information.
    Ex. The preceding chapter has introduced the essential characteristics of bibliographic descriptions.
    Ex. Foremost among those recommendations was one pertaining to the development of a UNIMARC format for authorities.
    Ex. In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.
    Ex. The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.
    Ex. This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
    Ex. The primary components in this area are place of publication, publisher's name and date of publication (that is, the date of edition).
    Ex. If responsibility is shared between mor than three persons or corporate bodies (and no principal author is indicated), then entry is made under the title.
    Ex. ISI's indexes let you locate research in the world's top journals by citation, title word, author, institution, or journal.
    Ex. This meeting brought together representatives of the key organizations in the community.
    Ex. The United Nations declared 1990 as International Literacy Year (ILY) with Unesco designated as the lead agency for ILY.
    Ex. It is the country's premier research library for the natural sciences, engineering, technology and industrial property.
    Ex. Consequently, the overriding demand made by the academic community is bibliographical in nature.
    Ex. For instance, my sporting goods store is on the ground level and to the right -- prime mall location.
    Ex. UK libraries and the BBC Continuing Education have the same staple customer group.
    Ex. Eyestrain is the number one complaint of computer users.
    Ex. Computer security is a top-of-mind subject for both IT managers and their corporate bosses.
    Ex. To underestimate your enemy is committing the cardinal mistake and often the last you'll make!.
    Ex. The great significance of a fully developed network will be that it will relieve libraries of the necessity of maintaining their own copies of the master data base.
    ----
    * actividad principal = core activity.
    * actor principal = lead character, leading man.
    * actor principal, el = main character, the, main actor, the.
    * administrador principal = top administrator.
    * apartarse de los caminos principales = go + off-road.
    * asesor principal = senior adviser, senior consultant.
    * calle principal, la = high street, the, main street, the.
    * carretera principal = major road.
    * comida principal = main meal.
    * consejero principal = senior adviser, senior consultant.
    * director principal = senior director.
    * dormitorio principal = master bedroom, master suite.
    * el principal = the number one.
    * en la corriente principal de = in the mainstream of.
    * en la tendencia principal de = in the mainstream of.
    * frase que recoge el tema principal del artículo = topic sentence.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * guía principal = guiding principle.
    * la cosa principal = the number one thing.
    * la parte principal de = the bulk of.
    * motivo principal = prime cause.
    * papel principal = title role.
    * parte principal del texto = meat of the text.
    * personaje principal = lead character.
    * personaje principal, el = main character, the, main actor, the.
    * plato principal = entrée, main entrée.
    * ponencia principal = keynote presentation.
    * primero y principal = first and foremost.
    * principal razón = prime cause.
    * principal sospechoso = leading suspect.
    * principal sostén de la familia = breadwinner [bread winner].
    * programa principal = Core Programme.
    * protagonista principal = centrepiece [centerpiece, -USA], lead character.
    * protagonista principal, el = main character, the, main actor, the.
    * recurso principal = primary resource.
    * semiprincipal = semi-main.
    * ser lo principal de = be at the core of, be at the heart of.
    * * *
    I
    adjetivo <entrada/carretera/calle> main

    el papel principalthe main part o leading role

    lo principal es que... — the main thing is that...

    II
    a) (Fin) principal, capital
    b) (en teatro, cine) dress circle, mezzanine (AmE)
    * * *
    = capital, chief, dominant, essential, foremost, leading, main, major, primary, principal, top, key, lead, premier, overriding, prime, staple, number one, top-of-mind, cardinal, master.

    Ex: Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.

    Ex: This section reviews the chief factors that must be taken into account in selecting an appropriate software package.
    Ex: English is the dominant language for the dissemination of information.
    Ex: The preceding chapter has introduced the essential characteristics of bibliographic descriptions.
    Ex: Foremost among those recommendations was one pertaining to the development of a UNIMARC format for authorities.
    Ex: In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.
    Ex: The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.
    Ex: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
    Ex: The primary components in this area are place of publication, publisher's name and date of publication (that is, the date of edition).
    Ex: If responsibility is shared between mor than three persons or corporate bodies (and no principal author is indicated), then entry is made under the title.
    Ex: ISI's indexes let you locate research in the world's top journals by citation, title word, author, institution, or journal.
    Ex: This meeting brought together representatives of the key organizations in the community.
    Ex: The United Nations declared 1990 as International Literacy Year (ILY) with Unesco designated as the lead agency for ILY.
    Ex: It is the country's premier research library for the natural sciences, engineering, technology and industrial property.
    Ex: Consequently, the overriding demand made by the academic community is bibliographical in nature.
    Ex: For instance, my sporting goods store is on the ground level and to the right -- prime mall location.
    Ex: UK libraries and the BBC Continuing Education have the same staple customer group.
    Ex: Eyestrain is the number one complaint of computer users.
    Ex: Computer security is a top-of-mind subject for both IT managers and their corporate bosses.
    Ex: To underestimate your enemy is committing the cardinal mistake and often the last you'll make!.
    Ex: The great significance of a fully developed network will be that it will relieve libraries of the necessity of maintaining their own copies of the master data base.
    * actividad principal = core activity.
    * actor principal = lead character, leading man.
    * actor principal, el = main character, the, main actor, the.
    * administrador principal = top administrator.
    * apartarse de los caminos principales = go + off-road.
    * asesor principal = senior adviser, senior consultant.
    * calle principal, la = high street, the, main street, the.
    * carretera principal = major road.
    * comida principal = main meal.
    * consejero principal = senior adviser, senior consultant.
    * director principal = senior director.
    * dormitorio principal = master bedroom, master suite.
    * el principal = the number one.
    * en la corriente principal de = in the mainstream of.
    * en la tendencia principal de = in the mainstream of.
    * frase que recoge el tema principal del artículo = topic sentence.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * guía principal = guiding principle.
    * la cosa principal = the number one thing.
    * la parte principal de = the bulk of.
    * motivo principal = prime cause.
    * papel principal = title role.
    * parte principal del texto = meat of the text.
    * personaje principal = lead character.
    * personaje principal, el = main character, the, main actor, the.
    * plato principal = entrée, main entrée.
    * ponencia principal = keynote presentation.
    * primero y principal = first and foremost.
    * principal razón = prime cause.
    * principal sospechoso = leading suspect.
    * principal sostén de la familia = breadwinner [bread winner].
    * programa principal = Core Programme.
    * protagonista principal = centrepiece [centerpiece, -USA], lead character.
    * protagonista principal, el = main character, the, main actor, the.
    * recurso principal = primary resource.
    * semiprincipal = semi-main.
    * ser lo principal de = be at the core of, be at the heart of.

    * * *
    ‹entrada› main; ‹carretera/calle› main
    el papel principal lo hacía Azucena Romero the main part o leading role was played by Azucena Romero
    el personaje principal se suicida al final the main character commits suicide at the end
    lo principal es que no se hizo daño the main thing is that he didn't hurt himself
    lo principal es la salud there's nothing more important than your health
    1 ( Fin) principal, capital
    2 (en un teatro, cine) upper balcony ( AmE), upper circle ( BrE)
    * * *

     

    principal adjetivo
    main;
    papel leading ( before n);
    lo principal es que… the main thing is that…

    principal adjetivo main, principal

    ' principal' also found in these entries:
    Spanish:
    central
    - constreñir
    - dirección
    - director
    - directora
    - eclipsar
    - maestra
    - maestro
    - mayor
    - nudo
    - puerta
    - requerir
    - sita
    - sito
    - soler
    - subdirector
    - subdirectora
    - mayordomo
    - mayoritario
    - plato
    - portón
    - protagonista
    English:
    already
    - anchor
    - attraction
    - averse
    - bed
    - body
    - bomb
    - bread-and-butter
    - by
    - central
    - chief
    - dash
    - deputy
    - dinner
    - do
    - enjoy
    - flagship
    - foremost
    - head
    - high
    - high road
    - imagine
    - irony
    - lead
    - lead off from
    - lead story
    - leading
    - leading lady
    - leading man
    - main
    - mainland
    - mainstay
    - master
    - mind
    - objective
    - on
    - opposed
    - premier
    - primary
    - prime
    - principal
    - road
    - runaway
    - title role
    - trunk road
    - upstage
    - course
    - limb
    - major
    - rat
    * * *
    adj
    1. [más importante] main, principal;
    me han dado el papel principal de la obra de teatro I've been given the leading o lead role in the play;
    puerta principal front door;
    lo principal the main thing
    2. [oración] main
    nm
    1. [piso] Br first floor, US second floor
    2. Fin principal
    * * *
    I adj main, principal;
    lo principal the main o most important thing
    II m second floor, Br
    first floor
    * * *
    1) : main, principal
    2) : foremost, leading
    : capital, principal
    * * *
    principal1 adj main
    principal2 n first floor

    Spanish-English dictionary > principal

  • 8 y otros

    = et al. (et alii), still (an)other(s)
    Ex. If a single statement of responsibility names more than three persons or corporate bodies performing the same function, omit all but the first of each group of such persons or bodies and indicate the omission by the mark of omission (...) and add ' et al.' in square brackets.
    Ex. Still another librarian includes the Website address as part of her e-mail signature = Además, otra bibliotecaria incluye la dirección de la página web en su firma de correo electrónico.
    * * *
    = et al. (et alii), still (an)other(s)

    Ex: If a single statement of responsibility names more than three persons or corporate bodies performing the same function, omit all but the first of each group of such persons or bodies and indicate the omission by the mark of omission (...) and add ' et al.' in square brackets.

    Ex: Still another librarian includes the Website address as part of her e-mail signature = Además, otra bibliotecaria incluye la dirección de la página web en su firma de correo electrónico.

    Spanish-English dictionary > y otros

  • 9 misterio

    m.
    1 mystery.
    2 unanswered question, mystery, interrogation.
    3 mystery play, mystery.
    4 Passion play.
    * * *
    1 mystery
    \
    hacer algo con mucho misterio to do something in secret
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=incógnita) mystery
    2) (=secreto) secrecy

    ¿a qué viene tanto misterio? — why all this secrecy?, why are you being so mysterious?

    3) (Teat) mystery play
    * * *
    1) (enigma, secreto) mystery
    2)
    a) (Relig) mystery
    b) (Teatr) mystery play
    * * *
    1) (enigma, secreto) mystery
    2)
    a) (Relig) mystery
    b) (Teatr) mystery play
    * * *
    misterio1
    1 = mystery, puzzle, riddle, mystique, uncanniness, eeriness.

    Ex: In some cases the real question that needs to be answered may indeed turn out to be, as Winston Churchill once said of Russia, 'a riddle wrapped in a mystery inside an enigma'.

    Ex: We talk heatedly about books that lie beyond our present concerns because these allow us to speculate and often present us with puzzles we want to explore.
    Ex: In some cases the real question that needs to be answered may indeed turn out to be, as Winston Churchill once said of Russia, 'a riddle wrapped in a mystery inside an enigma'.
    Ex: Quite apart from a completely new vocabulary, the whole mystique of computers is still a source of bewilderment.
    Ex: The author shares with her readers her awareness of the dilemmas raised by the uncanniness of her subjects.
    Ex: The eeriness of the novel is increased by the everyday look of its characters.
    * aclarar un misterio = unravel + mystery.
    * esclarecer un misterio = unravel + mystery, figure out + mystery.
    * escritor de novelas de misterio = mystery writer.
    * halo de misterio = mystique.
    * misterio fascinante = intriguing mystery.
    * no es un misterio = not (exactly) rocket science.
    * novela de misterio = mystery romance, mystery story, mystery book, mystery novel.
    * resolver un misterio = solve + mystery, unravel + mystery.
    * rodear de misterio = shroud in + mystery, veil in + mystery.

    misterio2

    Ex: Mystery plays are among the earliest formally developed plays in medieval Europe.

    * * *
    A (enigma, secreto) mystery
    una novela de misterio a mystery novel
    ¡déjate de misterios y habla claro! stop being so mysterious and tell us straight! ( colloq)
    el crimen sigue siendo un misterio the crime remains a mystery
    el asunto está envuelto en un halo de misterio the affair is shrouded in mystery
    nos iniciaron en los misterios del periodismo we were initiated into the mysteries of journalism
    B ( Relig)
    1 (dogma) mystery
    el misterio de la Santísima Trinidad the mystery of the Holy Trinity
    2 (del rosario) mystery
    3 ( Teatr) mystery play
    * * *

    misterio sustantivo masculino
    mystery
    misterio sustantivo masculino mystery
    ' misterio' also found in these entries:
    Spanish:
    comecocos
    - descifrar
    - despejar
    - envuelta
    - envuelto
    - incógnita
    - clave
    - develar
    - esclarecer
    - impenetrable
    - profundo
    - resolver
    English:
    bottomless
    - clear up
    - clue
    - crack
    - invest
    - key
    - mystery
    - puzzle
    - secret
    - shed
    - unravel
    - Virgin birth
    - cloak
    - lend
    - riddle
    - shroud
    - thriller
    * * *
    1. [hecho inexplicable] mystery;
    la desaparición del empresario sigue siendo un misterio the disappearance of the businessman remains a mystery;
    Fam
    yo no le veo el misterio I don't see what's so hard to understand about it
    2. [secretismo] secrecy;
    están preparando la fiesta con mucho misterio they're being very secretive about the preparations for the party
    3. [intriga] mystery;
    4. Rel [de la vida de Jesús] mystery
    5. Rel [verdad] mystery;
    el misterio de la Santísima Trinidad the mystery of the Holy Trinity
    6. Rel [del rosario] mystery
    7. Teatro mystery play
    * * *
    m mystery
    * * *
    : mystery
    * * *
    misterio n mystery [pl. mysteries]

    Spanish-English dictionary > misterio

  • 10 la Santísima Trinidad

    the Blessed Trinity, the Holy Trinity

    Spanish-English dictionary > la Santísima Trinidad

  • 11 triclinio

    m.
    1 a table with three benches about it.
    2 couch, commonly for three persons, on which the ancient Greeks and Romans reclined to eat.
    3 dining-room of the ancient Romans.
    4 triclinium.
    * * *
    triclinium

    Spanish-English dictionary > triclinio

  • 12 Santísima Trinidad

    f.
    Holy Trinity.

    Spanish-English dictionary > Santísima Trinidad

  • 13 Universidad Trinity

    f.
    Trinity University.

    Spanish-English dictionary > Universidad Trinity

  • 14 sobre

    prep.
    1 on, above, on top of, onto.
    Un libro sobre el cáncer de pulmón A book on lung cancer...
    2 on, about, over, referring to.
    3 on.
    Un libro sobre el cáncer de pulmón A book on lung cancer...
    m.
    envelope.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: sobrar.
    * * *
    1 (encima) on, upon, on top of
    2 (por encima) over, above
    3 (acerca de) about, on
    4 (alrededor de) about, around
    1 (de correo) envelope
    2 (de sopa etc) packet
    \
    irse al sobre familiar to hit the sack
    sobre manera exceedingly
    sobre todo above all, especially
    * * *
    1. noun m. 2. prep.
    1) on, upon, on top of
    2) over
    * * *
    I
    SM
    1) [para cartas] envelope

    sobre de paga, sobre de pago — pay packet

    2) ** (=cama) bed

    meterse en el sobreto hit the sack *, hit the hay *

    3) LAm (=cartera) handbag
    II
    PREP
    1) (=encima de) on

    tengo que estar sobre él para que lo haga — I have to stand over him to make him do it, I have to keep a constant watch over him to make sure he does it

    2) (=por encima de)
    a) [+ lugar] over
    b) [con cantidades] above

    500 metros sobre el nivel del mar500 metres o (EEUU) meters above sea level

    3) [indicando superioridad] over
    4) [indicando proporción] out of, in

    tres sobre cien — three out of every hundred, three in a hundred

    cuatro personas sobre diez no votarían — four out of ten people would not vote, four in every ten people would not vote

    5) (Econ) on
    6) (=aproximadamente) about

    ocupa sobre 20 páginas — it fills about 20 pages, it occupies roughly 20 pages

    7) (=acerca de) about, on
    8) (=además de) in addition to, on top of
    9)

    sobre todo(=en primer lugar) above all; (=especialmente) especially

    sobre todo, no perdamos la calma — above all, let's keep calm

    * * *
    I
    1)
    a) (Corresp) envelope

    sobre aéreo or (de) vía aérea — airmail envelope

    b) ( envase)

    un sobre de sopaa package of soup (AmE), a packet of soup (BrE)

    2) (AmL) ( cartera) clutch bag
    II
    b) ( sin contacto) over

    4.000 metros sobre el nivel del mar — 4,000 meters above sea level

    estar sobre alguien — ( vigilar) to check up on somebody

    c) ( alrededor de) on
    3)
    a) (en relaciones de efecto, derivación, etc) on
    b) (Com, Fin) on

    un incremento del 11% sobre los precios del año pasado — an increase of 11% on o over last year's prices

    4) ( acerca de) on

    legislación sobre impuestos — tax legislation, legislation on taxes

    escribió sobre el espinoso tema de... — she wrote on o about the thorny topic of...

    5) (Esp) (con cantidades, fechas, horas) around, about (BrE)

    sobre unos 70 kilosaround o about 70 kilos

    6)
    * * *
    I
    1)
    a) (Corresp) envelope

    sobre aéreo or (de) vía aérea — airmail envelope

    b) ( envase)

    un sobre de sopaa package of soup (AmE), a packet of soup (BrE)

    2) (AmL) ( cartera) clutch bag
    II
    b) ( sin contacto) over

    4.000 metros sobre el nivel del mar — 4,000 meters above sea level

    estar sobre alguien — ( vigilar) to check up on somebody

    c) ( alrededor de) on
    3)
    a) (en relaciones de efecto, derivación, etc) on
    b) (Com, Fin) on

    un incremento del 11% sobre los precios del año pasado — an increase of 11% on o over last year's prices

    4) ( acerca de) on

    legislación sobre impuestos — tax legislation, legislation on taxes

    escribió sobre el espinoso tema de... — she wrote on o about the thorny topic of...

    5) (Esp) (con cantidades, fechas, horas) around, about (BrE)

    sobre unos 70 kilosaround o about 70 kilos

    6)
    * * *
    sobre1

    Ex: A jacket or sleeve is a protective envelope for a sound disc, made of cardboard or paper.

    * licencia en sobre hermético = shrink-wrap licence [shrinkwrap licence], shrink-wrapped licence [shrinkwrapped licence].
    * poner la dirección en un sobre = address + envelope.
    * sobre acolchado = jiffy bag.
    * sobre acolchado con burbujas de plástico = bubble bag.
    * sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.
    * sopa de sobre = instant soup, packet soup.

    sobre2
    = about, on, on top of, onto, over, surrounding, the way in which, upon, atop.

    Ex: His report contains sufficient information about a set of events and the people involved to allow for careful, systematic investigation.

    Ex: Efforts are being made in the direction of an international consensus on the definition and treatment of corporate authorship.
    Ex: Cards are superimposed, one on top of another, and carefully aligned.
    Ex: When one is in place, the depression of a lever causes it to be photographed onto the next blank space.
    Ex: The conventional name of a government is the geographic name of the area over which the government has jurisdiction.
    Ex: This section, then, will review the basic problems surrounding the choice of form of headings for persons.
    Ex: Recommendations relating to analytical cataloguing practices concern themselves primarily with the way in which the part of a document or work to be accessed is described.
    Ex: Taube's original system relied upon 'uniterms' or one concept terms.
    Ex: In Paris, the liberty cap atop the pike became an important icon aimed against the fading tyranny of the ancien regime.
    * sobre ascuas = in suspense.
    * sobre base de arena = sand-based.
    * sobre + Cantidad = around + Cantidad.
    * sobre disco = ondisc.
    * sobre el automóvil = automotive.
    * sobre ello = thereupon [thereon].
    * sobre el papel = in intent, nominally.
    * sobre el que se están haciendo averiguaciones = under investigation.
    * sobre el terreno = on the ground.
    * sobre esta base = on this basis, on that basis.
    * a partir de esto = on that basis.
    * sobre forro de tela = cloth-backed.
    * sobre la base de = in relation to, on the usual basis.
    * sobre la comedia = comedic.
    * sobre la marcha = on-the-fly, off the top of + Posesivo + head, right off the bat, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, while-you-wait [while-u-wait], straight away, as you go, right away, at once.
    * sobre la superficie = above ground.
    * sobre la tierra = on earth, on the face of the earth, on the ground.
    * sobre los glaciares = glaciological.
    * sobre museos = museum-based.
    * sobre ruedas = on wheels, roll-out, without a hitch.
    * sobre suelo firme = on firm footing.
    * sobre todas las cosas = above all things.
    * sobre todo = above all, above everything else, overwhelmingly, in particular, above all things.
    * Verbo + sobre todo = Verbo + the most.
    * y sobre todo = and worst of all.

    * * *
    A
    1 ( Corresp) envelope
    sobre aéreo or (de) vía aérea airmail envelope
    sobre de ventanilla window envelope
    2
    (envase): un sobre de sopa a package of soup ( AmE), a packet of soup ( BrE)
    un sobre or sobrecito de vitamina C a pack of Vitamin C ( AmE), a sachet of Vitamin C ( BrE)
    B ( arg)
    (cama): el sobre the sack ( colloq)
    irse al sobre to hit the sack o the hay ( colloq)
    C ( AmL) (cartera) clutch bag
    1
    (cuando hay contacto): lo dejé sobre la mesa I left it on the table
    los fue poniendo uno sobre otro she placed them one on top of the other
    vestía chaqueta a or de cuadros sobre una camisa blanca he wore a checked jacket over a white shirt
    letras en azul sobre un fondo blanco blue letters on o upon a white background
    la lluvia que cayó sobre Quito the rain that fell on Quito
    la población está sobre el Paraná the town is on the Paraná river
    se abalanzaron sobre él they leapt on him
    estamos sobre su pista we're on their trail
    volaremos sobre Santiago we shall be flying over Santiago
    se inclinó sobre su lecho de enfermo she leaned o bent over his sick bed
    en el techo justo sobre la mesa on the ceiling right above o over the table
    4.000 metros sobre el nivel del mar 4,000 meters above sea level
    estar sobre algn to check up on sb
    está constantemente sobre ella para que estudie he has to keep checking up on her to make sure she studies
    gira sobre su eje it spins on its axis
    4 ( Mat):
    X/y (en ecuaciones) (read as: x sobre y) X/y (léase: x over y)
    18/20 (calificación) (read as: 18 sobre 20) 18/20 (léase: 18 out of 20)
    B
    (en relaciones de jerarquía): sobre estos representantes tenemos al jefe de zona above these representatives we have the area head
    su victoria sobre el equipo local their victory over the local team
    amar a Dios sobre todas las cosas love God above all else
    C
    1 (en relaciones de efecto, derivación, etc) on
    han tenido mucha influencia sobre él they have had a great influence on him
    una opereta sobre libreto de Sierra an operetta with libretto by Sierra
    2 ( Com, Fin) on
    un incremento del 11% sobre los precios del año pasado an increase of 11% on o over last year's prices
    la hipoteca que pesa sobre la casa the mortgage on the house
    prestan dinero sobre alhajas they lend money on jewelry
    cheque sobre Buenos Aires check payable in Buenos Aires
    cheque girado sobre el Banco de Córdoba check drawn on the Banco de Córdoba
    legislación sobre impuestos tax legislation, legislation on taxes
    existen muchos libros sobre el tema there are many books on the subject
    escribió sobre el espinoso tema de … she wrote on o about the thorny topic of …
    E
    1
    (próximo a): el ejército está sobre la ciudad the army is at the gates of the city
    llegué muy sobre la hora ( AmS); I only arrived a short time beforehand
    2 ( Esp) (con cantidades, fechas, horas) around, about ( BrE)
    debe pesar sobre los 70 kilos he must weigh around o about 70 kilos
    F
    sobre todo above all
    tuvo mucho éxito, sobre todo entre la juventud it was very successful, above all o particularly o especially among young people
    aumentan las presiones políticas, sociales y, sobre todo, económicas the political, social and, above all, economic pressures are growing
    * * *

     

    Del verbo sobrar: ( conjugate sobrar)

    sobré es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    sobre es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    sobrar    
    sobre    
    sobre-
    sobrar ( conjugate sobrar) verbo intransitivo
    a) (quedar, restar):


    ¿te ha sobrado dinero? do you have any money left?

    ya veo que sobro aquí I can see I'm not wanted/needed here;

    a mí no me sobra el dinero I don't have money to throw around (colloq);
    sobra un cubierto there's an extra place
    sobre sustantivo masculino
    1 (Corresp) envelope
    2 (AmL) ( cartera) clutch bag
    ■ preposición
    1 ( indicando posición)
    a) ( encima de) on;


    los puso uno sobre otro she placed them one on top of the other;
    estamos sobre su pista we're on their trail


    en el techo, justo sobre la mesa on the ceiling right above o over the table;
    4.000 metros sobre el nivel del mar 4,000 meters above sea level
    c) ( alrededor de) on;


    2 ( en relaciones de jerarquía):

    3 ( acerca de) on;
    hay muchos libros sobre el tema there are many books on o about the subject

    4 (Esp) (con cantidades, fechas, horas) around, about (BrE);
    sobre unos 70 kilos around o about 70 kilos

    5

    sobrar verbo intransitivo
    1 (quedar) to be left (over): si sobra tela hago un cojín, if there's any fabric left, I'll make a cushion
    2 (haber en exceso) to be more than enough: nos sobra espacio para ponerlo, we have plenty of room to put it
    3 (estar de más, ser innecesario) su marido sobraba en aquella reunión, her husband wasn't wanted at that meeting
    sobran las disculpas, there is no need for you to apologize
    sobre 1 sustantivo masculino
    1 (para meter papeles, cartas) envelope
    2 (para sopa) packet
    (para medicina, etc) sachet
    3 fam hum bed
    ir al sobre, to go to bed
    sobre 2 preposición
    1 (encima de) on, upon, on top of: se puso un chal sobre los hombros, she put a shawl over her shoulders
    toda la responsabilidad recae sobre él, the entire responsibility falls on him
    2 (por encima) over, above
    3 (en torno a, hacia) about: llamaron sobre las seis, they phoned at about six o'clock
    4 (a propósito de) about, on: hablaremos sobre ello, we'll talk about it
    un libro sobre Napoleón, a book on Napoleón
    5 (además de) upon
    6 (para indicar el objeto de la acción) ejerce mucha influencia sobre él, he has a lot of influence on him
    ♦ Locuciones: sobre todo, above all
    sobre- pref super-, over-
    ' sobre' also found in these entries:
    Spanish:
    abalanzarse
    - abatirse
    - absoluta
    - absoluto
    - acometer
    - acumularse
    - advertir
    - alertar
    - antediluviana
    - antediluviano
    - ascendiente
    - ascua
    - aviso
    - cábala
    - caballería
    - carta
    - cerrar
    - charla
    - conferencia
    - conversar
    - copete
    - curso
    - dato
    - derramar
    - descargar
    - desconocimiento
    - deslizarse
    - dictaminar
    - discusión
    - discutir
    - disertar
    - dispar
    - disputar
    - documentación
    - documentarse
    - elevarse
    - en
    - encima
    - encogerse
    - entrañas
    - especialmente
    - estabilizador
    - estabilizadora
    - estándar
    - estimativa
    - estimativo
    - eurócrata
    - extendida
    - extendido
    - fantasma
    English:
    about
    - above
    - act on
    - aerial
    - alive
    - all
    - array
    - article
    - assert
    - background
    - balance
    - basis
    - bear down on
    - bob
    - brain
    - bridge
    - call
    - capital gains tax
    - card
    - cast
    - chiefly
    - client
    - comfortably
    - concise
    - confer
    - consult
    - contention
    - converse
    - credit bureau
    - dab
    - dark
    - deal with
    - debate
    - deduction
    - definition
    - deliberate
    - denunciation
    - develop
    - diary
    - differ
    - discuss
    - dispute
    - disseminate
    - dissertation
    - dive
    - double back
    - dubious
    - enclose
    - enclosure
    - enlarge
    * * *
    sobre1 nm
    1. [para cartas] envelope
    2. [para alimentos, medicamentos] sachet, packet
    3. Fam [cama]
    irse al sobre to hit the sack
    4. Am [bolsa] clutch bag
    5. Urug sobre de dormir sleeping bag
    prep
    1. [encima de] on (top of);
    el libro está sobre la mesa the book is on (top of) the table;
    aún hay nieve sobre las montañas there's still snow on the mountains;
    fui apilando las tejas una sobre otra I piled the tiles up one on top of the other;
    una cruz roja sobre fondo blanco a red cross on o against a white background;
    varios policías saltaron sobre él several policemen fell upon him;
    seguimos sobre su pista we're still on her trail;
    Andes, RP
    sobre la hora: ¿tomamos algo antes de que subas al tren? – imposible, ya estoy sobre la hora shall we have a bite to eat before you catch the train? – I can't, I'm already tight for time;
    llegamos muy sobre la hora we arrived with very little time to spare
    2. [por encima de] over, above;
    el puente sobre la bahía the bridge across o over the bay;
    en estos momentos volamos sobre la isla de Pascua we are currently flying over Easter Island;
    la catedral destaca sobre los demás edificios the cathedral stands out over o above the other buildings;
    a 3.000 metros sobre el nivel del mar 3,000 metres above sea level
    3. [en torno a] on;
    la Tierra gira sobre sí misma the Earth revolves on its own axis
    4. [indica superioridad]
    su opinión está sobre las de los demás his opinion is more important than that of the others;
    5. [indica relación, contraste, efecto]
    tiene muchas ventajas sobre el antiguo modelo it has a lot of advantages over the old model;
    su efecto sobre la quemadura es inmediato its effect on the burn is immediate;
    no tienen influencia sobre ellos they have no influence over them
    6. [acerca de] about, on;
    discuten sobre política they are arguing about politics;
    un libro sobre el amor a book about o on love;
    una conferencia sobre el desarme a conference on disarmament
    7. [aproximadamente] about;
    llegarán sobre las diez/sobre el jueves they'll arrive at about ten o'clock/around Thursday;
    tiene sobre los veinte años she's about twenty;
    los solicitantes deben de ser sobre dos mil there must be about two thousand applicants
    8. [indica acumulación] upon;
    nos contó mentira sobre mentira he told us lie upon lie o one lie after another
    9. [indica inminencia] upon;
    la desgracia estaba ya sobre nosotros the disaster was already upon us
    sobre todo loc adv
    above all;
    afectó sobre todo a la industria turística it particularly affected the tourist industry;
    y, sobre todo, no le digas nada a ella and, above all, don't say anything to her
    * * *
    I m envelope;
    sopa de sobre packet soup
    II prp
    1 on;
    sobre la mesa on the table
    2 ( acerca de)
    :
    sobre esto about this
    3 ( alrededor de)
    :
    sobre las tres around three o’clock
    4
    :
    sobre todo above all, especially
    * * *
    sobre nm
    1) : envelope
    2) : packet
    un sobre de sazón: a packet of seasoning
    sobre prep
    1) : on, on top of
    sobre la mesa: on the table
    2) : over, above
    3) : about
    ¿tiene libros sobre Bolivia?: do you have books on Bolivia?
    4)
    sobre todo : especially, above all
    * * *
    sobre1 n
    1. (para carta) envelope
    2. (envoltorio) packet
    sobre2 prep
    3. (acerca de, alrededor de) about
    sobre todo above all / especially

    Spanish-English dictionary > sobre

  • 15 a

    prep.
    1 to.
    voy a Madrid I'm going to Madrid
    me voy al extranjero I'm going abroad
    llegó a Buenos Aires/a la fiesta he arrived in Buenos Aires/at the party
    2 at (moment).
    a las siete at seven o'clock
    a los once años at the age of eleven
    al caer la noche at nightfall
    al oír la noticia se desmayó on hearing the news, she fainted
    Llegué al amanecer I arrived at dawn.
    3 per, every (frecuency).
    40 horas a la semana 40 hours per o a week
    tres veces al día three times a day
    4 to.
    dáselo a Ricardo give it to Ricardo
    dile a Ricardo que venga tell Ricardo to come
    5 to.
    entró a pagar he came in to pay
    aprender a nadar to learn to swim
    6 by, about to, for.
    * * *
    A, a
    nombre femenino (pl as o aes)
    1 (la letra) A, a
    ————————
    A
    1 ( Alteza) Highness; (abreviatura) H
    ————————
    A
    1 ( autopista) motorway; (abreviatura) M
    ————————
    A
    1 ( amperio) ampere, amp; (símbolo) A
    * * *
    prep.
    1) to
    2) into
    3) in
    4) at
    5) on
    6) with
    * * *
    SF = a (=letra) A, a
    * * *
    a femenino (pl aes) ( read as [a]) the letter A, a
    * * *
    = for, per, to.
    Ex. The fine policy matrix corresponds to the loan policy matrix, cell for cell.
    Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    ----
    * a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.
    * a alguna parte = someplace.
    * a alta presión = high-pressured, high-pressure.
    * a altas horas de la noche = late at night.
    * a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de = on either side of.
    * a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.
    * a años luz de = light years away from.
    * a bajas temperaturas = at low temperature.
    * a bajo coste = low-cost.
    * a bajo costo = low-cost.
    * a bajo nivel = low-level.
    * a bajo precio = lower-cost, at a low price, on the cheap.
    * a base de = in the form of, on a diet of.
    * a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a boca de jarro = at close range.
    * a bocajarro = point blank.
    * a bombo y platillo = fanfare, with a bang.
    * a bordo = aboard, on board ship.
    * a bordo de = aboard, onboard.
    * a bordo de un barco = shipboard, on board ship.
    * a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.
    * a caballo = on horseback, astride.
    * a caballo entre = astride... and..., midway between.
    * a caballo entre... y... = half way between... and....
    * a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.
    * a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * a cambio = in return.
    * a cambio de = in exchange for, in return for.
    * a cambio de nada = for nothing.
    * a cántaros = cats and dogs.
    * a cargo = in the saddle.
    * a cargo (de) = charged with, in charge (of), at the helm (of).
    * a cargo de Alguien = under supervision.
    * a cargo de las riendas = in the saddle.
    * a cargo del ayuntamiento = local authority-run.
    * a cargo del gobierno = government-operated, government-run.
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * a cargo de voluntarios = volunteer-run.
    * a chorros = profusely.
    * a ciegas = blindfold, blindly, blindfolded, in the dark.
    * a ciencia cierta = for sure, for certain.
    * a cierta distancia = some distance away.
    * a cierta distancia de = off.
    * a cierta distancia de la costa = offshore.
    * a cierta distancia del litoral = offshore.
    * a cobro revertido = reverse charges.
    * a color = multi-colour [multi-color -USA].
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * a conciencia = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.
    * a condición de que + Subjuntivo = provided (that), providing (that), as long as.
    * a contenido enriquecido = content-enriched.
    * a continuación = next, then, in the following, herewith.
    * a continuación se enumeran = given below.
    * a contracorriente = against the grain.
    * a contraluz = against the light.
    * a contrapelo = against the grain, against the nap.
    * a coro = with one voice, in unison.
    * a corto plazo = before very long, short term [short-term], in the short run, short-range, at short notice, in the short term, short-run.
    * a costa de = at the cost of, at the expense of, at + Nombre's + expense, at cost of.
    * a costa de mucho = at (a) great expense.
    * a costa de otro = at someone else's expense.
    * a costa de otros = at other people's expense.
    * a criterio de = at the discretion of.
    * a cualquier hora = anytime, around the clock.
    * a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.
    * a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
    * a cuatro aguas = hipped.
    * a cuatro patas = on all fours, on four legs.
    * a cuenta de = at the expense of.
    * a cuenta de la empresa = at company expense.
    * a cuenta de otro = at someone else's expense.
    * a cuenta de otros = at other people's expense.
    * a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
    * a cuerpo de rey = the lap of luxury.
    * a cuestas = in tow.
    * a decir de todos = by all accounts.
    * a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
    * a decir verdad... = the fact of the matter is that....
    * a demanda = pro re nata.
    * a deshora(s) = at odd times, out of hours.
    * a día de hoy = as of today.
    * a diario = every day.
    * a diestro y siniestro = like there's no tomorrow.
    * a dieta = on a diet.
    * a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).
    * a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * a discreción = at will, no holds barred.
    * a disgusto = unwillingly, reluctantly.
    * a disposición de = at the disposal of.
    * a distancia = remote, remotely, distantly.
    * a doble espacio = double-spaced.
    * a domicilio = domiciliary.
    * ¿a dónde se dirige(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde va(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde vas? = quo vadis, whither thou goest.
    * a dos niveles = two-tier.
    * a dos velas = skint, penniless, broke.
    * a duras penas = with great difficulty.
    * a efectos de = in terms of, for the purpose of + Nombre.
    * a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
    * a él = him.
    * a ellos = them.
    * a escala = drawn-to-scale.
    * a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.
    * a escala mundial = globally, on a global scale.
    * a escala natural = full-scale.
    * a escondidas = by stealth, stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.
    * a eso = thereto.
    * a espaldas de = out of sight of.
    * a estas alturas = by now.
    * a este fin = to this end.
    * a este paso = at this rate.
    * a este respecto = in this respect.
    * a este ritmo = at this rate.
    * a estrenar = brand new.
    * a examen = under the microscope.
    * a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.
    * a excepción de que = except that.
    * a excepción de uno = with one exception.
    * a expensas de = at the expense of, at + Nombre's + expense.
    * a expensas de otro = at someone else's expense.
    * a expensas de otros = at other people's expense.
    * a + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal.
    * a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.
    * a favor = in favour.
    * a favor de = in favour of.
    * a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.
    * a favor de la esclavitud = pro-slavery.
    * a favor de la raza negra = pro-black [problack].
    * a favor de la vida humana = pro-life.
    * a favor y en contra = pro and con.
    * a + Fecha = as per + Fecha.
    * a finales de = by the end of, at the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Expresión Temporal = as of late + Expresión Temporal, at the end of + Expresión Temporal, by the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Fecha = in the late + Fecha, in late + Fecha.
    * a finales de los + Década = late + Década, the.
    * a finales del + Siglo = late + Siglo, late period of + Siglo.
    * a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
    * a fondo = fully, thoroughly, full-scale.
    * a fondo perdido = non-refundable.
    * ¡a freír espárragos! = on your bike!.
    * a fuerza de = by dint of.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * a gas = gas-powered.
    * a gatas = on all fours.
    * a grandes rasgos = broadly, rough draft.
    * a granel = in bulk.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a gran velocidad = at great speed.
    * a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.
    * a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.
    * a gritos = vociferously.
    * a groso modo = crudely.
    * a grosso modo = roughly, rough draft.
    * a gusto = at ease, at leisure.
    * a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.
    * a horcajadas = astride.
    * a hurtadillas = surreptitiously, by stealth, stealthily, furtively, on the sly.
    * a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].
    * a iniciativa de = at the initiative of.
    * a iniciativas del gobierno = government-led.
    * a instancia de = at the urging of.
    * a instancias de = at the instigation of, at the behest of, under the auspices of.
    * a intervalos = at intervals.
    * a intervalos + Adjetivo = at + Adjetivo + intervals.
    * a intervalos semanales = at weekly intervals.
    * a invitación de = at the invitation of.
    * a jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
    * a juicio = on trial.
    * a juicio público = in the public eye.
    * a juzgar por = to judge by, judging by, judging from.
    * a la acuarela = water-coloured [water-colored, -USA].
    * a la alcaldía = mayoral.
    * a la altura de = of the stature of, equal to.
    * a la altura de la cintura = waist high, waist deep.
    * a la altura de la rodilla = knee-high.
    * a la altura de los hombros = shoulder-high.
    * a la anchura de los hombros = shoulder-width.
    * a la anochecida = at nightfall.
    * a la antigua = old-style.
    * a la antigua usanza = old-style.
    * a la atención de = c/o (care of).
    * a la baja = on the wane.
    * a la brasa = grilled.
    * a la buena de Dios = out in the cold.
    * a la cabeza de = in the forefront of/in.
    * a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.
    * a la caída de la tarde = at twilight.
    * a la carta = a la carte.
    * a la defensiva = on the defensive.
    * a la derecha = at the right.
    * a la derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a la deriva = rudderless.
    * a la discreción de = at the discretion of.
    * a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.
    * a la expectativa de = on the lookout for, on the alert for.
    * a la + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
    * a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
    * a la fuga = on the run, on the lam.
    * a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.
    * a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.
    * a la hora del café = at coffee.
    * a la intemperie = in the open, exposed.
    * a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.
    * a la izquierda = at the left.
    * a la larga = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by.
    * a la ligera = lightly.
    * a la luz de = in light of, in the light of.
    * a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.
    * a la luz de las estrellas = by starlight.
    * a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.
    * a la luz del día = in the light of day.
    * a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.
    * a la misma altura que = in the same league as.
    * a la moda = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].
    * a la onda = in the know.
    * a la opinión pública = in the public eye.
    * a la par = in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallel.
    * a la par que = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as.
    * a la parrilla = grilled, on the grill.
    * a la perfección = superbly.
    * a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.
    * a largo plazo = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term.
    * a la salida = on the way out.
    * a la sazón = at that time.
    * a las doce del mediodía = at high noon.
    * a la semana = a week, per week.
    * a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.
    * a la sombra de = in the shadow of.
    * a las puertas de = on the threshold of.
    * a la última = hip [hipper -comp., hippest -sup.], on the fast track, hipped.
    * a la vanguardia = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge.
    * a la vanguardia de = in the vanguard of, at the forefront of, in the forefront of/in, at the vanguard of.
    * a la velocidad de la luz = at the speed of light.
    * a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.
    * a la velocidad del sonido = at the speed of sound.
    * a la venta = on release.
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * a la vista = in sight, within sight.
    * a la vista de = in light of, in the light of.
    * a la vuelta de = on the return leg of.
    * a la zaga = not far behind, in tow.
    * al azar = lucky draw, lucky dip.
    * al extremo norte = northernmost.
    * al extremo oeste = westernmost.
    * al hacer esto = in doing so.
    * al norte del estado = upstate.
    * a lo extremo = to the extreme.
    * a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
    * a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.
    * a lo largo de = along, down, throughout.
    * a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.
    * a lo largo de la historia = over time.
    * a lo largo de la ruta = along the way.
    * a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.
    * a lo largo de todo = the entire length of.
    * a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].
    * a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.
    * a lo lejos = in the distance.
    * a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.
    * a lo máximo = at best, at most, at the most.
    * a lo mejor = perhaps.
    * a lo que salga = come what may.
    * a los ojos de = in the eyes of.
    * a lo sumo = at best, at most, at the most.
    * al otro lado del atlántico = across the pond.
    * al otro lado del charco = across the pond.
    * al otro lado del océano = across the pond.
    * a lo zombi = zombielike.
    * a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.
    * a mano alzada = by a show of hands.
    * a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a manojos = by the handful.
    * a manos de = at the hands of.
    * a marchas forzadas = in a rush, against the clock.
    * a mares = cats and dogs.
    * a más largo plazo = longer-term.
    * a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
    * a más tardar = at the latest.
    * a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.
    * a media asta = at half-mast, at half staff.
    * a mediados de = in the middle decades of.
    * a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.
    * a mediados de semana = midweek.
    * a media jornada = half-time [half time].
    * a media mañana = mid-morning.
    * a medianoche = at midnight.
    * a medias = half-hearted [halfhearted], qualified.
    * a medias entre... y... = betwixt and between.
    * a medida = custom, bespoke.
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.
    * a medida que pasa el tiempo = as time passes (by).
    * a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.
    * a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que se necesite = on demand, on request, as required.
    * a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.
    * a medio abrir = half-opened.
    * a medio camino = halfway [half-way/half way].
    * a medio comprender = half-understood.
    * a medio formar = half-formed.
    * a medio fuego = medium heat.
    * a medio hacer = halfway done, half done.
    * a medio plazo = medium-term, near-term, in the medium term, in the mid-term, mid-term [midterm].
    * a medio rimar = half-rhymed.
    * a medio vestir = half dressed.
    * a menor escala = at a reduced rate.
    * a menos que = unless, short of.
    * a menudo = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
    * a merced de = at the mercy of.
    * a mí = me.
    * a mi entender = to my mind.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * a mi parecer = to my mind, methinks, in my books.
    * a mitad de = half way through, halfway through.
    * a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
    * a mitad de camino entre... y... = astride... and....
    * a mitad de precio = at half price.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
    * a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * a modo de ejemplo = by way of illustration.
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * a modo de ilustración = by way of illustration.
    * a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
    * a modo de paréntesis = parenthetical.
    * a modo de prólogo = prefatory.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * a mogollón = aplenty [a-plenty].
    * a montón = aplenty [a-plenty].
    * a montones = in droves, by the sackful.
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * a muerte = bitter, bitterly.
    * a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.
    * a nivel de barrio = neighbourhood-based.
    * a nivel de calle = on the ground level.
    * a nivel de la calle = at ground level.
    * a nivel del suelo = at ground level.
    * a nivel estatal = statewide [state-wide].
    * a nivel federal = federally, federally.
    * a nivel individual = privately.
    * a nivel local = locally, domestically.
    * a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
    * a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
    * a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
    * a nivel privado = privately.
    * a nivel regional = regionally.
    * a nombre de = payable to.
    * a no ser que = unless.
    * a nosotros = us.
    * a ojo = ocular.
    * a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a orillas del océano = oceanfront.
    * a orillas del río = riverfront.
    * a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.
    * a otro sitio = somewhere else.
    * a pares = in pairs.
    * a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).
    * a partir de = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to.
    * a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.
    * a partir de ahora y durante + Cuantificador + años = for + Cuantificador + years to come.
    * a partir de aquí = hereupon.
    * a partir de ello = therefrom.
    * a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on.
    * a partir de ese momento = from that moment on.
    * a partir de este momento = hereinafter.
    * a partir de esto = on this basis, on that basis.
    * a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.
    * a partir de hoy = as from today.
    * a partir de la medianoche = late night.
    * a partir de los títulos = title-based.
    * a paso de tortuga = at a snail's pace.
    * a paso ligero = on the double.
    * a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.
    * a pedir de boca = without a hitch.
    * a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].
    * a perpetuidad = in perpetuity.
    * a pesar de (que) = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.
    * a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.
    * a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.
    * a petición del usuario = on demand, on request.
    * a petición popular = by popular demand.
    * a pie = on foot, afoot, dismounted.
    * a pilas = battery-operated.
    * a pique = sinking.
    * a placer = at will.
    * a plena luz del día = in broad daylight.
    * a poca distancia = not far behind.
    * a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.
    * a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.
    * a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a porrillo = by the handful.
    * a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.
    * a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
    * a + Posesivo + costa = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + cuidado = in + Posesivo + safekeeping.
    * a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.
    * a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.
    * a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.
    * a + Posesivo + espaldas = behind + Posesivo + back.
    * a + Posesivo + expensas = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.
    * a + Posesivo + juicio = in + Posesivo + estimation.
    * a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.
    * a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
    * a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.
    * a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.
    * a + Posesivo + sorprender = much to + Posesivo + surprise.
    * a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a posteriori = reactive, in retrospect, after-the-fact, hindsight, with hindsight, a posteriori, in hindsight.
    * a precio de coste = at cost price, at cost.
    * a precio de costo = at cost price, at cost.
    * a precio de ganga = at a steal.
    * a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.
    * a precio razonable = at reasonable cost(s).
    * a precio reducido = at a discount.
    * a precios competitivos = competitively priced.
    * a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a precios razonables = at affordable prices.
    * a presión = pressurised [pressurized, -USA].
    * a primera hora de la mañana = first thing in the morning.
    * a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.
    * a primeras horas de la tarde = late afternoon.
    * a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.
    * a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de los + Década = early + Década, the.
    * a priori = proactive [pro-active], foresight, a priori, on the surface.
    * a prisa = quickly.
    * a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
    * a propósito de = apropos of.
    * a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
    * a prueba = on trial.
    * a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.
    * a prueba de conejos = rabbit-proof.
    * a prueba de fallos = fail-safe.
    * a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].
    * a prueba de niños = childproof.
    * a prueba de robos = theft proof.
    * a prueba de tornados = tornado proof.
    * a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].
    * a prueba de viento = windproof.
    * a puerta cerrada = behind closed doors.
    * a punta de pistola = at gunpoint.
    * a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.
    * a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.
    * a punto de irse a pique = on the rocks.
    * a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.
    * a puñados = by the sackful, by the handful.
    * a quemarropa = point blank.
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * a quienquiera que = whomever.
    * a rachas = by fits and starts.
    * a ráfagas = in bursts.
    * a raíz de = in the wake of.
    * a rajatabla = to the letter.
    * a ras de = flush with.
    * a ras de la calle = ground-floor.
    * a ras del suelo = at ground level.
    * a rastras = in tow.
    * a ratos = intermittently.
    * a reacción = jet-assisted.
    * a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a regañadientes = grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantly.
    * a régimen = on a diet.
    * a remolque = in tow.
    * a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a saber = namely, viz, to wit.
    * a sabiendas = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA].
    * a sabiendas de que = on the understanding that.
    * a sacudidas = jerkily.
    * a saltitos = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a salvo = in a safe place, in safekeeping, out of harm's way.
    * a sangre fría = cold-blooded.
    * a ser posible = if possible.
    * a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.
    * a solas = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
    * a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.
    * a sueldo = paid.
    * a su precio normal = at full price.
    * a su propio ritmo = at an individual pace.
    * a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a tal efecto = to this effect.
    * a tales efectos = hereto.
    * a tarifa reducida = at reduced cost.
    * a tarifas especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a temperatura ambiente = at room temperature.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * a tenor de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.
    * a ti = you, thee.
    * a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.
    * a tiempo completo = full-time.
    * a tiempo parcial = part-time.
    * a tientas = in the dark.
    * a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.
    * a ti mismo = yourself, thyself.
    * a tiro = within gunshot, within range.
    * a tirones = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a título de = by way of, for the sake of.
    * a título gratuito = gratuitous.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * a toda costa = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price.
    * a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.
    * a toda pasta = at a rate of knots.
    * a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda prueba = unswerving.
    * a todas horas = at all hours, around the clock.
    * a todas luces = patently.
    * a todas partes = far and wide.
    * a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a todo alrededor = all round.
    * a todo color = full-colour, in full colour.
    * a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo lo largo de = the length of.
    * a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.
    * a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.
    * a todos lados = far and wide.
    * a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.
    * a todos los niveles = at all levels.
    * a todos nosotros = us all.
    * a todos por igual = one size fits all.
    * a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo volumen = at full blast.
    * a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
    * a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
    * a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.
    * a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.
    * a través de = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of.
    * a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
    * a través de la historia = over time.
    * a través de la TI = IT-enabled.
    * a través de la web = Web-based, Web-supported.
    * a través de los años = over the years, down the years.
    * a través de los ojos de = through the eyes of.
    * a través de los siglos = over the centuries.
    * a través del teléfono = call-in.
    * a través del tiempo = over time.
    * a través de operador = operator-assisted.
    * a tres bandas = three pronged.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * a troche y moche = like there's no tomorrow.
    * a trompicones = by fits and starts.
    * a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.
    * a trozos = piecewise.
    * ¡A tu salud! = Here's to you!.
    * a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.
    * a últimas horas de la tarde = late evening.
    [b]* a últ
    * * *
    a femenino (pl aes) ( read as [a]) the letter A, a
    * * *
    = for, per, to.

    Ex: The fine policy matrix corresponds to the loan policy matrix, cell for cell.

    Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    * a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.
    * a alguna parte = someplace.
    * a alta presión = high-pressured, high-pressure.
    * a altas horas de la noche = late at night.
    * a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de = on either side of.
    * a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.
    * a años luz de = light years away from.
    * a bajas temperaturas = at low temperature.
    * a bajo coste = low-cost.
    * a bajo costo = low-cost.
    * a bajo nivel = low-level.
    * a bajo precio = lower-cost, at a low price, on the cheap.
    * a base de = in the form of, on a diet of.
    * a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a boca de jarro = at close range.
    * a bocajarro = point blank.
    * a bombo y platillo = fanfare, with a bang.
    * a bordo = aboard, on board ship.
    * a bordo de = aboard, onboard.
    * a bordo de un barco = shipboard, on board ship.
    * a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.
    * a caballo = on horseback, astride.
    * a caballo entre = astride... and..., midway between.
    * a caballo entre... y... = half way between... and....
    * a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.
    * a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * a cambio = in return.
    * a cambio de = in exchange for, in return for.
    * a cambio de nada = for nothing.
    * a cántaros = cats and dogs.
    * a cargo = in the saddle.
    * a cargo (de) = charged with, in charge (of), at the helm (of).
    * a cargo de Alguien = under supervision.
    * a cargo de las riendas = in the saddle.
    * a cargo del ayuntamiento = local authority-run.
    * a cargo del gobierno = government-operated, government-run.
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * a cargo de voluntarios = volunteer-run.
    * a chorros = profusely.
    * a ciegas = blindfold, blindly, blindfolded, in the dark.
    * a ciencia cierta = for sure, for certain.
    * a cierta distancia = some distance away.
    * a cierta distancia de = off.
    * a cierta distancia de la costa = offshore.
    * a cierta distancia del litoral = offshore.
    * a cobro revertido = reverse charges.
    * a color = multi-colour [multi-color -USA].
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * a conciencia = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.
    * a condición de que + Subjuntivo = provided (that), providing (that), as long as.
    * a contenido enriquecido = content-enriched.
    * a continuación = next, then, in the following, herewith.
    * a continuación se enumeran = given below.
    * a contracorriente = against the grain.
    * a contraluz = against the light.
    * a contrapelo = against the grain, against the nap.
    * a coro = with one voice, in unison.
    * a corto plazo = before very long, short term [short-term], in the short run, short-range, at short notice, in the short term, short-run.
    * a costa de = at the cost of, at the expense of, at + Nombre's + expense, at cost of.
    * a costa de mucho = at (a) great expense.
    * a costa de otro = at someone else's expense.
    * a costa de otros = at other people's expense.
    * a criterio de = at the discretion of.
    * a cualquier hora = anytime, around the clock.
    * a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.
    * a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
    * a cuatro aguas = hipped.
    * a cuatro patas = on all fours, on four legs.
    * a cuenta de = at the expense of.
    * a cuenta de la empresa = at company expense.
    * a cuenta de otro = at someone else's expense.
    * a cuenta de otros = at other people's expense.
    * a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
    * a cuerpo de rey = the lap of luxury.
    * a cuestas = in tow.
    * a decir de todos = by all accounts.
    * a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
    * a decir verdad... = the fact of the matter is that....
    * a demanda = pro re nata.
    * a deshora(s) = at odd times, out of hours.
    * a día de hoy = as of today.
    * a diario = every day.
    * a diestro y siniestro = like there's no tomorrow.
    * a dieta = on a diet.
    * a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).
    * a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * a discreción = at will, no holds barred.
    * a disgusto = unwillingly, reluctantly.
    * a disposición de = at the disposal of.
    * a distancia = remote, remotely, distantly.
    * a doble espacio = double-spaced.
    * a domicilio = domiciliary.
    * ¿a dónde se dirige(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde va(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde vas? = quo vadis, whither thou goest.
    * a dos niveles = two-tier.
    * a dos velas = skint, penniless, broke.
    * a duras penas = with great difficulty.
    * a efectos de = in terms of, for the purpose of + Nombre.
    * a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
    * a él = him.
    * a ellos = them.
    * a escala = drawn-to-scale.
    * a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.
    * a escala mundial = globally, on a global scale.
    * a escala natural = full-scale.
    * a escondidas = by stealth, stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.
    * a eso = thereto.
    * a espaldas de = out of sight of.
    * a estas alturas = by now.
    * a este fin = to this end.
    * a este paso = at this rate.
    * a este respecto = in this respect.
    * a este ritmo = at this rate.
    * a estrenar = brand new.
    * a examen = under the microscope.
    * a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.
    * a excepción de que = except that.
    * a excepción de uno = with one exception.
    * a expensas de = at the expense of, at + Nombre's + expense.
    * a expensas de otro = at someone else's expense.
    * a expensas de otros = at other people's expense.
    * a + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal.
    * a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.
    * a favor = in favour.
    * a favor de = in favour of.
    * a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.
    * a favor de la esclavitud = pro-slavery.
    * a favor de la raza negra = pro-black [problack].
    * a favor de la vida humana = pro-life.
    * a favor y en contra = pro and con.
    * a + Fecha = as per + Fecha.
    * a finales de = by the end of, at the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Expresión Temporal = as of late + Expresión Temporal, at the end of + Expresión Temporal, by the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Fecha = in the late + Fecha, in late + Fecha.
    * a finales de los + Década = late + Década, the.
    * a finales del + Siglo = late + Siglo, late period of + Siglo.
    * a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
    * a fondo = fully, thoroughly, full-scale.
    * a fondo perdido = non-refundable.
    * ¡a freír espárragos! = on your bike!.
    * a fuerza de = by dint of.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * a gas = gas-powered.
    * a gatas = on all fours.
    * a grandes rasgos = broadly, rough draft.
    * a granel = in bulk.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a gran velocidad = at great speed.
    * a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.
    * a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.
    * a gritos = vociferously.
    * a groso modo = crudely.
    * a grosso modo = roughly, rough draft.
    * a gusto = at ease, at leisure.
    * a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.
    * a horcajadas = astride.
    * a hurtadillas = surreptitiously, by stealth, stealthily, furtively, on the sly.
    * a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].
    * a iniciativa de = at the initiative of.
    * a iniciativas del gobierno = government-led.
    * a instancia de = at the urging of.
    * a instancias de = at the instigation of, at the behest of, under the auspices of.
    * a intervalos = at intervals.
    * a intervalos + Adjetivo = at + Adjetivo + intervals.
    * a intervalos semanales = at weekly intervals.
    * a invitación de = at the invitation of.
    * a jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
    * a juicio = on trial.
    * a juicio público = in the public eye.
    * a juzgar por = to judge by, judging by, judging from.
    * a la acuarela = water-coloured [water-colored, -USA].
    * a la alcaldía = mayoral.
    * a la altura de = of the stature of, equal to.
    * a la altura de la cintura = waist high, waist deep.
    * a la altura de la rodilla = knee-high.
    * a la altura de los hombros = shoulder-high.
    * a la anchura de los hombros = shoulder-width.
    * a la anochecida = at nightfall.
    * a la antigua = old-style.
    * a la antigua usanza = old-style.
    * a la atención de = c/o (care of).
    * a la baja = on the wane.
    * a la brasa = grilled.
    * a la buena de Dios = out in the cold.
    * a la cabeza de = in the forefront of/in.
    * a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.
    * a la caída de la tarde = at twilight.
    * a la carta = a la carte.
    * a la defensiva = on the defensive.
    * a la derecha = at the right.
    * a la derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a la deriva = rudderless.
    * a la discreción de = at the discretion of.
    * a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.
    * a la expectativa de = on the lookout for, on the alert for.
    * a la + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
    * a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
    * a la fuga = on the run, on the lam.
    * a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.
    * a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.
    * a la hora del café = at coffee.
    * a la intemperie = in the open, exposed.
    * a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.
    * a la izquierda = at the left.
    * a la larga = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by.
    * a la ligera = lightly.
    * a la luz de = in light of, in the light of.
    * a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.
    * a la luz de las estrellas = by starlight.
    * a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.
    * a la luz del día = in the light of day.
    * a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.
    * a la mano de = available at the fingertips of.
    * a la misma altura que = in the same league as.
    * a la moda = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].
    * a la onda = in the know.
    * a la opinión pública = in the public eye.
    * a la par = in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallel.
    * a la par que = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as.
    * a la parrilla = grilled, on the grill.
    * a la perfección = superbly.
    * a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.
    * a largo plazo = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term.
    * a la salida = on the way out.
    * a la sazón = at that time.
    * a las doce del mediodía = at high noon.
    * a la semana = a week, per week.
    * a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.
    * a la sombra de = in the shadow of.
    * a las puertas de = on the threshold of.
    * a la última = hip [hipper -comp., hippest -sup.], on the fast track, hipped.
    * a la vanguardia = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge.
    * a la vanguardia de = in the vanguard of, at the forefront of, in the forefront of/in, at the vanguard of.
    * a la velocidad de la luz = at the speed of light.
    * a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.
    * a la velocidad del sonido = at the speed of sound.
    * a la venta = on release.
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * a la vista = in sight, within sight.
    * a la vista de = in light of, in the light of.
    * a la vuelta de = on the return leg of.
    * a la zaga = not far behind, in tow.
    * al azar = lucky draw, lucky dip.
    * al extremo norte = northernmost.
    * al extremo oeste = westernmost.
    * al hacer esto = in doing so.
    * al norte del estado = upstate.
    * a lo extremo = to the extreme.
    * a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
    * a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.
    * a lo largo de = along, down, throughout.
    * a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.
    * a lo largo de la historia = over time.
    * a lo largo de la ruta = along the way.
    * a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.
    * a lo largo de todo = the entire length of.
    * a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].
    * a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.
    * a lo lejos = in the distance.
    * a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.
    * a lo máximo = at best, at most, at the most.
    * a lo mejor = perhaps.
    * a lo que salga = come what may.
    * a los ojos de = in the eyes of.
    * a lo sumo = at best, at most, at the most.
    * al otro lado del atlántico = across the pond.
    * al otro lado del charco = across the pond.
    * al otro lado del océano = across the pond.
    * a lo zombi = zombielike.
    * a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.
    * a mano alzada = by a show of hands.
    * a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a manojos = by the handful.
    * a manos de = at the hands of.
    * a marchas forzadas = in a rush, against the clock.
    * a mares = cats and dogs.
    * a más largo plazo = longer-term.
    * a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
    * a más tardar = at the latest.
    * a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.
    * a media asta = at half-mast, at half staff.
    * a mediados de = in the middle decades of.
    * a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.
    * a mediados de semana = midweek.
    * a media jornada = half-time [half time].
    * a media mañana = mid-morning.
    * a medianoche = at midnight.
    * a medias = half-hearted [halfhearted], qualified.
    * a medias entre... y... = betwixt and between.
    * a medida = custom, bespoke.
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.
    * a medida que pasa el tiempo = as time passes (by).
    * a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.
    * a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que se necesite = on demand, on request, as required.
    * a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.
    * a medio abrir = half-opened.
    * a medio camino = halfway [half-way/half way].
    * a medio comprender = half-understood.
    * a medio formar = half-formed.
    * a medio fuego = medium heat.
    * a medio hacer = halfway done, half done.
    * a medio plazo = medium-term, near-term, in the medium term, in the mid-term, mid-term [midterm].
    * a medio rimar = half-rhymed.
    * a medio vestir = half dressed.
    * a menor escala = at a reduced rate.
    * a menos que = unless, short of.
    * a menudo = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
    * a merced de = at the mercy of.
    * a mí = me.
    * a mi entender = to my mind.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * a mi parecer = to my mind, methinks, in my books.
    * a mitad de = half way through, halfway through.
    * a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
    * a mitad de camino entre... y... = astride... and....
    * a mitad de precio = at half price.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
    * a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * a modo de ejemplo = by way of illustration.
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * a modo de ilustración = by way of illustration.
    * a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
    * a modo de paréntesis = parenthetical.
    * a modo de prólogo = prefatory.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * a mogollón = aplenty [a-plenty].
    * a montón = aplenty [a-plenty].
    * a montones = in droves, by the sackful.
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * a muerte = bitter, bitterly.
    * a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.
    * a nivel de barrio = neighbourhood-based.
    * a nivel de calle = on the ground level.
    * a nivel de la calle = at ground level.
    * a nivel del suelo = at ground level.
    * a nivel estatal = statewide [state-wide].
    * a nivel federal = federally, federally.
    * a nivel individual = privately.
    * a nivel local = locally, domestically.
    * a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
    * a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
    * a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
    * a nivel privado = privately.
    * a nivel regional = regionally.
    * a nombre de = payable to.
    * a no ser que = unless.
    * a nosotros = us.
    * a ojo = ocular.
    * a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a orillas del océano = oceanfront.
    * a orillas del río = riverfront.
    * a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.
    * a otro sitio = somewhere else.
    * a pares = in pairs.
    * a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).
    * a partir de = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to.
    * a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.
    * a partir de ahora y durante + Cuantificador + años = for + Cuantificador + years to come.
    * a partir de aquí = hereupon.
    * a partir de ello = therefrom.
    * a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on.
    * a partir de ese momento = from that moment on.
    * a partir de este momento = hereinafter.
    * a partir de esto = on this basis, on that basis.
    * a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.
    * a partir de hoy = as from today.
    * a partir de la medianoche = late night.
    * a partir de los títulos = title-based.
    * a paso de tortuga = at a snail's pace.
    * a paso ligero = on the double.
    * a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.
    * a pedir de boca = without a hitch.
    * a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].
    * a perpetuidad = in perpetuity.
    * a pesar de (que) = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.
    * a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.
    * a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.
    * a petición del usuario = on demand, on request.
    * a petición popular = by popular demand.
    * a pie = on foot, afoot, dismounted.
    * a pilas = battery-operated.
    * a pique = sinking.
    * a placer = at will.
    * a plena luz del día = in broad daylight.
    * a poca distancia = not far behind.
    * a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.
    * a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.
    * a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a porrillo = by the handful.
    * a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.
    * a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
    * a + Posesivo + costa = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + cuidado = in + Posesivo + safekeeping.
    * a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.
    * a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.
    * a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.
    * a + Posesivo + espaldas = behind + Posesivo + back.
    * a + Posesivo + expensas = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.
    * a + Posesivo + juicio = in + Posesivo + estimation.
    * a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.
    * a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
    * a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.
    * a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.
    * a + Posesivo + sorprender = much to + Posesivo + surprise.
    * a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a posteriori = reactive, in retrospect, after-the-fact, hindsight, with hindsight, a posteriori, in hindsight.
    * a precio de coste = at cost price, at cost.
    * a precio de costo = at cost price, at cost.
    * a precio de ganga = at a steal.
    * a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.
    * a precio razonable = at reasonable cost(s).
    * a precio reducido = at a discount.
    * a precios competitivos = competitively priced.
    * a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a precios razonables = at affordable prices.
    * a presión = pressurised [pressurized, -USA].
    * a primera hora de la mañana = first thing in the morning.
    * a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.
    * a primeras horas de la tarde = late afternoon.
    * a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.
    * a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de los + Década = early + Década, the.
    * a priori = proactive [pro-active], foresight, a priori, on the surface.
    * a prisa = quickly.
    * a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
    * a propósito de = apropos of.
    * a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
    * a prueba = on trial.
    * a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.
    * a prueba de conejos = rabbit-proof.
    * a prueba de fallos = fail-safe.
    * a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].
    * a prueba de niños = childproof.
    * a prueba de robos = theft proof.
    * a prueba de tornados = tornado proof.
    * a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].
    * a prueba de viento = windproof.
    * a puerta cerrada = behind closed doors.
    * a punta de pistola = at gunpoint.
    * a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.
    * a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.
    * a punto de irse a pique = on the rocks.
    * a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.
    * a puñados = by the sackful, by the handful.
    * a quemarropa = point blank.
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * a quienquiera que = whomever.
    * a rachas = by fits and starts.
    * a ráfagas = in bursts.
    * a raíz de = in the wake of.
    * a rajatabla = to the letter.
    * a ras de = flush with.
    * a ras de la calle = ground-floor.
    * a ras del suelo = at ground level.
    * a rastras = in tow.
    * a ratos = intermittently.
    * a reacción = jet-assisted.
    * a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a regañadientes = grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantly.
    * a régimen = on a diet.
    * a remolque = in tow.
    * a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a saber = namely, viz, to wit.
    * a sabiendas = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA].
    * a sabiendas de que = on the understanding that.
    * a sacudidas = jerkily.
    * a saltitos = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a salvo = in a safe place, in safekeeping, out of harm's way.
    * a sangre fría = cold-blooded.
    * a ser posible = if possible.
    * a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.
    * a solas = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
    * a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.
    * a sueldo = paid.
    * a su precio normal = at full price.
    * a su propio ritmo = at an individual pace.
    * a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a tal efecto = to this effect.
    * a tales efectos = hereto.
    * a tarifa reducida = at reduced cost.
    * a tarifas especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a temperatura ambiente = at room temperature.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * a tenor de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.
    * a ti = you, thee.
    * a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.
    * a tiempo completo = full-time.
    * a tiempo parcial = part-time.
    * a tientas = in the dark.
    * a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.
    * a ti mismo = yourself, thyself.
    * a tiro = within gunshot, within range.
    * a tirones = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a título de = by way of, for the sake of.
    * a título gratuito = gratuitous.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * a toda costa = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price.
    * a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.
    * a toda pasta = at a rate of knots.
    * a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda prueba = unswerving.
    * a todas horas = at all hours, around the clock.
    * a todas luces = patently.
    * a todas partes = far and wide.
    * a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a todo alrededor = all round.
    * a todo color = full-colour, in full colour.
    * a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo lo largo de = the length of.
    * a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.
    * a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.
    * a todos lados = far and wide.
    * a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.
    * a todos los niveles = at all levels.
    * a todos nosotros = us all.
    * a todos por igual = one size fits all.
    * a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo volumen = at full blast.
    * a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
    * a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
    * a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.
    * a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.
    * a través de = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of.
    * a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
    * a través de la historia = over time.
    * a través de la TI = IT-enabled.
    * a través de la web = Web-based, Web-supported.
    * a través de los años = over the years, down the years.
    * a través de los ojos de = through the eyes of.
    * a través de los siglos = over the centuries.
    * a través del teléfono = call-in.
    * a través del tiempo = over time.
    * a través de operador = operator-assisted.
    * a tres bandas = three pronged.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * a troche y moche = like there's no tomorrow.
    * a trompicones = by fits and starts.
    * a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.
    * a trozos = piecewise.
    * ¡A tu salud! = Here's to you!.
    * a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.
    * a últimas horas de la tarde = late evening.
    * a últ

    * * *
    a
    La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
    No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
    En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a.
    A (en relaciones de espacio, lugar)
    voy a México/a la fiesta I'm going to Mexico/to the party
    voy a casa I'm going home
    dobla a la derecha turn right
    se cayó al río she fell into the river
    estaban sentados a la mesa they were sitting at the table
    a orillas del Ebro on the banks of the Ebro
    se sentó al sol he sat in the sun
    se sentó a mi derecha he sat down to the right of me o on my right
    a la vuelta de la esquina around the corner
    queda al norte de Toledo it's (to the) north of Toledo
    3
    (indicando distancia): está a diez kilómetros de aquí it's ten kilometers from here, it's ten kilometers away
    está a unos 20 minutos de aquí it takes o it's about 20 minutes from here, it's a 20 minute drive ( o walk etc) from here
    1 (señalando hora, momento, fecha) at
    abren a las ocho they open at eight o'clock
    ¿a qué hora vengo? what time shall I come?
    a eso de las dos at around o about two o'clock
    a mediados de abril in mid-April
    hoy estamos a 20 it's the 20th today
    al día siguiente the next o following day
    empezó a hablar a los diez meses he started talking when he was ten months old o at ten months
    llegó a la mañana/noche ( RPl); he arrived in the morning/at night
    2 al + INF:
    se cayó al bajar del autobús she fell as she was getting off the bus
    al verlo me di cuenta de que ya no lo quería when I saw him o on seeing him, I realized that I no longer loved him
    al salir de la estación torcí a la izquierda I turned left out of the station
    3
    (indicando distancia en el tiempo): a escasos minutos de su llegada (después) just a few minutes after she arrived; (antes) just a few minutes before she arrived
    trabajan de lunes a viernes/de una a cinco they work (from) Monday to Friday/from one to five
    a los diez minutos del primer tiempo ten minutes into the first half o after ten minutes of the first half
    estaré en París de martes a jueves I'll be in Paris from Tuesday until Thursday, I'll be in Paris Tuesday through Thursday ( AmE)
    C
    (en relaciones de proporción, equivalencia): tres veces al día/a la semana three times a day/a week
    sale a 2.000 euros por cabeza it works out at 2,000 euros per person
    iban a 100 kilómetros por hora they were going (at) 100 kilometers per hour
    nos ganaron cinco a tres they beat us by five points to three, they beat us five three o ( AmE) five to three
    D
    (indicando modo, estilo): fuimos a pie/a caballo we walked/rode, we went on foot/on horseback
    pollo al horno/a la brasa roast/barbecued chicken
    un peinado a lo Rodolfo Valentino a Rudolph Valentino hairstyle
    a crédito on credit
    ilustraciones a todo color full-color illustrations
    una tela a rayas a piece of striped material
    1
    (introduciendo el complemento directo de persona): ¿viste a José? did you see José?
    la policía está buscando al asesino the police are looking for the murderer
    no he leído a Freud I haven't read (any) Freud
    busca una secretaria bilingüe he's looking for a bilingual secretary
    ]
    2
    (introduciendo el complemento indirecto): le escribió una carta a su padre he wrote a letter to his father, he wrote his father a letter
    dáselo/dáselos a ella give it/them to her
    les enseña inglés a mis hijos she teaches my children English
    suave al tacto soft to the touch
    agradable al oído pleasing to the ear
    3
    (indicando procedencia): se lo compré a una gitana I bought it from o ( colloq) off a gipsy
    F
    enséñale a nadar teach him to swim
    fue a preguntar he went to ask
    a que + SUBJ:
    los instó a que participaran he urged them to take part
    voy a ir a que me hagan un chequeo I'm going to go and have a checkup
    2 ( fam)
    (para): ¿a qué tanta ceremonia? what's all the fuss for?
    ¿a qué le fuiste a decir eso? what did you go and tell him that for?
    3
    a por ( Esp fam): bajo a por pan I'm going down to get some bread o for some bread ( colloq)
    ¿quién va a ir a por los niños? who's going to fetch o get the children?
    ¡a por ello! go for it!
    los puntos a tratar en la reunión de mañana the points to be discussed at tomorrow's meeting
    es una idea a tener en cuenta it's an idea to bear in mind o that should be borne in mind
    total a pagar total payable
    horario a convenir hours to be arranged
    H
    1
    (en órdenes): ¡a la cama, niños! off to bed, children!
    ¡a callar! shut up! ( colloq)
    vamos ¡a trabajar! come on, let's get some work done!
    a decir verdad to tell you the truth
    a juzgar por lo que tú dices judging from what you say
    3 ( fam)
    (en cuanto a): a tozudo no hay quien le gane when it comes to being stubborn there's nobody like him
    4
    (indicando causa): a petición del interesado ( frml); at the request of the interested party
    al + INF:
    al no saber idiomas está en desventaja as he doesn't speak any languages he is at a disadvantage, he's at a disadvantage not speaking any languages
    5
    (expresando desafío): ¿a que no sabes qué nota me puso? you'll never guess what mark she gave me!
    tú no te atreverías — ¿a que sí? you wouldn't dare — do you want to o a bet? ( colloq)
    ¡a que no puedes! bet you can't! ( colloq)
    * * *

    Multiple Entries:
    A    
    a
    A,
    a sustantivo femenino (pl aes) (read as /a/) the letter A, a

    a preposición Nota:
    La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan, como quien, alguien, algún etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, paseo a mi perro = I walk my dog.En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a.
    1

    voy a México/la tienda I'm going to Mexico/to the shop;

    voy a casa I'm going home;
    se cayó al río she fell into the river


    a orillas del Ebro on the banks of the Ebro;
    se sentó al sol he sat in the sun;
    se sentó a mi derecha he sat down on my right


    2
    a) (señalando hora, momento) at;


    a la hora de comer at lunch time;
    ¿a qué hora vengo? what time shall I come?;
    a mediados de abril in mid-April;
    al día siguiente the next o following day

    hoy estamos a lunes/a 20 today is Monday/it's the 20th today

    c) al + inf:


    al enterarse de la noticia when he learnt o on learning the news



    ( antes) a few minutes before she arrived;

    3 (en relaciones de proporción, equivalencia):

    sale a 100 euros cada uno it works out at 100 euros each;
    a 100 kilómetros por hora (at) 100 kilometers per hour;
    nos ganaron cinco a tres they beat us five three o (AmE) five to three
    4 (indicando modo, medio, estilo):
    a pie/a caballo on foot/on horseback;

    a crédito on credit;
    funciona a pilas it runs on batteries;
    a mano by hand;
    a rayas striped;
    vestirse a lo punk to wear punk clothes
    5

    ¿viste a José? did you see José?;

    no he leído a Freud I haven't read (any) Freud


    dáselo a ella give it to her;
    les enseña inglés a mis hijos she teaches my children English;
    le echó (la) llave a la puerta she locked the door

    se lo compré a una gitana I bought it from o (colloq) off a gipsy

    A, a f (letra) A
    'A' also found in these entries:
    Spanish:
    a. C.
    - a.m.
    - abajeña
    - abajeño
    - abanderada
    - abanderado
    - abandonar
    - abandonada
    - abandonado
    - abanico
    - abarquillada
    - abarquillado
    - abarrotada
    - abarrotado
    - abasto
    - abatida
    - abatido
    - abatirse
    - abdicar
    - aberración
    - abertura
    - abierta
    - abierto
    - abigarrada
    - abigarrado
    - abigarrar
    - ablandar
    - ablusada
    - ablusado
    - abnegada
    - abnegado
    - abobada
    - abobado
    - abocada
    - abocado
    - abogacía
    - abogada
    - abogado
    - abombada
    - abombado
    - abonar
    - abonada
    - abonado
    - abonarse
    - abono
    - abordar
    - abordaje
    - aborregar
    - abortar
    - abortiva
    English:
    A
    - A-level
    - a.m.
    - abandon
    - abandoned
    - abide by
    - ability
    - abject
    - abnormal
    - aboard
    - aborigine
    - abortion
    - abortive
    - about
    - above
    - above-board
    - above-mentioned
    - abrasive
    - abreast
    - abridged
    - abrupt
    - absent
    - absent-minded
    - absolute
    - absolutely
    - absorbed
    - abstemious
    - abstract
    - absurd
    - abundant
    - abuse
    - abusive
    - abysmal
    - academic
    - academy
    - accede
    - accent
    - acceptable
    - access
    - accident-prone
    - accidental
    - accidentally
    - acclimatized
    - accommodate
    - accommodation
    - accomplish
    - accomplished
    - account
    - account for
    - accountable
    * * *
    A
    1. (abrev de autopista) Br M, US freeway
    2. (abrev de alfil) [en notación de ajedrez] B
    A, a [a] nf
    [letra] A, a;
    si por a o por be… if for any reason…
    * * *
    a
    prp
    al este de to the east of;
    a casa home;
    ir a la cama/al cine go to bed/to the movies;
    ¡a trabajar! get to work!;
    vamos a Buenos Aires we’re going to Buenos Aires;
    voy a casa de Marta I’m going to Marta’s (house)
    a la mesa at the table;
    al lado de next to;
    a la derecha on the right;
    al sol in the sun;
    a treinta kilómetros de Cuzco thirty kilometers from Cuzco;
    está a cinco kilómetros it’s five kilometers away
    :
    ¿a qué hora llegas? what time do you arrive?;
    a las tres at three o’clock;
    de once a doce from eleven (o’clock) to twelve;
    estamos a quince de febrero it’s February fifteenth;
    a los treinta años at the age of thirty;
    a la llegada del tren when the train arrives
    :
    a la española the Spanish way;
    a mano by hand;
    a pie on foot;
    a 50 kilómetros por hora at fifty kilometers an hour
    :
    ¿a cómo o
    cuánto está? how much is it?;
    están a dos pesos el kilo they are two pesos a kilo
    :
    dáselo a tu hermano give it to your brother
    :
    vi a mi padre I saw my father
    :
    empezar a begin to;
    jugar a las cartas play cards;
    decidirse a hacer algo decide to do sth;
    voy a comprarlo I’m going to buy it;
    a decir verdad to tell the truth
    :
    ¿a que no lo sabes? I bet you don’t know;
    a ver OK, right;
    a ver lo que pasa ahora let’s see what happens now
    abr (= alias) aka (= also known as)
    * * *
    a nf
    : first letter of the Spanish alphabet
    a prep
    1) : to
    nos vamos a México: we're going to Mexico
    ¿llamaste a tu papá?: did you call your dad?
    como a usted le guste: as you wish
    3) : in the manner of
    papas a la francesa: french fries
    4) : on, by means of
    a pie: on foot
    5) : per, each
    tres pastillas al día: three pills per day
    enséñales a leer: teach them to read
    problemas a resolver: problems to be solved
    * * *
    a prep
    3. (distancia) away
    está a un kilómetro de aquí it's one kilometre from here / it's one kilometre away
    4. (tiempo) at
    5. (distribución, cantidad, medida, precio) a / at
    tocamos a 1.000 cada uno it works out at 1,000 each
    fui a pie I walked / I went on foot
    hecho a mano handmade / made by hand
    ¿has visto a Iván? have you seen Iván?
    9. (para) for
    10. (de) from

    Spanish-English dictionary > a

  • 16 a diferencia de

    unlike
    * * *
    in contrast to, unlike
    * * *
    = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with)
    Ex. Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.
    Ex. This command types the information immediately at the user's terminal, as opposed to the PRINT command generating offline prints which are subsequently mailed to the user.
    Ex. The intent is to create a mechanism which recognizes the needs of the reader, in contradistinction to simplifying clerical procedures within the cataloging department.
    Ex. An art original is the original two- or three-dimensional work of art (other than an art print or a photograph) created by the artist, eg., a painting, drawing, or sculpture, as contrasted with a reproduction of it.
    Ex. The overall plan of the library is to provide an atmosphere of spaciousness and calm, in contrast to the urban bustle outside = El proyecto general de la biblioteca es ofrecer un ambiente de amplitud y calma, en contraste con el bullicio urbano exterior.
    Ex. Quite apart from a completely new vocabulary, the whole mystique of computers is still a source of bewilderment.
    Ex. The archives of mediaeval universities are sparse and fragmented, in sharp contrast with the fact that these institutions were among the most regulated, structured and stable of their time.
    * * *
    = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with)

    Ex: Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.

    Ex: This command types the information immediately at the user's terminal, as opposed to the PRINT command generating offline prints which are subsequently mailed to the user.
    Ex: The intent is to create a mechanism which recognizes the needs of the reader, in contradistinction to simplifying clerical procedures within the cataloging department.
    Ex: An art original is the original two- or three-dimensional work of art (other than an art print or a photograph) created by the artist, eg., a painting, drawing, or sculpture, as contrasted with a reproduction of it.
    Ex: The overall plan of the library is to provide an atmosphere of spaciousness and calm, in contrast to the urban bustle outside = El proyecto general de la biblioteca es ofrecer un ambiente de amplitud y calma, en contraste con el bullicio urbano exterior.
    Ex: Quite apart from a completely new vocabulary, the whole mystique of computers is still a source of bewilderment.
    Ex: The archives of mediaeval universities are sparse and fragmented, in sharp contrast with the fact that these institutions were among the most regulated, structured and stable of their time.

    Spanish-English dictionary > a diferencia de

  • 17 angustioso

    adj.
    distressful, anguished, agonizing, distressing.
    * * *
    1 (situación) distressing, worrying; (mirada) anguished
    * * *
    (f. - angustiosa)
    adj.
    1) anguished, distressed
    * * *
    ADJ
    1) (=angustiado) [sensación] distressed, anguished; [voz, mirada] anguished
    2) (=agobiante) [habitación, espacio] oppressive; [problema, recuerdo, situación] distressing
    3) (=doloroso) (lit) agonizing; (fig) heartbreaking
    * * *
    - sa adjetivo < situación> distressing; <mirada/grito> anguished
    * * *
    = harrowing, agonising [agonizing, -USA], agonised [agonized, -USA], distressing, gut-wrenching, nightmarish.
    Ex. See Michael R. Booth, 'English Melodrama', for further details of this harrowing tale.
    Ex. Much of the conventional wisdom of librarianship is going to have to undergo what is so aptly described as an ' agonizing reappraisal' before we can come to terms with the new information age.
    Ex. He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.
    Ex. It really is distressing to observe in some libraries the casual and perfunctory way in which enquirers obviously seeking help are treated as persons.
    Ex. In these gut-wrenching times it's important to know who the strongest, healthiest providers are to keep your money out of harm's way!.
    Ex. It was the drugs that made me mad: Jane was anorexic, but the treatment prescribed pushed her over the edge for 22 nightmarish years.
    * * *
    - sa adjetivo < situación> distressing; <mirada/grito> anguished
    * * *
    = harrowing, agonising [agonizing, -USA], agonised [agonized, -USA], distressing, gut-wrenching, nightmarish.

    Ex: See Michael R. Booth, 'English Melodrama', for further details of this harrowing tale.

    Ex: Much of the conventional wisdom of librarianship is going to have to undergo what is so aptly described as an ' agonizing reappraisal' before we can come to terms with the new information age.
    Ex: He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.
    Ex: It really is distressing to observe in some libraries the casual and perfunctory way in which enquirers obviously seeking help are treated as persons.
    Ex: In these gut-wrenching times it's important to know who the strongest, healthiest providers are to keep your money out of harm's way!.
    Ex: It was the drugs that made me mad: Jane was anorexic, but the treatment prescribed pushed her over the edge for 22 nightmarish years.

    * * *
    ‹situación› distressing; ‹mirada/grito› anguished
    * * *

    angustioso
    ◊ -sa adjetivo ‹ situación distressing;


    mirada/grito anguished
    angustioso,-a adjetivo distressing
    ' angustioso' also found in these entries:
    Spanish:
    angustiosa
    - desesperante
    English:
    distressing
    - nerve-racking
    - agonizing
    - harrowing
    * * *
    angustioso, -a adj
    [espera] anxious; [situación, noticia] distressing
    * * *
    adj agonizing
    * * *
    angustioso, -sa adj
    1) : anguished, distressed
    2) : distressing, worrisome

    Spanish-English dictionary > angustioso

  • 18 atracción de la feria

    (n.) = carnival ride, ride, fairground ride, fair ride, ride attraction, amusement ride
    Ex. Emergency officials say a carnival ride has collapsed at a fairgrounds, injuring three people severely.
    Ex. 14 other fairgoers suffered minor injuries after their ride collapsed.
    Ex. Safety officials have examined two fairground rides after two people were killed and three injured in two separate accidents.
    Ex. Keep the children entertained by taking them to ride the beach buggies, jump around on the bouncy castle, or have fun on the fair rides.
    Ex. One of the numerous ride attractions on offer at the fair this year is a new 140 foot long rollercoaster and a reverse bungee jump.
    Ex. A mechanical amusement ride must carry liability insurance of not less than $350,000 for injury to persons arising out of the use of the ride.
    * * *
    (n.) = carnival ride, ride, fairground ride, fair ride, ride attraction, amusement ride

    Ex: Emergency officials say a carnival ride has collapsed at a fairgrounds, injuring three people severely.

    Ex: 14 other fairgoers suffered minor injuries after their ride collapsed.
    Ex: Safety officials have examined two fairground rides after two people were killed and three injured in two separate accidents.
    Ex: Keep the children entertained by taking them to ride the beach buggies, jump around on the bouncy castle, or have fun on the fair rides.
    Ex: One of the numerous ride attractions on offer at the fair this year is a new 140 foot long rollercoaster and a reverse bungee jump.
    Ex: A mechanical amusement ride must carry liability insurance of not less than $350,000 for injury to persons arising out of the use of the ride.

    Spanish-English dictionary > atracción de la feria

  • 19 banda

    f.
    banda armada terrorist organization
    2 sash (faja).
    banda magnética magnetic strip
    banda impositiva tax bracket
    banda salarial wage bracket, salary band
    4 waveband (radio).
    banda de frecuencias frequency (band)
    5 cushion.
    6 group of men, group of people, party, corps.
    7 music band, band.
    8 edge of billiard table.
    9 lemniscus.
    * * *
    1 (faja) sash
    2 (lista) band
    3 (tira) strip
    4 (lado) side
    5 (en billar) cushion
    \
    cerrarse en banda to dig one's heels in
    coger por banda a alguien / pillar en banda a alguien to lay one's hands on somebody
    banda magnética magnetic strip
    banda sonora sound track
    banda transportadora conveyor belt
    línea de banda touchline
    ————————
    1 (músicos) band
    3 (pájaros) flock
    \
    banda armada (delincuentes) armed gang 2 (terroristas) terrorist group
    banda de rock rock group
    banda municipal town band
    banda terrorista terrorist group
    * * *
    noun f.
    1) band
    2) gang
    * * *
    SF
    1) (=grupo) [de música] band; [de delincuentes, amigos] gang; [de guerrilleros] band; [de partidarios] party, group; [de aves] flock

    negociaciones a tres bandas — three-party talks, trilateral negotiations

    banda juvenil — youth gang, street gang

    2) (=cinta) [en la ropa] band, strip; [de gala] sash

    banda gástrica — (Med) gastric band

    3) (=franja) [de tierra] strip, ribbon; [de carretera, pista de atletismo] lane

    banda de frecuencia — band, waveband

    banda de rodaje, banda de rodamiento — (Aut) tread

    la Banda Oriental esp Cono Sur Uruguay

    banda sonora[de película] soundtrack; [en carretera] rumble strip

    4) (=lado) [de río] side, bank; [de monte] side, edge; [de barco] side

    coger a algn por banda —

    ¡como te coja por banda! — I'll get even with you!

    5) (Dep) sideline, touchline

    fuera de banda — out of play, in touch

    sacar de banda — to take a throw-in, throw the ball in

    línea de banda — sideline, touchline

    6) (Billar) cushion
    * * *
    1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; ( para pelo) (Méx) hairband; ( en brazo) armband
    2) ( de barco) side; ( en billar) cushion; (en fútbol, rugby) touchline

    saque de banda — ( en fútbol) throw-in; ( en rugby) put-in

    irse en banda — (CS fam)

    el equipo se fue en bandathe team did terribly

    3)
    a) ( de delincuentes) gang
    b) (Mús) band
    * * *
    = bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.
    Ex. Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.
    Ex. Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.
    Ex. For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.
    Ex. The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.
    Ex. The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.
    Ex. There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.
    Ex. This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.
    Ex. The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.
    Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.
    Ex. In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
    Ex. Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.
    Ex. In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.
    ----
    * ancho de banda = bandwidth.
    * asalto a dos bandas = two-pronged attack.
    * a tres bandas = three pronged.
    * banda ancha = wide-band, broadband.
    * banda antirrobo magnética = magnetic security tag.
    * banda callejera = street gang, gang, gang of youths.
    * banda de base = baseband.
    * banda de delincuentes = crime ring.
    * banda de linchadores = lynch mob.
    * banda de música = band, musical band, marching band, brass band.
    * banda de rodamiento de neumático = tyre tread.
    * banda estrecha = narrow-band.
    * banda gástrica = gastric band.
    * banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.
    * banda juvenil = gang of youths.
    * banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.
    * banda musical = musical band.
    * banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.
    * banda sonora de película = film music.
    * banda terrorista = terrorist group.
    * cabecilla de la banda = leader of the pack.
    * carrete de banda sonora = sound track film reel.
    * grabación de banda de música = band recording.
    * tarjeta de banda magnética = swipecard.
    * * *
    1) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; ( para pelo) (Méx) hairband; ( en brazo) armband
    2) ( de barco) side; ( en billar) cushion; (en fútbol, rugby) touchline

    saque de banda — ( en fútbol) throw-in; ( en rugby) put-in

    irse en banda — (CS fam)

    el equipo se fue en bandathe team did terribly

    3)
    a) ( de delincuentes) gang
    b) (Mús) band
    * * *
    = bandwidth, strip, band, band, sideline, prong, stripe, group, pod, gang, sash, band.

    Ex: Digital transmission is therefore more profligate in its use of bandwidth for the same information.

    Ex: Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.
    Ex: For transmission by the telephone network, data must be converted into signals in this band of frequencies, by means of modems.
    Ex: The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.
    Ex: The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.
    Ex: There are 2 prongs to this research, one explores the use of the term 'information' and the other major part of the study investigates a number of aspects of some information management positions.
    Ex: This paper describes an oscillating chemical reaction, and discusses numerous parallels to it in research, such as in fibrillation of the heart, body-clock rhythms of animals and plants, the self-assembly of multicellular organisms, and certain stripes in volcanic rock.
    Ex: The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.
    Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.
    Ex: In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.
    Ex: Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.
    Ex: In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.
    * ancho de banda = bandwidth.
    * asalto a dos bandas = two-pronged attack.
    * a tres bandas = three pronged.
    * banda ancha = wide-band, broadband.
    * banda antirrobo magnética = magnetic security tag.
    * banda callejera = street gang, gang, gang of youths.
    * banda de base = baseband.
    * banda de delincuentes = crime ring.
    * banda de linchadores = lynch mob.
    * banda de música = band, musical band, marching band, brass band.
    * banda de rodamiento de neumático = tyre tread.
    * banda estrecha = narrow-band.
    * banda gástrica = gastric band.
    * banda impositiva = income tax bracket, tax bracket.
    * banda juvenil = gang of youths.
    * banda magnética = magnetic strip, magnetic stripe, magstripe.
    * banda musical = musical band.
    * banda sonora = sound track film, soundtrack [sound track], rumble strip.
    * banda sonora de película = film music.
    * banda terrorista = terrorist group.
    * cabecilla de la banda = leader of the pack.
    * carrete de banda sonora = sound track film reel.
    * grabación de banda de música = band recording.
    * tarjeta de banda magnética = swipecard.

    * * *
    A
    1 ( Indum) (en la cintura, cruzando el pecho) sash; (franja, lista) band; (para el pelo) ( Méx) hair band
    llevaba una banda negra en el brazo he was wearing a black armband
    2 (de tierra) strip
    Compuestos:
    broad band
    frequency band
    ( Méx) fan belt
    tread
    ( Ven) rubber band, elastic band ( BrE)
    tax band
    trim
    magnetic strip
    ceremonial sash ( worn by the president)
    salary band
    ( Cin) sound track; ( Auto) rumble strip
    ( Méx) conveyor belt
    B
    2 (en el billar) cushion
    3 (en fútbol) touchline
    lanzó el balón fuera de banda he kicked the ball into touch o out of play o ( AmE) out of bounds
    cerrarse en banda to refuse to listen
    coger a algn por banda ( Esp fam); to corner sb
    dejar a algn/andar/quedar en banda ( RPl fam): anda en banda he doesn't know what to do with himself, he's at a bit of a loss
    se fueron y me dejaron en banda they went off and left me not knowing what to do with myself o and left me at a bit of a loss
    irse en banda (CS fam): el equipo se fue en banda the team did terribly
    C
    banda armada armed gang
    banda terrorista terrorist group
    2 ( Mús) band
    3 (de aves) flock
    * * *

     

    banda sustantivo femenino
    1 (en la cintura, cruzando el pecho) sash;
    (franja, lista) band;
    ( para pelo) (Méx) hair-band;
    ( en brazo) armband;

    banda sonora (Cin) sound track;
    banda ancha broadband;
    banda transportadora (Méx) conveyor belt
    2 ( de barco) side;
    ( en billar) cushion;
    (en fútbol, rugby) touchline;


    ( en rugby) put-in
    3

    b) (Mús) band

    banda 1 sustantivo femenino
    1 Mús band
    2 (de criminales) gang
    banda armada, armed gang
    banda terrorista, terrorist group
    3 (de pájaros) flock
    banda 2 sustantivo femenino
    1 (cinta) sash
    2 (franja, lista) strip
    3 (lado) side
    4 (billar) cushion
    5 Ftb línea de banda, touchline
    saque de banda, throw-in
    6 Telec banda de frecuencia, frequency band
    Cine banda sonora, sound track
    ♦ Locuciones: cerrarse en banda, to dig in one's heels
    coger a alguien por banda, to approach someone o to put one's hand in someone
    jugar a varias bandas, to double-deal o to play the field
    ' banda' also found in these entries:
    Spanish:
    cabeza
    - cerebro
    - cerrarse
    - escindirse
    - forajida
    - forajido
    - madriguera
    - saque
    - separarse
    - terrorista
    - barra
    - doblar
    - escoleta
    - franja
    - juez
    English:
    band
    - boundary
    - brass band
    - bust
    - flute
    - gang
    - protection money
    - ring
    - rough up
    - sideline
    - soundtrack
    - split off
    - strike up
    - throw in
    - throw-in
    - touch
    - touchline
    - wing
    - brass
    - broadband
    - conveyor (belt)
    - crew
    - elastic
    - fan
    - hair
    - sash
    - side
    - sound
    - swipe
    - tread
    - wave
    * * *
    banda nf
    1. [cuadrilla] gang
    banda armada terrorist organization
    2. [de música] [de viento y percusión] (brass) band;
    [de rock, pop] band;
    3. [faja] sash
    banda presidencial presidential sash
    4. [para el pelo] hairband
    5. [cinta] ribbon
    banda magnética magnetic strip;
    banda de Möbius Möbius strip;
    banda sonora [de película] soundtrack;
    banda transportadora [para bultos, mercancía] conveyor belt;
    [para peatones] moving walkway
    6. [franja] stripe;
    una camisa con bandas blancas a T-shirt with white stripes
    banda sonora [en carretera] rumble strip
    7. [escala] band
    Fin banda de fluctuación fluctuation o currency band;
    banda de precios price range o band;
    banda salarial salary range o band
    8. Rad waveband;
    ancho de banda bandwidth
    banda ancha broadband;
    banda estrecha narrow band;
    banda de frecuencia(s) frequency band
    9. [en fútbol]
    línea de banda touchline;
    el balón salió por la banda the ball went out of play;
    avanzar por la banda to go down the wing
    10. [en billar] cushion
    11. [pez] dealfish
    12. Hist la Banda Oriental = name of former Spanish territories comprising the present-day Republic of Uruguay and southern Brazil
    13. Méx [grupo de jóvenes] gang, crowd;
    se descolgó toda la banda al concierto de rock the whole gang went to the rock concert
    14. Comp
    cerrarse en banda to dig one's heels in;
    se han cerrado en banda a cualquier reforma they have flatly refused to accept any reforms;
    Esp Fam
    agarrar o [m5] coger a alguien por banda [para reñirle] to have a little word with sb;
    [atrapar] to buttonhole sb;
    jugar a dos bandas to play a double game;
    RP Fam
    estar/quedar en banda to be/be left at a loss
    * * *
    f
    1 MÚS ( grupo) band
    2 de delincuentes gang
    3 ( cinta) sash
    4 en fútbol touchline
    5 de billar cushion
    6
    :
    cerrarse en banda fam stand firm, dig one’s heels in fam
    * * *
    banda nf
    1) : band, strip
    2) Mex : belt
    banda transportadora: conveyor belt
    3) : band (of musicians)
    4) : gang (of persons), flock (of birds)
    5)
    banda de rodadura : tread (of a tire, etc.)
    6)
    banda de sonido : sound track
    * * *
    1. (de músicos) band / group
    3. (franja) stripe

    Spanish-English dictionary > banda

  • 20 campesino

    adj.
    peasant, rural, country.
    m.
    peasant, backwoodsman, farmer, chuff.
    * * *
    1 country, rural
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (gen) peasant; (hombre) countryman; (mujer) countrywoman
    * * *
    (f. - campesina)
    noun
    peasant, farmer
    * * *
    campesino, -a
    1.
    ADJ [población] rural; [familia, revuelta] peasant antes de s

    la vida campesina — country life, rural life

    2. SM / F
    1) (=persona del campo) country person
    2) (=labrador) farmer; (=labrador pobre) peasant
    3) And (=indio) Indian
    * * *
    I
    - na adjetivo <vida/costumbre> rural, country (before n); <modales/aspecto> peasant-like
    II
    - na masculino, femenino ( persona del campo) country person; ( con connotaciones de pobreza) peasant
    * * *
    = peasant, clodhopper, villager, rustic.
    Nota: Nombre.
    Ex. This article discusses the pre-revolutionary shortage of books on agriculture economy in 1913, and how existing books only discussed the miserable, hopeless life of the peasants.
    Ex. He said that a concerted program of weeding would ensure that the library will have 'no books which will interest persons with an intellectual range above that of clodhoppers and market gardeners'.
    Ex. Most importantly, the villagers are responsible for the day to day operation and the upkeep of the units.
    Ex. These reflections coincide with considerations from previous studies about the education of rustics in their rural schools.
    ----
    * campesinos = peasantry.
    * * *
    I
    - na adjetivo <vida/costumbre> rural, country (before n); <modales/aspecto> peasant-like
    II
    - na masculino, femenino ( persona del campo) country person; ( con connotaciones de pobreza) peasant
    * * *
    = peasant, clodhopper, villager, rustic.
    Nota: Nombre.

    Ex: This article discusses the pre-revolutionary shortage of books on agriculture economy in 1913, and how existing books only discussed the miserable, hopeless life of the peasants.

    Ex: He said that a concerted program of weeding would ensure that the library will have 'no books which will interest persons with an intellectual range above that of clodhoppers and market gardeners'.
    Ex: Most importantly, the villagers are responsible for the day to day operation and the upkeep of the units.
    Ex: These reflections coincide with considerations from previous studies about the education of rustics in their rural schools.
    * campesinos = peasantry.

    * * *
    campesino1 -na
    ‹vida/costumbre› rural, country ( before n); ‹modales/aspecto› peasant-like
    campesino2 -na
    masculine, feminine
    tres campesinas vestidas de negro three peasant women dressed in black
    son campesinos, gente muy sencilla they are simple, country people o folk
    un campesino me indicó el camino one of the locals o someone from the village showed me the way
    los obreros y los campesinos the manual workers and the agricultural workers
    * * *

     

    campesino
    ◊ -na adjetivo ‹vida/costumbre rural, country ( before n);


    modales/aspecto peasant-like
    ■ sustantivo masculino, femenino ( persona del campo) country person;
    ( con connotaciones de pobreza) peasant;
    son campesinos they are country people o folk;

    los obreros y los campesinos the manual workers and the agricultural workers
    campesino,-a
    I sustantivo masculino y femenino peasant
    (hombre) countryman
    (mujer) countrywoman
    II adjetivo rural, peasant-like

    ' campesino' also found in these entries:
    Spanish:
    campesina
    - paisana
    - paisano
    - villana
    - villano
    - horqueta
    - huaso
    English:
    countryman
    - peasant
    - redneck
    * * *
    campesino, -a
    adj
    [del campo] rural, country; [en el pasado, en países pobres] peasant;
    nm,f
    [persona del campo] country person; [en el pasado, en países pobres] peasant
    * * *
    I adj peasant atr
    II m, campesina f peasant
    * * *
    campesino, -na n
    : peasant, farm laborer
    * * *
    1. (que vive en el campo) country person [pl. people]
    3. (en la historia) peasant

    Spanish-English dictionary > campesino

См. также в других словарях:

  • The Blessed Trinity —     The Blessed Trinity     † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Trinity     This article is divided as follows:          I. Dogma of the Trinity;     II. Proof of the Doctrine from Scripture;     III. Proof of the Doctrine from Tradition;… …   Catholic encyclopedia

  • Holy Trinity — the three persons of God; the Father, Son and Holy Ghost …   Medieval glossary

  • Trinity, The Holy —    A name applied to the Godhead and signifying Three in One and One in Three the Father, the Son, and the Holy Ghost a doctrine which is held by all branches of the Catholic Church, and by the greater number of the various Christian… …   American Church Dictionary and Cyclopedia

  • Holy Trinity — noun The three persons of the Godhead: the Father, Son and Holy Spirit Syn: Trinity …   Wiktionary

  • Cult of the Holy Spirit — A symbol of the faith: the dove of the Holy Spirit, as seen on one of the standards carried in ritual processions The Cult of the Holy Spirit (Portuguese: Culto do Divino Espírito Santo) is a religious sub culture, inspired by Christian… …   Wikipedia

  • Holy Ghost — • The doctrine of the Catholic Church concerning the Holy Ghost forms an integral part of her teaching on the mystery of the Holy Trinity Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Holy Ghost     Holy Ghost …   Catholic encyclopedia

  • Trinity College, Dublin — The College of the Holy and Undivided Trinity of Queen Elizabeth near Dublin Coláiste na Tríonóide, Baile Átha Cliath Coláiste Thríonóid Naofa Neamhroinnte na Banríona Eilís gar do Bhaile Átha Cliath Latin …   Wikipedia

  • Trinity (disambiguation) — Trinity, in its general sense, can refer to any collection of three things. More specifically, it refers to:Religion*Trinity, the Christian concept of God as three persons *Trinity Sunday in Christian liturgy *Trimurti, the Hindu concept of God… …   Wikipedia

  • Holy Orders — The term Holy Orders is used by many Christian churches to refer to ordination or to those individuals ordained for a special role or ministry. In the Roman Catholic (Latin: sacri ordines), Eastern Catholic, Eastern Orthodox (ιερωσύνη [hierōsynē] …   Wikipedia

  • The Incarnation —     The Incarnation     † Catholic Encyclopedia ► The Incarnation     I. The Fact of the Incarnation     (1) The Divine Person of Jesus Christ     A. Old Testament Proofs     B. New Testament Proofs     C. Witness of Tradition     (2) The Human… …   Catholic encyclopedia

  • Trinity — Trin i*ty, n. [OE. trinitee, F. trinit[ e], L. trinitas, fr. trini three each. See {Trinal}.] 1. (Christian Theol.) The union of three persons (the Father, the Son, and the Holy Ghost) in one Godhead, so that all the three are one God as to… …   The Collaborative International Dictionary of English


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.