Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

that's+the+house+we+used+to+live+in

  • 1 use

    {ju:s}
    I. 1. употреба, употребление, използване
    to be in USE употребявам се
    to make USE of, to put to good USE използвам, оползотворявам
    to be/fall/go out of USE излизам от употреба, преставам да се употребявам
    for the USE of schools за училищна употреба
    2. възможност/право да си служа с/да използвам
    to have a room and the USE of the bathroom имам стая с право на ползване на баня
    3. нужда
    to have no further USE for не се нуждая вече от
    4. полза, смисъл
    to be of USE for полезен съм за
    to find a USE for something намирам за какво да използвам нещо (влиза ми в работа)
    to have no USE for разг. не обичам, не харесвам, не ми трябва
    he is nо USE не го бива, не върши работа, няма полза от него
    it is nо USE (с ger) няма смисъл/полза (да), безполезно/безсмислено е (да)
    it is nо USE my/me talking/for me to talk няма смисъл да говоря, безсмислено e да приказвам
    what's the USE of (c ger) какъв смисъл/каква полза да
    5. привичка, навик, установена практика
    as was his USE както беше свикнал, както обикновено правеше
    6. църк. ритуал на дадена църква
    7. юр. доход от имот
    II. 1. употребявам, използвам (as, for за), служа си/послужвам си с, (въз) ползвам се от
    2. отнасям се с, третирам (някого)
    how's the world been using you lately? разг. как си? как я караш
    3. to USE up изразходвам, изчерпвам, довършвам, изконсумирвам
    to feel USEd up чувствувам се съвсем изтощен/без сили
    * * *
    {ju:s} n 1. употреба, употребление, използване; to be in use употре(2) {ju:z} v 1. употребявам, използвам (as, for за), служа си/пос
    * * *
    смисъл; употреба; употребявам; третирам; служа; отнасям се; възползвам се; нужда;
    * * *
    1. as was his use както беше свикнал, както обикновено правеше 2. for the use of schools за училищна употреба 3. he is nо use не го бива, не върши работа, няма полза от него 4. how's the world been using you lately? разг. как си? как я караш 5. i. употреба, употребление, използване 6. ii. употребявам, използвам (as, for за), служа си/послужвам си с, (въз) ползвам се от 7. it is nо use (с ger) няма смисъл/полза (да), безполезно/безсмислено е (да) 8. it is nо use my/me talking/for me to talk няма смисъл да говоря, безсмислено e да приказвам 9. to be in use употребявам се 10. to be of use for полезен съм за 11. to be/fall/go out of use излизам от употреба, преставам да се употребявам 12. to feel used up чувствувам се съвсем изтощен/без сили 13. to find a use for something намирам за какво да използвам нещо (влиза ми в работа) 14. to have a room and the use of the bathroom имам стая с право на ползване на баня 15. to have no further use for не се нуждая вече от 16. to have no use for разг. не обичам, не харесвам, не ми трябва 17. to make use of, to put to good use използвам, оползотворявам 18. to use up изразходвам, изчерпвам, довършвам, изконсумирвам 19. what's the use of (c ger) какъв смисъл/каква полза да 20. възможност/право да си служа с/да използвам 21. нужда 22. отнасям се с, третирам (някого) 23. полза, смисъл 24. привичка, навик, установена практика 25. църк. ритуал на дадена църква 26. юр. доход от имот
    * * *
    use [ju:s] I. n 1. употреба, употребление, (из)ползване; to be in \use употребява се; to be out of \use не се употребява; to fall out of \use излиза от употреба; to make \use of, to put to \use употребявам, използвам; to come into \use влизам в употреба; for the \use of schools за училищата; 2. възможност за използване (да си служа), право да използвам; to lose the \use of o.'s legs изгубвам краката си; не мога да ходя; to put the \use of o.'s house at s.o.'s disposal оставям (давам) някому право да използва къщата ми; 3. нужда; to have no further \use for не ми трябва вече, не ми е нужно вече; 4. полза, смисъл; to be of \use for s.th. (to s.o.) полезен съм за нещо (на някого); a fat lot of \use that'll be to you! разг. голяма файда (ще имаш)! to find a \use for s.th. намирам работа на нещо, ще ми влезе в работа; to have no \use for разг. не обичам, не харесвам; he is no \use не го бива; it is no \use (с ger) няма смисъл (полза) да, безполезно (безсмислено) е да; it is no \use my (разг. me) talking няма смисъл да говоря; what's the \use of (in)... каква полза (какъв смисъл) да...; 5. привичка, навик, практика; as was his \use както беше свикнал, както правеше винаги; 6. рел. ритуал на дадена църква; 7. юрид. доход от имот; II. [ju:z] v 1. употребявам, използвам (as, for за); служа си с, послужвам си с, услужвам си с; възползвам се от; 2. отнасям се към, третирам ( някого); how's the world been using you lately? разг. как си напоследък? 3. изразходвам (и с up), изчерпвам; използвам докрай; to feel \used up чувствам се съвсем изтощен; he \used up all the money he had той похарчи всичките си пари; 4. само past [ju:st] изразява обичайно действие имах навик (to с inf); my mother \used to tell me майка ми често ми казваше; she \used not ( usedn't, usen't, нар. didn't use [ju:s]) to smoke тя по-рано не пушеше; there \used to be a shop here тук някога имаше магазин; I \used to live in this street някога живеех на тази улица; it \used to be said някога се казваше.

    English-Bulgarian dictionary > use

См. также в других словарях:

  • The House (The Keys to the Kingdom) — The House is a domain that serves as the center of the universe in the Keys to the Kingdom series by Australian author Garth Nix. Anything in creation not in the House, such as earth (the solar system and indeed this universe), is part of the… …   Wikipedia

  • Live at the House of Blues (Vandals album) — Infobox Album | Name = Live at the House of Blues Type = Live album Longtype = (with DVD) Artist = The Vandals Released = January 27, 2004 Recorded = July 5, 2003 Genre = Punk rock Length = 56:53 Label = Kung Fu Producer = Reviews = *Allmusic… …   Wikipedia

  • Live at the House of Blues (Guttermouth album) — Infobox Album| Name = Live at the House of Blues Type = live Longtype = (with DVD) Artist = Guttermouth Released = October 7, 2003 Recorded = Genre = Punk rock Length = 1:03:01 Label = Epitaph Producer = Reviews = Last album = Gusto (2002) This… …   Wikipedia

  • The House of the Scorpion —   …   Wikipedia

  • The House of Blue Light — Studio album by Deep Purple Released 12 January 1987 …   Wikipedia

  • The House of the Rising Sun — is a folk song from the United States. Also called House of the Rising Sun or occasionally Rising Sun Blues , it tells of a life gone wrong in New Orleans. Depending on the version, the song may be sung from the perspective of a woman or a man.… …   Wikipedia

  • The House with a Clock in Its Walls — is a gothic horror novel directed at child readers. It was written by John Bellairs and originally published in 1973. The book was illustrated by Edward Gorey.PlotThe book begins when the recently orphaned Lewis Barnavelt moves to the (fictional) …   Wikipedia

  • The House of the Spirits — infobox Book | name = The House of the Spirits title orig = La casa de los espíritus translator = Magda Bogin image caption = Cover of the 1993 Bantam 1st English paperback author = Isabel Allende cover artist = Neue Constantine Film country =… …   Wikipedia

  • The House at Riverton — infobox Book | name = The House at Riverton title orig = Also released as The Shifting Fog translator = image caption = author = Kate Morton illustrator = cover artist = country = Australia, United Kingdom language = English series = genre =… …   Wikipedia

  • The House of the Seven Gables — For other uses, see The House of the Seven Gables (disambiguation). The House of the Seven Gables   …   Wikipedia

  • The Ties That Bind (The O.C. episode) — Infobox Television episode Colour = #ffaa44 Series = The O.C. Title = The Ties That Bind Season = 1 (2003 2004) Caption = Here comes the bride. Episode = 27 Airdate = May 5, 2004 (FOX) Writer = Josh Schwartz Director = Patrick Norris Production …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»