Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

that+can't+be+true!

  • 1 can

    {kæn,kən,kn}
    I. 1. v 2 л. ед. ч. ocт. canst, neg cannot, can't, pt could, 2 л. ед. ч. ост. could (e) st, neg couldn't с mf без to мога, в състояние съм, способен съм/умея да
    CAN you play bridge? играеш ли/можеш ли да играеш бридж? he can't drive той не може да шофира
    2. мога, имам право, разрешено ми е
    yoи CAN take тy car може да вземеш моята кола
    3. може, съществува възможност
    shc CAN come in any moment тя може да влезе всеки момент
    CAN it bc truc? възможно ли е? (that) could be so може да е така, може би
    I cannotbut не мога да не
    4. could бих могъл
    I could do it бих могъл да го направя
    с perf inf можеше, би могло
    I could have done it можеше/бих могъл да го направя (но не го направил)
    II. 1. кана, канче
    2. метален контейнер, бидон, гюм
    milk-CAN бидон за мляко
    garbage CAN кофа за отпадъци
    to carry/takc the CAN (for someone) sl. поемам вината/отговорността (вместо някого), to be in the CAN готов съм за пускане/излъчване (за филм, видеозапас)
    3. консерва, консервна кутия
    CAN opener отварачка за консервни кутии
    4. ам. стъклен буркан за/с консервирани плодове/зеленчуци
    5. ам. sl. затвор
    6. ам. разг. тоалетна
    7. ам. sl. задник
    8. ам. воен. подводна бомба, разрушител
    9. sl. една унция марихуана. can v 1. затварям херметически в кутия/буркан, консервирам
    CANned fish рибна консерва
    2. ам. изгонвам/изключвам от училище
    3. ам. уволнявам от служба
    4. s1. спирам, прекратявам
    5. записвам на плоча/на магнетофонна лента, правя предварителен запис (за телевизионно предаване и пр.)
    * * *
    {kan, kъn, kn} v аих (2 л. ед. ч. ocm.canst {ka:nst} ; neg cann(2) n 1. кана, канче; 2. метален контейнер; бидон, гюм; milk-
    * * *
    способен; умея; бидон; гюм; кана; канче; консервна кутия; консервирам; консерва; мога;
    * * *
    1. can it bc truc? възможно ли е? (that) could be so може да е така, може би 2. can opener отварачка за консервни кутии 3. can you play bridge? играеш ли/можеш ли да играеш бридж? he can't drive той не може да шофира 4. canned fish рибна консерва 5. could бих могъл 6. garbage can кофа за отпадъци 7. i cannotbut не мога да не 8. i could do it бих могъл да го направя 9. i could have done it можеше/бих могъл да го направя (но не го направил) 10. i. v аих (2 л. ед. ч. ocm. canst, neg cannot, can't, pt could, 2 л. ед. ч. ост. could (e) st, neg couldn't) с mf без to мога, в състояние съм, способен съм/умея да 11. ii. кана, канче 12. milk-can бидон за мляко 13. s спирам, прекратявам 14. shc can come in any moment тя може да влезе всеки момент 15. sl. една унция марихуана. can v затварям херметически в кутия/буркан, консервирам 16. to carry/takc the can (for someone) sl. поемам вината/отговорността (вместо някого), to be in the can готов съм за пускане/излъчване (за филм, видеозапас) 17. yoи can take тy car може да вземеш моята кола 18. ам. sl. задник 19. ам. sl. затвор 20. ам. воен. подводна бомба, разрушител 21. ам. изгонвам/изключвам от училище 22. ам. разг. тоалетна 23. ам. стъклен буркан за/с консервирани плодове/зеленчуци 24. ам. уволнявам от служба 25. записвам на плоча/на магнетофонна лента, правя предварителен запис (за телевизионно предаване и пр.) 26. консерва, консервна кутия 27. метален контейнер, бидон, гюм 28. мога, имам право, разрешено ми е 29. може, съществува възможност 30. с perf inf можеше, би могло
    * * *
    can[kæn] I (силна форма); [kən, kn] (слаба форма) ( could [kud]) v aux с inf без to; 1. мога, способен съм, в състояние съм; I will do all I \can ще направя всичко възможно; it \can't be true не може да бъде! \can it be true? нима е възможно? мигар; I cannot but не мога да не; 2. мога, позволено ми е, имам разрешение, имам право; 3. ост. знам, разбирам. II. n 1. кана, канче; 2. гюм, бидон; milk \can бидон за мляко; oil \can тулумбичка; trash \can кофа за смет; 3. консервна кутия; \can of fruit плодова консерва; \can of worms sl сложно положение; забатачена ситуация; батак; 4. стъклен буркан; 5. ам. sl затвор; 6. разг. противолодъчна самолетна бомба; 7. sl долар; 8. sl тоалетна; to be in the \can готов; в кърпа вързан; to carry the \can разг. опирам пешкира, поемам цялата вина (отговорност); II. v 1. ам. консервирам ( продукти); 2. уволнявам; 3. sl затварям (в затвор), окошарвам; спирам, задържам.

    English-Bulgarian dictionary > can

  • 2 well

    {wel}
    I. 1. кладенец, извор
    pl минерални бани
    2. сонда
    3. стр. шахта
    4. прен. извор, източник
    5. част от съдебна зала, отделена за адвокати и пр
    6. рибник (в риболовен кораб)
    7. помещение в трюма на кораб около помпите
    8. вдлъбнатина
    9. inkwell
    II. 1. бликам, избликвам (често с up, out, forth)
    2. WELL over преливам, преизпълвам се
    3. to WELL up надигам се, бликвам (за чувства, сълзи и пр.), лея се, струя
    III. 1. добре, задоволително
    to go WELL (together) вървя добре/подхождам си (с)
    to take it WELL не се засягам/тревожа
    to be WELL out of it, to be WELL rid of someone отървавам се благополучно от нещо/някого
    WELL met добра среща
    WELL and good много добре
    you might as WELL say that he is a fool все едно да кажеш, че той е глупак
    WELL enough доста добре
    2. напълно, съвсем
    it is WELL worth the price напълно си заслужава парите
    WELL and truly съвсем, решително (победен и пр.)
    to be WELL away напредвам бързо
    sl. нафиркал съм се
    3. доста
    WELL past forty доста над 40-те
    WELL on/advanced in years в напреднала възраст
    WELL into the (night) до късно през (нощта)
    it may WELL be (that) напълно e възможно (да/че)
    I couldn't WELL refuse не вървеше/нямаше как да откажа
    as WELL също, освен това и, също така добре, по-добре
    we may as WELL begin няма да е зле да почнем, да бяхме почнали
    you might as WELL защо (пък) не
    that's just as WELL много добре/хубаво, добре, че стана така
    as WELL as също така добре, както, така както, както и
    she works as WELL as he/разг. him тя работи толкова добре, колкото и той, и тя работи, както и той
    you may WELL ask с право/не току-тъй/ненапразно питаш
    it may WELL be true може и да е вярно/истина
    she may WELL afford a new car тя може преспокойно да си позволи нова кола
    her name is WELL up in the list тя e на едно от първите места в списъка
    to be WELL up in добър съм по, добре осведомен/подготвен съм по
    IV. 1. здрав
    to be/feel/look WELL чувствувам се/изглеждам добре
    a WELL man здрав човек (не бoлен)
    2. задоволителен, добър
    all's WELL that ends WELL всичко е добре/наред, щом свърши добре
    I am very WELL where I am много ми е добре, където съм
    that's all very WELL but обик. /ирон./много добре/хубаво, ама
    3. желателен, препоръчителен
    it will be WELL to добре/желателно е да
    4. успешен, благополучен, щастлив
    it was WELL for you that nobody saw you имал си късмет, че никой не те е видял
    V. 1. като въвеждаща частица е, е добре, и тъй
    WELL, here we are e, пристигнахме/ето ни
    WELL then? е, и? WELL, perhaps you're right а може и да си/може би си прав
    very WELL then, we'll talk it over again е добре, пак ще поговорим за това
    2. учудване, изненада бре! и таз добра
    3. при подновяване на прекъснат разказ и пр. и така
    * * *
    {wel} n 1. кладенец; извор; pl минерални бани; 2. сонда; 3. стр.(2) {wel} v 1. бликам, избликвам (често с up, out, forth); 2. well {3} {wel} adv 1. добре; задоволително; to go well (together) вървя {4} {wel} а главно predic 1. здрав; to be/feel/look well чувствувам{5} {wel} int 1. като вьвеждаща частица е, е добре; и тъй; well, he
    * * *
    хубаво; шахта; сонда; бликвам; добре; кладенец;
    * * *
    1. a well man здрав човек (не бoлен) 2. all's well that ends well всичко е добре/наред, щом свърши добре 3. as well as също така добре, както, така както, както и 4. as well също, освен това и, също така добре, по-добре 5. her name is well up in the list тя e на едно от първите места в списъка 6. i am very well where i am много ми е добре, където съм 7. i couldn't well refuse не вървеше/нямаше как да откажа 8. i. кладенец, извор 9. ii. бликам, избликвам (често с up, out, forth) 10. iii. добре, задоволително 11. inkwell 12. it is well worth the price напълно си заслужава парите 13. it may well be (that) напълно e възможно (да/че) 14. it may well be true може и да е вярно/истина 15. it was well for you that nobody saw you имал си късмет, че никой не те е видял 16. it will be well to добре/желателно е да 17. iv. здрав 18. pl минерални бани 19. she may well afford a new car тя може преспокойно да си позволи нова кола 20. she works as well as he/разг. him тя работи толкова добре, колкото и той, и тя работи, както и той 21. sl. нафиркал съм се 22. that's all very well but обик. /ирон./много добре/хубаво, ама. 23. that's just as well много добре/хубаво, добре, че стана така 24. to be well away напредвам бързо 25. to be well out of it, to be well rid of someone отървавам се благополучно от нещо/някого 26. to be well up in добър съм по, добре осведомен/подготвен съм по 27. to be/feel/look well чувствувам се/изглеждам добре 28. to go well (together) вървя добре/подхождам си (с) 29. to take it well не се засягам/тревожа 30. to well up надигам се, бликвам (за чувства, сълзи и пр.), лея се, струя 31. v. като въвеждаща частица е, е добре, и тъй 32. very well then, we'll talk it over again е добре, пак ще поговорим за това 33. we may as well begin няма да е зле да почнем, да бяхме почнали 34. well and good много добре 35. well and truly съвсем, решително (победен и пр.) 36. well enough доста добре 37. well into the (night) до късно през (нощта) 38. well met добра среща 39. well on/advanced in years в напреднала възраст 40. well over преливам, преизпълвам се 41. well past forty доста над 40-те 42. well then? е, и? well, perhaps you're right а може и да си/може би си прав 43. well, here we are e, пристигнахме/ето ни 44. you may well ask с право/не току-тъй/ненапразно питаш 45. you might as well say that he is a fool все едно да кажеш, че той е глупак 46. you might as well защо (пък) не 47. вдлъбнатина 48. доста 49. желателен, препоръчителен 50. задоволителен, добър 51. напълно, съвсем 52. помещение в трюма на кораб около помпите 53. прен. извор, източник 54. при подновяване на прекъснат разказ и пр. и така 55. рибник (в риболовен кораб) 56. сонда 57. стр. шахта 58. успешен, благополучен, щастлив 59. учудване, изненада бре! и таз добра 60. част от съдебна зала, отделена за адвокати и пр
    * * *
    well [wel] I. adv 1. добре; задоволително; правилно; \well done ( said) добре свършено, сторено (казано, речено); to stand \well with в добри отношения съм с, близък съм с; to go \well together подхождаме си с; to be \well out of s.th. добре се отървавам от нещо; to do \well out of извличам голяма полза от, правя голяма далавера с (от); to be \well up in (on) s.th. спец съм по, добре съм запознат с; let \well alone (\well enough) добре е (остави го), както си е; 2. напълно, съвсем; оправдано; уместно; заслужено; you may very \well say that напълно си прав; it is \well worth a visit напълно си заслужава да се посети (види); 3. доста; \well past forty доста над 40-те; \well on ( advanced) in years в напреднала възраст, не много млад; \well into the night до късно през (нощта); \well over a million доста над милион; \well away напреднал, бързо постигнал успех; \well and truly определено, решително (победен и пр.) 4. вероятно, възможно; it may \well be that напълно е възможно, че; as \well също, освен това; as \well as not също така добре, по-добре; we may as \well begin няма да е зле да почнем, можем преспокойно да почваме; that's just as \well добре, че стана така; as \well (it) might, as \well (it) may както и можеше да се очаква, и нищо чудно; you might as \well защо не; as \well as също така добре, както; така, както; както и; II. adj predic 1. здрав; to be ( look, feel) \well изглеждам (чувствам се) добре; all's \well всичко е наред; \well enough доста добре, определено добре; 2. задоволителен, добър; all's \well that ends \well всичко е наред (добре), щом свърши добре; 3. желателен, препоръчителен; 4. успешен, благополучен; III. int 1. (като уводна частица без особено значение) е, е добре; \well, here we are at last е, ето ни най-после; \well thеn? а, после? е, и? и какво от това? \well, that can easily be rectified е, това лесно може да се поправи; 2. (за промяна на темата) \well, let' s press on както и да е, да продължаваме; 3. (за смекчаване на отрицателен коментар) \well, I thought... всъщност, аз мислех, че...; 4. (за учудване) (и \well, \well!) и таз хубава! бре! леле! ами! нима? \well! to be sure! ти ли си, бре? нима! възможно ли е? \well! I never! леле Боже! леле мале! не бих си помислил даже; 5. (за подкана към отговор) \well? what is it? е? какво има? ; IV. n добро; I wish him \well желая му доброто. II. n 1. претегляне, измерване; 2. вдигане на котва, отплуване; under \well мор. на път (обикн. way); V. n 1. кладенец; дълбока яма; 2. сондаж; 3. асансьорна шахта; стълбищна клетка; 4. колба (на термометър); VI. v 1. бликам, излизам на повърхността (за течност); tears \welled in her eyes очите ѝ се напълниха със сълзи; 2. надигам се, заливам (за чувство).

    English-Bulgarian dictionary > well

  • 3 say

    {sei}
    I. v (said) казвам (something to someone)
    to SAY one's lesson казвам/разказвам си урока
    to SAY one's prayers казвам/чета си молитвата
    you may well SAY so имаш право, право казваш
    so you SAY така казваш/мислиш ти (но може да не си прав)
    what have you to SAY for yourself? как ще обясниш/оправдаеш поведението си? to have nothing to SAY for oneself с нищо не мога да се оправдая, няма какво да кажа, нищо не говоря, мълча си
    SAY no more! достатъчно! ясно! to SAY someone nay ост. отказвам някому
    that is to SAY тоест, с други думи, другояче казано
    I should SAY бих казал, струва ми се
    what I SAY is that аз мисля/казвам, че, моето мнение е, че
    no sooner said than done речено-сторено
    they SAY, it is said казват
    he is said to be казват, че бил
    SAY five pounds/days да кажем/речем пет лири/дни
    SAY it were true да кажем/речем, че е истина
    it SAYs much/something for това говори/показва много за
    it SAYs nothing to me не ми говори нищо, не ме вълнува
    you don't SAY (so)! разг. нима! хайде де! I'll SAY разг. да, разбира се
    I'm not SAYing няма да кажа, отказвам да говоря
    and so SAY all of us и всички мислим така
    what do/would you SAY to a glass of beer? искаш ли (да изпием по) една бира? it SAYs in the paper във вестника пише/се казва
    the clock SAYs... часовникът показва...
    (I) SAY слушай! there is no SAYing when/what не се знае кога/какво, един господ знае кога/какво
    it goes without SAYing от само себе си се разбира
    before you could SAY knife/Jack Robinson преди да можеш да се обърнеш/завъртиш, преди да усетиш
    you said it! you can SAY that again! разг. така е! точно така! SAYs you! sl. ами! краставици на търкалета! say about казвам/разказвам за
    say back казвам в отговор, отвръщам
    say on продължавам да разказвам
    say over (пре) повтарям
    II. n (решаващо) мнение, (последна) дума
    to say/have one's SAY изказвам се, казвам всичко, което искам, казвам си думата
    to have a SAY in the matter имам думата/влияние по този въпрос
    to have no SAY/not much SAY in the matter нямам думата/не мога да решавам по този въпрос
    * * *
    {sei} v (said {sed}) казвам (s.th. to s.o.); to say o.'s lesson (2) {sei} n (решаващо) мнение, (последна) дума; to say/have o.'s
    * * *
    чета; река; пиша; приказвам; разправям; прочитам; дума; изричам; издумвам; казвам;
    * * *
    1. (i) say слушай! there is no saying when/what не се знае кога/какво, един господ знае кога/какво 2. and so say all of us и всички мислим така 3. before you could say knife/jack robinson преди да можеш да се обърнеш/завъртиш, преди да усетиш 4. he is said to be казват, че бил 5. i should say бих казал, струва ми се 6. i'm not saying няма да кажа, отказвам да говоря 7. i. v (said) казвам (something to someone) 8. ii. n (решаващо) мнение, (последна) дума 9. it goes without saying от само себе си се разбира 10. it says much/something for това говори/показва много за 11. it says nothing to me не ми говори нищо, не ме вълнува 12. no sooner said than done речено-сторено 13. say back казвам в отговор, отвръщам 14. say five pounds/days да кажем/речем пет лири/дни 15. say it were true да кажем/речем, че е истина 16. say no more! достатъчно! ясно! to say someone nay ост. отказвам някому 17. say on продължавам да разказвам 18. say over (пре) повтарям 19. so you say така казваш/мислиш ти (но може да не си прав) 20. that is to say тоест, с други думи, другояче казано 21. the clock says... часовникът показва.. 22. they say, it is said казват 23. to have a say in the matter имам думата/влияние по този въпрос 24. to have no say/not much say in the matter нямам думата/не мога да решавам по този въпрос 25. to say one's lesson казвам/разказвам си урока 26. to say one's prayers казвам/чета си молитвата 27. to say/have one's say изказвам се, казвам всичко, което искам, казвам си думата 28. what do/would you say to a glass of beer? искаш ли (да изпием по) една бира? it says in the paper във вестника пише/се казва 29. what have you to say for yourself? как ще обясниш/оправдаеш поведението си? to have nothing to say for oneself с нищо не мога да се оправдая, няма какво да кажа, нищо не говоря, мълча си 30. what i say is that аз мисля/казвам, че, моето мнение е, че 31. you don't say (so)! разг. нима! хайде де! i'll say разг. да, разбира се 32. you may well say so имаш право, право казваш 33. you said it! you can say that again! разг. така е! точно така! says you! sl. ами! краставици на търкалета! say about казвам/разказвам за
    * * *
    say [sei] I. v ( said [sed]) казвам (to на); to have nothing to \say for o.s. мълчалив съм; не мога да се оправдая; to \say a good word for казвам добра дума (ходайствам) за; \say the word and I'll do it само кажи и ще го направя; \say no more! достатъчно! ясно! to \say s.o. nay книж. отказвам на някого; to \say grace чета молитва преди (след) ядене; to be said or sung за рецитиране или пеене; I \say! слушай! я виж! виж ти! I'll say! разг. разбира се!, и още как! you don't \say (so)! нима! you may well \say so с право можеш да го кажеш; I should \say that струва ми се, че; what he \says goes думата му е закон; каквото каже той, това става; what I \say is моето мнение е (мисля), че; what would you \say to a cup of tea? какво ще кажеш за чаша чай? I wouldn't \say no to a cup of coffee не бих отказал едно кафе, бих изпил едно кафе; no sooner said than done речено сторено; it \says in the Iliad в Илиадата се казва; he is said to sing well казват, че пее хубаво; that is to \say тоест, а именно, това ще рече; \say five dollars да кажем пет долара; well, \say it were true, what then? добре, да речем, че е вярно, какво от това? there is no \saying what time he will come back един Господ знае кога той ще се върне; it goes without \saying от само себе си се разбира; before you could \say knife ( Jack Robinson) преди да можеш да се обърнеш; you can \say that again! you said it! разг. така е; \says you! ам. sl глупости на търкалета! \says who! sl откъде накъде (кой казва?)! \say, that' s a good idea! ам. хей, това е чудесна идея! enough said! \sayno more! ясно, разбрах! what have you got to \say for yourself? какво ще кажеш в своя защита? какво ти е оправданието?; II. n мнение, дума; to have o.'s \say мога да си кажа думата, мнението; to \say o.'s \say казвам всичко, което си искам; to have a \say in the matter имам влияние (дума) по въпроса; to have the \say ам. имам последната дума; III. say n ост. вид фин вълнен плат.

    English-Bulgarian dictionary > say

  • 4 come

    {kAm}
    1. идвам, дохождам, появявам се, пристигам
    here he COMEs ето го! идва! to COME and go идвам и си отивам, правя краткотрайни посещения, краткотраен/преходен съм
    not to know whether one is coming or going съвсем съм се объркал/развълнувал
    his colour came and went той ту се изчервяваше, ту пребледняваше
    after many years have COME and gone след като изтекоха много години
    she is coming 15 тя кара/скоро ще навърши петнадесетата си година
    she will be 15 COME May/COME Friday тя ще навърши 15 години идния май/следващия петък
    do yon COME my way? и ти ли си насам/по моя път? who COMEs next? кой е на ред? чий ред е? кой следва? COME and see/hear, etc. ела да видиш/чуеш и пр
    2. случвам се, ставам, бивам
    COME what may каквото и да се случи, да става каквото ще
    how COME? разг. как се случи/случва? как стана/става? защо? how did it COME that... как стана така, че...
    how did you COME to break your leg? как се случи да си счупиш крака? how COMEs it that the door is open? защо вратата е отворена?
    now that COME to think of it сега, като се замислям, сега (изведнъж) си спомням
    3. образувам се, ставам, получавам се
    churn till the butter COMEs бий (млякото), докато се получи масло
    I don't know what will COME of all this не зная какво ще излезе/какъв ще бъде резултатът от всичко това
    he has COME to be a good rider той е станал добър ездач
    4. достигам (to до), възлизам, равнявам се (to на)
    her dress came to her ankles роклята достигаше до глезените и
    her bill came to 10 сметката и възлизаше на десет лири
    5. разг. представям се за, разигравам роля на
    you'd better not try and COME the schoolmaster with me не се опитвай да ми разиграваш ролята на учител
    she always tries to COME the fine lady тя винаги се старае да се представи за изискана дама
    to COME it (rather/too) strong прекалявам, не се спирам пред нищо, преувеличавам
    don't COME it недей да важничиш, за да правиш впечатление
    don't COME that game остави/не прави тия работи
    6. в imp, exclam означава подкана, насърчение или лек упрек, раздразнение
    COME, Ann, don't be cross! хайде, Ана, не се сърди! COME, now, don't be so foolish e, хайде не бъди толкова глупав
    COME it isn't as bad as that хайде, хайде (успокой се), не е чак толкова лошо
    7. излизам, оказвам се, ставам (в съчет. с прилагателно), it COMEs expensive/cheaper излизаскъпо/по-евтино
    COME easy ставам лесен
    COME right оказвам се прав/верен/точен, свършвам благополучно
    COME alive оживявам
    COME clear изяснявам се
    COME true осъществявам се, сбъдвам се
    COME loose разхлабвам се
    COME clean казвам си/признавам си всичко, изповядвам се
    8. вървя, напредвам, постигам
    to COME short of one's goal не достигам целта си
    she came to be a hundred тя доживя до стогодишна възраст
    the job is coming nicely работата върви добре
    he has COME a long way той много се издигна/напредна
    9. идвам като последица, причинен съм, произтичам (of от)
    no good will COME of it нищо хубаво няма да излезе от това, no luuin can COME of trying няма вреда да се опита
    that's what COMEs of being so much in a hurry виж/ето какво става от много бързане
    10. явявам се, намирам се, срещам се
    on what page/under what heading does that COME? на коя страница/под какво заглавие се намира това? it COMEs in (to) several sizes има го в няколко размера/ръста/номера (за модел и пр.)
    11. вулг. изпитвам оргазъм
    * * *
    {kAm} v (came {keim}; come) 1. идвам, дохождам; появявам се, п
    * * *
    хайде; Я; случвам; пристигам; възлизам; дохождам; достигам; ела; идвам; наставам;
    * * *
    1. 1 вулг. изпитвам оргазъм 2. after many years have come and gone след като изтекоха много години 3. churn till the butter comes бий (млякото), докато се получи масло 4. come alive оживявам 5. come clean казвам си/признавам си всичко, изповядвам се 6. come clear изяснявам се 7. come easy ставам лесен 8. come it isn't as bad as that хайде, хайде (успокой се), не е чак толкова лошо 9. come loose разхлабвам се 10. come right оказвам се прав/верен/точен, свършвам благополучно 11. come true осъществявам се, сбъдвам се 12. come what may каквото и да се случи, да става каквото ще 13. come, ann, don't be cross! хайде, Ана, не се сърди! come, now, don't be so foolish e, хайде не бъди толкова глупав 14. do yon come my way? и ти ли си насам/по моя път? who comes next? кой е на ред? чий ред е? кой следва? come and see/hear, etc. ела да видиш/чуеш и пр 15. don't come it недей да важничиш, за да правиш впечатление 16. don't come that game остави/не прави тия работи 17. he has come a long way той много се издигна/напредна 18. he has come to be a good rider той е станал добър ездач 19. her bill came to 10 сметката и възлизаше на десет лири 20. her dress came to her ankles роклята достигаше до глезените и 21. here he comes ето го! идва! to come and go идвам и си отивам, правя краткотрайни посещения, краткотраен/преходен съм 22. his colour came and went той ту се изчервяваше, ту пребледняваше 23. how come? разг. как се случи/случва? как стана/става? защо? how did it come that... как стана така, че.. 24. how did you come to break your leg? как се случи да си счупиш крака? how comes it that the door is open? защо вратата е отворена? 25. i don't know what will come of all this не зная какво ще излезе/какъв ще бъде резултатът от всичко това 26. no good will come of it нищо хубаво няма да излезе от това, no luuin can come of trying няма вреда да се опита 27. not to know whether one is coming or going съвсем съм се объркал/развълнувал 28. now that come to think of it сега, като се замислям, сега (изведнъж) си спомням 29. on what page/under what heading does that come? на коя страница/под какво заглавие се намира това? it comes in (to) several sizes има го в няколко размера/ръста/номера (за модел и пр.) 30. she always tries to come the fine lady тя винаги се старае да се представи за изискана дама 31. she came to be a hundred тя доживя до стогодишна възраст 32. she is coming 15 тя кара/скоро ще навърши петнадесетата си година 33. she will be 15 come may/come friday тя ще навърши 15 години идния май/следващия петък 34. that's what comes of being so much in a hurry виж/ето какво става от много бързане 35. the job is coming nicely работата върви добре 36. to come it (rather/too) strong прекалявам, не се спирам пред нищо, преувеличавам 37. to come short of one's goal не достигам целта си 38. you'd better not try and come the schoolmaster with me не се опитвай да ми разиграваш ролята на учител 39. в imp, exclam означава подкана, насърчение или лек упрек, раздразнение 40. вървя, напредвам, постигам 41. достигам (to до), възлизам, равнявам се (to на) 42. идвам като последица, причинен съм, произтичам (of от) 43. идвам, дохождам, появявам се, пристигам 44. излизам, оказвам се, ставам (в съчет. с прилагателно), it comes expensive/cheaper излизаскъпо/по-евтино 45. образувам се, ставам, получавам се 46. разг. представям се за, разигравам роля на 47. случвам се, ставам, бивам 48. явявам се, намирам се, срещам се
    * * *
    come (a) round 1) наминавам, отбивам се при, навестявам; 2) идвам на себе си, оправям се (след болест, умора); подобрявам се; 3) променям възгледите (становището) си; he has \come round той се съгласи, той склони; I have \come round to your way of thinking започнах да мисля като теб; 4) идвам отново (за годишно време, празник); 5) заобикалям; 6) мор. лавирам (за кораб); променям посоката си (за вятър);
    ————————
    come[kʌm] v ( came [keim], come) 1. идвам, дохождам; here he \comes! ето го! a storm is coming задава се буря; his colour came and went той ту се изчервяваше, ту пребледняваше; easy \come, easy go лесно идва и лесно си отива; бързо спечелено, бързо пропиляно; to \come to o.s. (to o.'s senses) 1) идвам на себе си, опомням се, свестявам се; възвръщам си разсъдъка; 2) поправям се; \come the spring на пролет; he will be twenty \come Christmas той ще бъде на двадесет години идната Коледа; no work came his way той не си намери никаква работа; не му попадна никаква работа; to \come next следвам; first \come, first served който изпревари, той ще натовари; 2. случвам се, ставам, бивам; явявам се; how did you \come to meet him? как стана така, че го срещна?; he had it \comeing to him той си го търсеше; \come what may каквото ще да става; how \come! как така? защо? how did it \come that... как! какво стана, че ...? he has \come to be a good cyclist той е станал добър колоездач; 3. образувам (се), ставам; достигам ( състояние); to \come to an end свършвам, спирам, приключвам; to \come into contact влизам в контакт; I've \come to believe повярвах, започнах (научих се) да вярвам; to \come to blows with сбивам се с; to \come to terms with споразумявам се с, намирам общ език с; приемам, примирявам се; to \come true сбъдвам се; things will \come right всичко ще се оправи; no good will \come of it от това няма да излезе нищо добро (хубаво); it \comes expensive това ще излезе скъпо; to \come apart, \come to pieces отделям се, откъсвам се; разпадам се; to \come unstitched ( unsewn) разшивам се; 4. достигам, възлизам, равнявам се; if it \comes to that... ако (се) стигне дотам ...; it doesn't \come within my duties това не влиза в задълженията ми; the road \comes within a mile of the farm пътят минава на миля от фермата; to \come short of не достигам; не оправдавам; he came short of my expectations той не оправда очакванията ми; 5. представям се за, правя се на, играя роля на, изкарвам се; 6. (в повелително наклонение: възклицание, означаващо подкана, насърчение или лек упрек); \come! \come! хайде! хайде! стига! стига! \come, tell me all you know about it хайде, разкажи ми всичко, което знаеш по този въпрос; 7. излизам, оказвам се; she came first in English излезе първа по английски; 8. достигам оргазъм; as they \come разг. страшно много, изключително; he is as good as they \come цена няма; as stupid as they \come от глупав, по глупав; to \come ( get, hit, strike) home попадам в целта; засягам силно, улучвам болното място; to \come home to s.o. трогвам някого до дън душа; намирам отклик в нечия душа; the curse will \come home to roost разг. проклятието ще се обърне срещу онзи, който проклина; to \come out fighting ( swinging) готов съм на всичко, за да спечеля (получа нещо); to \come a cropper претърпявам фиаско (крах), провалям се тотално; everything \comes to him who waits с търпение всичко се постига; to \come clean признавам си; the time to \come бъдещето; in days to \come в бъдеще; pleasure to \come предвкусвано удоволствие; the life to \come бъдният (бъдещият) живот; coming! идвам! ей сега! \come again! бихте ли повторили? моля?; to \come it sl 1) преструвам се, играя роля, правя се; 2) преувеличавам; 3) разкривам тайна; доноснича; информирам ( полицията);

    English-Bulgarian dictionary > come

  • 5 anything

    {'eniθiŋ}
    1. във въпр. изречения нещо
    did you see ANYTHING? видя ли нещо
    2. в отр. изречения нищо
    I didn't see ANYTHING не видях нищо
    3. в утвърд. изречения какво да е, всичко, всяко нещо
    capable of ANYTHING способен на всичко
    it will cost ANYTHING from... to... може да стру ва от... до...
    ANYTHING but всичко (друго), но не и, далеч/съвсем не
    he is ANYTHING but a musician той е всичко (друго), но не и музикант, той не е никакъв музикант
    not for ANYTHING на никаква цена, за нищо на света
    as ANYTHING разг. много, съвсем, ужасно
    as easy as ANYTHING съвсем лесно
    like ANYTHING с все сила, бързо, като нищо
    * * *
    {'enidin} n, pron 1. вьв вьпр. изречения нещо; did you see anything
    * * *
    каквото и да е; нещо;
    * * *
    1. anything but всичко (друго), но не и, далеч/съвсем не 2. as anything разг. много, съвсем, ужасно 3. as easy as anything съвсем лесно 4. capable of anything способен на всичко 5. did you see anything? видя ли нещо 6. he is anything but a musician той е всичко (друго), но не и музикант, той не е никакъв музикант 7. i didn't see anything не видях нищо 8. it will cost anything from... to... може да стру ва от... до.. 9. like anything с все сила, бързо, като нищо 10. not for anything на никаква цена, за нищо на света 11. в отр. изречения нищо 12. в утвърд. изречения какво да е, всичко, всяко нещо 13. във въпр. изречения нещо
    * * *
    anything[´eni¸uiʃ] pron 1. (във въпр. изречение) нещо; did you see \anything? видяхте ли нещо? 2. (в отриц. изречение) нищо; they couldn't see \anything не можаха да видят нищо; 3. какво да е; всичко, всяко нещо, нещо въобще, изобщо; only Cowans played \anything close to his true form само Коуънс свиреше нещо, което беше що-годе близко до формата му; capable of \anything способен на всичко; it will cost \anything from... може да струва от ...; \anything but всичко, но не и; далеч не, съвсем не; he is \anything but a fool той съвсем (въобще) не е глупак; not for \anything на никаква цена, за нищо на света, в никакъв случай; as \anything разг. крайно, ужасно; съвсем; as peeved as \anything ужасно ядосан; as plainly as \anything съвсем ясно; от ясно по-ясно; like \anything силно, бързо, с все сила; I can't make \anything out of that не мога да разбера нищо от това.

    English-Bulgarian dictionary > anything

См. также в других словарях:

  • The Japan That Can Say No — (「NO」と言える日本, No to Ieru Nihon?)[1] is a 1989 essay originally co authored by Shintaro Ishihara, the then Minister of Transport and leading LDP figure and current governor of Tokyo; and Sony co founder and chairman Akio Morita, in the climate of …   Wikipedia

  • You Can't Be True, Dear — is a popular song.It was originally written as a German language song, Du Kannst Nicht Treu Sein, by composer Hans Otten and lyricist Gerhard Ebeler. English language lyrics and title were written by Hal Cotten.In 1948, Ken Griffin recorded the… …   Wikipedia

  • revenge is a dish that can be eaten cold — Vengeance need not be exacted immediately; but Cf. 1620 T. SHELTON tr. Cervantes’ Don Quixote II. lxiii. Reuenge is not good in cold bloud. 1885 C. LOWE Prince Bismarck I. iv. He had defended Olmutz, it is true, but..with a secret resolution to… …   Proverbs new dictionary

  • it can't be true — it cannot be correct, it cannot be a fact, that is unbelievable …   English contemporary dictionary

  • can — 1 strong verb (modal verb) 1 to be able to: He s so tall he can touch the ceiling. | This machine can perform two million calculations per second. | I can t remember where I put it. | They have everything that money can buy. | The police still… …   Longman dictionary of contemporary English

  • True Crime: New York City — North American cover art Developer(s) Luxoflux Publisher(s) Activision …   Wikipedia

  • True Realm — is a gaming convention showcasing the True Dungeon event which has been held previously and in conjunction with GenCon game convention (from 2003 to present).True Realm is an unique event in the gaming world. Open on only two days a year (April 3 …   Wikipedia

  • True Scotsman — is a humorous term used in Scotland for a man wearing a kilt without undergarments. [http://www.neil simpson.com/books.htm He was singing on stage in Scotland and inadvertently proving he was a true Scotsman with nothing on underneath his kilt .… …   Wikipedia

  • True frog — True frogs Common Frog, Rana temporaria Scientific classification Kingdom: Animalia …   Wikipedia

  • that — [ ðæt ] function word *** That can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): Give me that hammer. as a demonstrative pronoun (without a following noun): Who gave you that? as a conjunction (connecting two clauses): I… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • True Blue (álbum) — True Blue Álbum de estudio de Madonna Publicación 30 de …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»