Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

that's+the+trouble

  • 121 on all fours

    1. adv phr

    Many of those pigs live here. Do they ever wonder why their masters walk upright in lieu of going on all-fours? And why they talk instead of grunting? (Ch. Dickens, ‘American Notes’, ch. XI) — Многие из этих свиней живут здесь. Хочется ли им когда-нибудь узнать, почему их хозяева ходят прямо, вместо того чтобы ползать на четвереньках, и почему они разговаривают, вместо того чтобы хрюкать?

    2. adj phr
    точно совпадающий, аналогичный, тождественный (with; обыкн. употр. с гл. to be); см. тж. no simile runs on all fours

    ‘The trouble,’ Mason said, ‘is that cautious lawyers get in a rut. Now take Jackson... He never trusts his own ideas. Unless he can find a case which is "on all fours" he's afraid even to think.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Crooked Candle’, ch.1) — - Беда в том, - сказал Мейсон, - что слишком осторожные юристы часто становятся рутинерами. Возьмите, к примеру, Джексона... Он разучился доверять собственному уму. Боится пошевелить мозгами, если попалось дело, для которого нельзя найти прецедент.

    Large English-Russian phrasebook > on all fours

  • 122 crowd in

    составлять плотный график Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in. ≈ У мистера Шарпа все утро посетители, но я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список. The trouble with your day is that you have too many activities crowded in. ≈ У тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один день.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > crowd in

  • 123 laugh\ off

    1. III
    laugh off smth. /smth. off/ laugh off an embarrassing situation (a remark, suggestions that..., a warning, etc.) превращать неловкость и т. д. в шутку; he laughed the matter off [я ему рассказал об этом деле, но] он отшутился; we asked him to do it but he laughed it off мы его попросили сделать это, но он со смехом /с шутками/ отвертелся
    2. XI
    be laughed off the trouble was too black to be laughed off неприятность была слишком серьезной, чтобы отделаться от нее смехом

    English-Russian dictionary of verb phrases > laugh\ off

  • 124 crowd in

    фраз. гл. вносить в плотный график, длинный список; составлять плотный график

    Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in. — У мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список.

    The trouble with your day is that you have too many activities crowded in. — У тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один день.

    Англо-русский современный словарь > crowd in

  • 125 good as wheat

    амер.; разг.
    очень хороший, очень хорошо, подходящий, подходяще

    Agreed, and good as wheat. (M. Twain, ‘Tom Sawyer’, ch. XXVIII) — Договорились, все в порядке.

    ‘Huck, we can do that without the least little bit of trouble in the world.’ ‘Good as wheat!’ (M. Twain, ‘Tom Sawyer’, ch. XXXIV) — - Гек, мы смело можем пробраться туда, опасности никакой. - Вот здорово!

    Large English-Russian phrasebook > good as wheat

  • 126 shift one's ground

    переменить позицию в споре, изменить точку зрения в ходе дискуссии

    ‘The trouble is,’ said Aunt Ada, shifting her ground with dexterity, ‘That nobody tells me anything.’ (A. Christie, ‘By the Pricking of My Thumbs’, ch. 1) — - Беда в том, - сказала тетушка Ада, перестраиваясь на ходу с завидной ловкостью, - что мне никогда ничего не говорят.

    He was unlikely to support a bogus claim. Robin shifted his ground. (A. Wilson, ‘Anglo-Saxon Attitudes’, part I, ch. IV) — Джон вряд ли поддержит заведомо ложное утверждение. И Робин решил переменить позицию.

    Large English-Russian phrasebook > shift one's ground

  • 127 big frog in a small pond

     "большая лягушка в маленьком пруду"
     The trouble with Tom is that he’s a big frog in a small pond. He needs more competition.

    English-Russian small dictionary of idioms > big frog in a small pond

  • 128 get smb. in bad

    разг.
    (get smb. in bad (или wrong))
    1) представить кого-л. в неприглядном свете; поставить кого-л. в неприятное положение, под удар [первонач. амер.]

    There are a few rough-necks in every outfit that will cause trouble and get the whole bunch in wrong. (OED) — В каждой части есть нарушители дисциплины, которые ставят под удар всех.

    2) (with smb.) навлечь немилость на кого-л., лишить кого-л. чьей-л. благосклонности, испортить чьи-л. отношения

    Large English-Russian phrasebook > get smb. in bad

См. также в других словарях:

  • That's the Trouble — «That s the Trouble» Sencillo de Grace Jones del álbum Portfolio Lado A Sorry Formato 7 y 12 Grabación 1976 …   Wikipedia Español

  • The Trouble with Islam Today — original title The Trouble with Islam is a 2004 book critical of Islam written by Irshad Manji, styled in an open letter for Muslims world wide.ContentsIn the book the author aims to provide an examination of what she describes as the inferior t …   Wikipedia

  • The Trouble With Tribbles — Star Trek: The Original Series episode Captain Kirk up to his chest in tribbles Episode no. Episode 44 …   Wikipedia

  • The Trouble with Atheism — is an hour long documentary on atheism, presented by Rod Liddle. It aired on Channel 4 in December 2006. The documentary focuses on criticising atheism, and science in general, for its perceived similarities to religion, as well as arrogance and… …   Wikipedia

  • The Trouble with Trillions — ] The article noted the episode contained one of the few gags in comedy history about relying too heavily on surveillance photography in spying. Ian Jones and Steve Williams criticized all of season 9 for lacking an episode that centered around… …   Wikipedia

  • The Trouble with Miss Switch — is an animated television special based on a children s book by Barbara Brooks Wallace. The story centers on two students, Rupert and Amelia, who find out that their substitute teacher is a witch. When she is around animals they possess the… …   Wikipedia

  • That's The Way It Is — Альбом Элвиса Пресли Дата выпуска 11 нояб …   Википедия

  • That\'s The Way It Is — Альбом Элвиса Пресли Дата выпуска 11 ноября …   Википедия

  • The Trouble with Being Myself — Album par Macy Gray Sortie 28 avril 2003(Royaume Uni) 15 juillet 2003 (États Unis) 10 septembre 2003 (Japon) Enregistrement Ameraycan Recording Studios (Hollywood, Los Angeles, Californie) O Henry Sound Studios ( …   Wikipédia en Français

  • The Trouble with Tracy — infobox television show name = The Trouble with Tracy caption = format = Sitcom runtime = 30 minutes creator = executive producer = Murray Chercover producer = Seymour Berns starring = Diane Nyland Steve Weston Franz Russell country = CAN network …   Wikipedia

  • The Trouble with Harry — Infobox Film name = The Trouble with Harry caption = Original VistaVision movie poster director = Alfred Hitchcock producer = Uncredited: Alfred Hitchcock writer = Novel: Jack Trevor Story Screenplay: John Michael Hayes starring = Edmund Gwenn… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»