Перевод: с испанского на все языки

that's+not+fair!

  • 81 distribución

    f.
    1 distribution, division, design, sharing out.
    2 distribution, arrangement, formation, grouping.
    3 share-out.
    4 distributorship, right to supply.
    * * *
    1 distribution
    2 (colocación) arrangement
    3 (reparto) delivery
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=reparto) [de víveres, mercancías, película] distribution; [de correo] delivery; [de trabajo, tarea] allocation; [de folletos] [en buzones] distribution; [en mano] handing out
    2) (Estadística) distribution
    3) (Arquit) layout, ground plan
    4) (Aut, Téc) distribution
    5) (Mec) timing gears pl
    * * *
    a) ( reparto) distribution
    b) (de producto, película) distribution
    c) (disposición, división) layout, arrangement
    d) (Auto) valve-operating gear
    * * *
    = apportionment, arrangement, cantonment, delivery, disposition, distribution, lay-out, layout, map, mapping, publication, distribution etc. area, scatter, scattering, sequencing, allotment, floor plan, dispensing, deliverance, hosting, landscape.
    Ex. Gaps are left in the apportionment of notation in order to permit new subjects to be inserted.
    Ex. The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.
    Ex. He added that the different ethnic groups had clustered in well-defined colonies but that with the passage of time these cantonments have become blurred.
    Ex. Entry of number '21' reverses the present delivery status.
    Ex. Their main concern was the readable disposition of machine readable records.
    Ex. The preliminary work began immediately with the drafting of a questionnaire designed to collect pertinent data on the distribution of authority files.
    Ex. This article outlines general requirements for a well-appointed restoration laboratory: filtered light, security alarms, good flood drainage, and lay-out.
    Ex. Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
    Ex. A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.
    Ex. Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.
    Ex. The second element of the publication, distribution, etc. area is the name of the publisher and/or distributor.
    Ex. As we proceed down the citation order, the concepts in each successively cited facet are liable to an increasingly higher degree of scatter.
    Ex. All the concepts in the second cited facet will be liable to scattering.
    Ex. The sequencing of items on the agenda is of no particular importance.
    Ex. This law basically strives to ensure a fair allotment of economic support to the various types of organisations concerned with music.
    Ex. The winning entry in the competition to produce a design for the main library building is described and a floor plan of the building is presented.
    Ex. The role of the university library embraces 5 functions: archival, bibliophilic, circulating, duplicating and dispensing and electronic.
    Ex. Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.
    Ex. This service offers all 12,000 Elsevier Science journals as scanned images for local hosting.
    Ex. During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    ----
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * cadena de distribución = timing chain.
    * cadena de producción y distribución, la = supply chain, the.
    * canal de distribución = distribution channel.
    * centro de distribución = distribution centre.
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * correa de distribución = driving belt, timing belt, cambelt [cam belt].
    * distribución binomial negativa = negative binomial distribution.
    * distribución de contenido = content distribution, content delivery.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribución de la página = page layout.
    * distribución de la plantilla = staffing pattern.
    * distribución del trabajo = workflow [work flow].
    * distribución de Poisson = Poisson distribution.
    * distribución de probabilidades = possibility distribution, probability distribution.
    * distribución de una materia en su índice = subject scatter.
    * distribución de Waring = Waring distribution.
    * distribución en función del género = gender distribution.
    * distribución exponencial = exponential distribution.
    * distribución geográfica = geographical disposition.
    * distribución horaria = timetabling.
    * distribución informétrica = informetric distribution.
    * distribución por edades = age distribution.
    * distribución por rangos = rank distribution.
    * distribución temporal = time scale [timescale], timeline [time line].
    * lista de distribución = mailing list, listserv(er) [list-serv(er)], distribution list, e-mail list.
    * lista de distribución electrónica = electronic list (e-list), electronic distribution list.
    * modelo de distribución probabilística = probability distribution model.
    * número y distribución de personal = staffing conditions.
    * punto de distribución = outlet.
    * redistribución = respacing.
    * servicio de distribución = host service.
    * sistema de distribución = distribution system.
    * * *
    a) ( reparto) distribution
    b) (de producto, película) distribution
    c) (disposición, división) layout, arrangement
    d) (Auto) valve-operating gear
    * * *
    = apportionment, arrangement, cantonment, delivery, disposition, distribution, lay-out, layout, map, mapping, publication, distribution etc. area, scatter, scattering, sequencing, allotment, floor plan, dispensing, deliverance, hosting, landscape.

    Ex: Gaps are left in the apportionment of notation in order to permit new subjects to be inserted.

    Ex: The scheme is intended to provide a systematic approach to the arrangement of books on shelves.
    Ex: He added that the different ethnic groups had clustered in well-defined colonies but that with the passage of time these cantonments have become blurred.
    Ex: Entry of number '21' reverses the present delivery status.
    Ex: Their main concern was the readable disposition of machine readable records.
    Ex: The preliminary work began immediately with the drafting of a questionnaire designed to collect pertinent data on the distribution of authority files.
    Ex: This article outlines general requirements for a well-appointed restoration laboratory: filtered light, security alarms, good flood drainage, and lay-out.
    Ex: Diagrammatic presentation of the layout of the collection conveniently placed, for example, near the entrance.
    Ex: A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.
    Ex: Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.
    Ex: The second element of the publication, distribution, etc. area is the name of the publisher and/or distributor.
    Ex: As we proceed down the citation order, the concepts in each successively cited facet are liable to an increasingly higher degree of scatter.
    Ex: All the concepts in the second cited facet will be liable to scattering.
    Ex: The sequencing of items on the agenda is of no particular importance.
    Ex: This law basically strives to ensure a fair allotment of economic support to the various types of organisations concerned with music.
    Ex: The winning entry in the competition to produce a design for the main library building is described and a floor plan of the building is presented.
    Ex: The role of the university library embraces 5 functions: archival, bibliophilic, circulating, duplicating and dispensing and electronic.
    Ex: Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.
    Ex: This service offers all 12,000 Elsevier Science journals as scanned images for local hosting.
    Ex: During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * cadena de distribución = timing chain.
    * cadena de producción y distribución, la = supply chain, the.
    * canal de distribución = distribution channel.
    * centro de distribución = distribution centre.
    * Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).
    * correa de distribución = driving belt, timing belt, cambelt [cam belt].
    * distribución binomial negativa = negative binomial distribution.
    * distribución de contenido = content distribution, content delivery.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribución de la página = page layout.
    * distribución de la plantilla = staffing pattern.
    * distribución del trabajo = workflow [work flow].
    * distribución de Poisson = Poisson distribution.
    * distribución de probabilidades = possibility distribution, probability distribution.
    * distribución de una materia en su índice = subject scatter.
    * distribución de Waring = Waring distribution.
    * distribución en función del género = gender distribution.
    * distribución exponencial = exponential distribution.
    * distribución geográfica = geographical disposition.
    * distribución horaria = timetabling.
    * distribución informétrica = informetric distribution.
    * distribución por edades = age distribution.
    * distribución por rangos = rank distribution.
    * distribución temporal = time scale [timescale], timeline [time line].
    * lista de distribución = mailing list, listserv(er) [list-serv(er)], distribution list, e-mail list.
    * lista de distribución electrónica = electronic list (e-list), electronic distribution list.
    * modelo de distribución probabilística = probability distribution model.
    * número y distribución de personal = staffing conditions.
    * punto de distribución = outlet.
    * redistribución = respacing.
    * servicio de distribución = host service.
    * sistema de distribución = distribution system.

    * * *
    1 (reparto) distribution
    la distribución de víveres/de los panfletos the distribution of provisions/of the leaflets
    la distribución de las tareas domésticas the allocation o sharing out of the household chores
    la distribución de la población the population distribution
    una distribución cada vez más desigual de la riqueza an increasingly unequal distribution of wealth
    la mala distribución de la carga the uneven distribution of the load
    2 ( Com) (de un producto, una película) distribution
    3 (disposición, división) layout, arrangement
    la distribución de este apartamento the layout of this apartment
    4 ( Auto) valve-operating gear
    * * *

     

    distribución sustantivo femenino
    a) ( reparto — de dinero, víveres) distribution;

    (— de tareas) allocation
    b) (de producto, película) distribution

    c) (disposición, división) layout, arrangement


    distribución sustantivo femenino
    1 (reparto) distribution
    2 (de una casa, los muebles) layout
    ' distribución' also found in these entries:
    Spanish:
    cada
    - colocación
    - disposición
    - por
    - red
    - restringir
    - entre
    - parte
    - reparto
    English:
    appropriation
    - distribution
    - lay out
    - layout
    - pipeline
    - free
    - lay
    - syndicate
    * * *
    1. [reparto, división] distribution;
    una distribución bastante desigual de los beneficios a rather uneven distribution of the profits
    distribución ecológica ecological distribution;
    distribución de premios Br prizegiving, US awards ceremony;
    distribución de la riqueza distribution of wealth;
    distribución de tareas assignment of duties;
    distribución del trabajo division of labour
    2. [de mercancías, películas] distribution;
    distribución comercial commercial distribution
    3. [de casa, habitaciones, mobiliario] layout
    4. [en estadística] distribution
    distribución binomial binomial distribution;
    distribución normal normal distribution
    5. Tec timing gears
    * * *
    f TÉC, COM distribution
    * * *
    distribución nf, pl - ciones : distribution
    * * *
    1. (en general) distribution
    2. (de una casa) layout

    Spanish-English dictionary > distribución

  • 82 doncella

    f.
    1 maid.
    2 maiden, lass, damsel, maid.
    * * *
    1 (joven) maiden, damsel
    2 (criada) maid, maidservant
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=criada) maidservant
    2) (=virgen) maiden, virgin
    3) ( Hist, Literat) maid, maiden
    * * *
    a) (arc) ( virgen) maiden (liter)
    b) (ant) ( criada) maid
    * * *
    = maiden.
    Ex. If the analogy with the fairy story is taken a little further it can be noted that no author really believes in dragons, wicked queens, fair maidens locked in high towers and the like.
    ----
    * hierba doncella = periwinkle, myrtle herb.
    * * *
    a) (arc) ( virgen) maiden (liter)
    b) (ant) ( criada) maid
    * * *

    Ex: If the analogy with the fairy story is taken a little further it can be noted that no author really believes in dragons, wicked queens, fair maidens locked in high towers and the like.

    * hierba doncella = periwinkle, myrtle herb.

    * * *
    1 ( arc) (virgen) maiden ( liter), damsel ( arch)
    2 ( ant) (criada) maid, maidservant ( arch)
    * * *

    doncella sustantivo femenino
    a) (arc) ( virgen) maiden (liter)

    b) (ant) ( criada) maid

    ' doncella' also found in these entries:
    Spanish:
    honestidad
    English:
    maiden
    - maid
    * * *
    nf
    1. [sirvienta] maid
    2. Literario [chica joven] maiden, damsel
    3. Arcaico [muchacha virgen] maiden, maid
    4. [pez] rainbow wrasse
    adj
    Literario [virgen]
    quería conservarse doncella she wished to remain a virgin
    * * *
    f maid
    * * *
    : maiden, damsel

    Spanish-English dictionary > doncella

  • 83 dragón

    m.
    1 dragon.
    2 snapdragon, antirrhinum majus, dragon's mouth, lion's mouth.
    3 flying dragon, flying lizard.
    4 dragoon, cavalryman.
    * * *
    1 (reptil) flying dragon
    3 (planta) snapdragon
    4 (pez) greater weever
    5 (soldado) dragoon
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Mit) dragon
    2) (Mil) dragoon
    3) (Bot) snapdragon
    4) Méx * (=tragafuegos) flame thrower
    * * *
    1) (Mit) dragon; (Hist, Mil) dragoon
    2) (Bot) snapdragon
    * * *
    = dragon.
    Ex. If the analogy with the fairy story is taken a little further it can be noted that no author really believes in dragons, wicked queens, fair maidens locked in high towers and the like.
    * * *
    1) (Mit) dragon; (Hist, Mil) dragoon
    2) (Bot) snapdragon
    * * *

    Ex: If the analogy with the fairy story is taken a little further it can be noted that no author really believes in dragons, wicked queens, fair maidens locked in high towers and the like.

    * * *
    A
    1 ( Mit) dragon
    2 ( Zool) flying dragon
    B ( Bot) snapdragon
    C
    1 ( Hist, Mil) dragoon
    2 (Ur fam) (novio) young man ( colloq)
    * * *

    dragón sustantivo masculino (Mit) dragon
    dragón m Mit dragon
    ' dragón' also found in these entries:
    English:
    dragon
    * * *
    1. [monstruo] dragon
    2. [reptil] flying dragon
    3. [planta] snapdragon
    4. [soldado] dragoon
    5. [pez] dragonet
    6. Dep [en vela] Dragon Class yacht
    7. Urug Fam [pretendiente] suitor, young man
    * * *
    m
    1 MYTH dragon
    2 MIL dragoon
    * * *
    1) : dragon
    2) : snapdragon
    * * *
    dragón n dragon

    Spanish-English dictionary > dragón

  • 84 egresado universitario

    Ex. It is fair to assume that the average Joe/Jane is neither a college graduate nor a high-school dropout.
    * * *

    Ex: It is fair to assume that the average Joe/Jane is neither a college graduate nor a high-school dropout.

    Spanish-English dictionary > egresado universitario

  • 85 el ciudadano de a pie

    Ex. It is fair to assume that the average Joe/Jane is neither a college graduate nor a high-school dropout.
    * * *

    Ex: It is fair to assume that the average Joe/Jane is neither a college graduate nor a high-school dropout.

    Spanish-English dictionary > el ciudadano de a pie

  • 86 el ciudadano medio

    Ex. It is fair to assume that the average Joe/Jane is neither a college graduate nor a high-school dropout.
    * * *

    Ex: It is fair to assume that the average Joe/Jane is neither a college graduate nor a high-school dropout.

    Spanish-English dictionary > el ciudadano medio

  • 87 el hombre de la calle

    the man in the street
    * * *
    Ex. It is fair to assume that the average Joe/Jane is neither a college graduate nor a high-school dropout.
    * * *

    Ex: It is fair to assume that the average Joe/Jane is neither a college graduate nor a high-school dropout.

    Spanish-English dictionary > el hombre de la calle

  • 88 el2

    = the, ye.
    Ex. The first institute, 'The Catalog: Its Nature and Prospects,' was held in New York City on October 9 and 10, 1975.
    Ex. The article 'Ye olde smart card' presents an annotated list of information sources on the credit card industry.
    ----
    * a lo extremo = to the extreme.
    * aunque no lo creas = believe it or not.
    * barrio de los ricos = upper town.
    * de los mejores = as good as any.
    * el abuelo de = the granddaddy of.
    * el acabose = the last straw.
    * el alcance = comprehensiveness.
    * el amor de + Posesivo + vida = the love of + Posesivo + life.
    * el año próximo = the year ahead.
    * el arte de = the art of, the fine art of.
    * el ataque es la mejor defensa = attack is the best form of defence.
    * el auténtico = the real McCoy.
    * el beneficio de la duda = the benefit of the doubt.
    * el bien de = the good of.
    * el buenazo de + Nombre = good old + Nombre.
    * el bueno de + Nombre = good old + Nombre.
    * el camino a seguir = the way ahead, the way to go.
    * el camino correcto = the way ahead, the way to go.
    * el camino hacia + Nombre + está lleno de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * el camino hacia + Nombre + está plagado de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * el camino por recorrer = the way ahead.
    * el camino que lleva a = a/the doorway to.
    * el camino recorrido = the road travelled so far.
    * el camino se hace andando = actions speak louder than words.
    * el centro de atención + ser = all eyes + be + on.
    * el charco = the big pond.
    * el ciudadano de a pie = the average Joe.
    * el ciudadano medio = the average Joe.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * el colmo = the last straw.
    * el consejo de otra persona = a second opinion.
    * el copón = the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.
    * el corazón de = the heart of.
    * el crecimiento de = the rising tide of.
    * el cual = which.
    * el de = that in, that of.
    * el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.
    * el día del Juicio Final = the Day of Judgement.
    * El Diluvio = the Flood.
    * el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.
    * el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.
    * el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.
    * el dinero no crece en los árboles = money doesn't grow on trees.
    * el doble = twice + as many.
    * el doble de = twice + the number of.
    * El Dorado = El Dorado.
    * el enemigo en casa = the enemy within.
    * el entonces + Nombre = the then + Nombre.
    * el espíritu de la época = the spirit of the times.
    * el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].
    * el evitar = avoidance.
    * el éxito genera éxito = success breeds success (SBS).
    * el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).
    * el final de = the close of.
    * el final de los problemas = the light at the end of the tunnel.
    * el fin del mundo = the ends of the earth.
    * el fin de semana = over the weekend, at the weekend.
    * el fin de todos los fines = the end of all ends.
    * el fin justifica los medios = the end justifies the means.
    * el fruto de + Nombre = the fruit of + Nombre.
    * el futuro = the way ahead, the way of the future.
    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.
    * el Gato con Botas = Puss in Boots.
    * el grado de = the extent of.
    * el grado de + Nombre = the breadth and depth of + Nombre.
    * el grado en que = the extent to which.
    * el gran hermano = big brother.
    * el guapo de + Nombre = good old + Nombre.
    * el hecho es que = fact is, the fact is (that).
    * el hecho es que... = the fact of the matter is that....
    * el hombre de la calle = the average Joe.
    * el hombre no es una isla = no man is an island.
    * el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.
    * el impulsor de = the power behind.
    * el interés público = the public interest.
    * El Juicio Final = The Last Judgement.
    * el lastre de = the shackles of.
    * el llevar = carrying.
    * el lugar que le corresponde a = the due place of.
    * El Mago de Oz = The Wizard of Oz, The Wizard of Oz.
    * el más = all-time.
    * el más + Adjetivo = the most + Adjetivo.
    * el más allá = hereafter.
    * el más bajo = rock-bottom.
    * el más favorito del mes = pick of the month.
    * el más leído = the most widely read.
    * el más recomendado = best of breed, the.
    * el Mediterráneo = Mediterranean Sea, the, the Med.
    * el mejor = best of breed, the.
    * el mejor de todos = the cream of the crop, crème de la crème.
    * el mejor hasta ahora = the best yet.
    * el mejor modo de = the best way of.
    * el mejor momento de todos = the time of all times.
    * el mejor + Nombre = the best available + Nombre.
    * el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.
    * el mentir = lying.
    * el mes pasado = last month.
    * el mío = mine.
    * el mismo + Nombre (+ que) = every bit as much + Nombre (+ as).
    * el mismo número = as many.
    * el modo como = the way in which.
    * el modo de = the way in which.
    * el modo de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * el momento preciso = the point in time at which.
    * el motor de = the power behind.
    * el movimiento se demuestra andando = actions speak louder than words.
    * el muerto al hoyo y el vivo al bollo = dead men have no friends.
    * el mundo de las noticias = newsmaking.
    * el mundo en la palma de la mano = the world in the palm of + Posesivo + hand.
    * el mundo está a sus pies = the world is + Posesivo + oyster.
    * el mundo es un pañuelo = it's a small world.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * el + Nombre + es inestimable = the + Nombre + cannot be overestimated.
    * el + Nombre + más completo = the + Nombre + to end all + Nombre.
    * el no va más = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * el nuevo aspecto de = the changing face of, the changing nature of.
    * el orgullo de = showpiece.
    * el otro lado de la barrera = the other side of the fence.
    * el padre de = the father of.
    * el pan nuestro de cada día = all in a day's work.
    * el paso del tiempo = the passage of time, the sands of time.
    * el peor de todos = the worst of the lot.
    * el perro es el mejor amigo del hombre = a dog is man's best friend.
    * el peso de = brunt of, the.
    * el populacho = the great unwashed.
    * el porqué de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.
    * el portavoz de = the voice of.
    * el presente = thisness.
    * el primer intento = the first time around.
    * el primer + Nombre = the earliest + Nombre.
    * el primero mencionado = former.
    * el principal = the number one.
    * el principio de = the dawn of.
    * el principio del fin = the beginning of the end.
    * el principio de + Mes/Estación = early + Mes/Estación.
    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
    * el problema obvio = the elephant in the room.
    * el proletariado = the great unwashed.
    * el pulmón de = the heart of.
    * el punto más bajo = rock-bottom.
    * el que = that, the one.
    * el que aprende = learner.
    * el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.
    * el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.
    * el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].
    * el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.
    * el que no llora, no mama = the squeaky (squeaking) wheel gets the grease (the oil/oiled).
    * el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.
    * el que pregunta = inquirer [enquirer, -UK].
    * el quid de la cuestión = the crux of the problem, the crux of the matter.
    * el registro de los registros = record-of-record.
    * el registro modelo = record-of-record.
    * el resto = rest, the.
    * el resto (de) = the remainder (of), the rest (of).
    * El Salvador = El Salvador.
    * el segundo mencionado = latter.
    * el sendero que lleva a = a/the doorway to.
    * el ser barato = cheapness.
    * el siguiente no, el otro = next but one.
    * el sitio adecuado en el momento adecuado = the right place at the right time.
    * el sueño de toda persona = the stuff dreams are made of.
    * el sueño de todos = the stuff dreams are made of.
    * el sueño de todo ser viviente = the stuff dreams are made of.
    * el súmmum = the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * el tamaño de = the extent of.
    * el tema de la discusión = the focus of the discussion.
    * el tema del debate = the focus of the discussion.
    * el tiempo de Algo = in season.
    * el tiempo es oro = time is money.
    * el tiempo lo dirá = only time will tell.
    * el tiempo vuela = time flies (by).
    * el tipo de = the range of.
    * el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.
    * el total de = the total sum of, the sum total of.
    * el transcurrir del tiempo = the sands of time.
    * el transcurso del tiempo = as time goes by.
    * el último citado = latter.
    * el último grito = the last word, the cat's meow, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * el último + Nombre = the latest + Nombre.
    * el último pero no el menos importante = the last but by no means least.
    * el único = the one and only.
    * el único e incomparable = the one and only.
    * el único e inimitable = the one and only.
    * el único problema = a fly in the soup, the fly in the ointment.
    * el verdadero = the real McCoy.
    * el verdadero problema = the elephant in the room.
    * el ver televisión = television viewing.
    * el viejo = the elder.
    * el vulgo = the great unwashed.
    * el yugo de = the shackles of.
    * espicharlas = kick + the bucket.
    * la = the, ye.
    * la alternativa + ser = the alternative + be.
    * la belleza es superficial = beauty is only skin deep.
    * La Biblioteca Responde = Ask the Library.
    * la Biblioteca y el Archivo de Canadá = Library and Archives Canada.
    * la buena noticia = the good news.
    * la calidad es nuestro lema = quality is our middle name.
    * la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.
    * la cambiante fisonomía de = the changing face of, the changing nature of.
    * la caridad empieza por uno mismo = charity begins at home.
    * la ciudadana de a pie = the average Jane.
    * la ciudadana media = the average Jane.
    * la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.
    * la clave de = at the heart of.
    * la clave está en la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.
    * la comunidad en general = the community at large.
    * la Convención de la Haya de 1954 = the 1954 Hague Convention.
    * la copa del árbol = the top of the tree.
    * la cosa es que = the thing is.
    * la cosa principal = the number one thing.
    * la crème de la crème = the cream of the crop, crème de la crème.
    * la cruz de = the bane of.
    * la cuestión es que = the thing is.
    * la década de los + Número = the + Número + s.
    * la demanda de = a call for.
    * la diversidad de = the range of.
    * la diversidad de + Nombre = the many + Nombre.
    * la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.
    * la época de Algo = in season.
    * la escoria de la sociedad = the gutter.
    * la espalda de = the back of.
    * la evidencia = the writing on the wall.
    * la fe mueve montañas = faith will move mountains.
    * la filosofía de = the reason behind, the reasoning behind.
    * la flor de + Nombre = the prime of + Nombre.
    * la flor y nata = the cream of the crop, crème de la crème.
    * la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.
    * la forma de = ways and means (of/for/to/in/by).
    * la forma de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.
    * la fuerza de la mayoría = strength in numbers.
    * la gente decía que = rumour had it that.
    * la gente dice que = rumour has it that.
    * la gente se está inquietando = the natives are nervous.
    * la gente se está poniendo nerviosa = the natives are nervous.
    * la gente se puso de pie para aplaudir = standing ovation.
    * la gota que colmó el vaso = the straw that broke the camel's back.
    * la Gran Manzana = the Big Apple.
    * la gran mayoría de = the vast majority of, the bulk of.
    * la historia + repetirse = history + come full circle.
    * la historia + volverse a repetir = history + come full circle.
    * la hostia = the cat's pyjamas, the cat's pyjamas, the bee's knees, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * la hoz y el martillo = the hammer and sickle.
    * la idea que hay detrás de = the idea behind.
    * la imaginación no tiene límites = your imagination is the limit.
    * la imitación es la mejor forma de que lo halaguen a uno = imitation is the sincerest form of flattery.
    * La Isla del Tesoro = Treasure Island.
    * la joya de = showpiece.
    * la judicatura = the Bench.
    * la justicia = the Bench.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * la leche = the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.
    * la luz al final del túnel = the light at the end of the tunnel.
    * la magistratura = the Bench.
    * la manera de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * la mano que mece la cuna es la mano que domina el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.
    * la mano que mece la cuna gobierna el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.
    * la mar de = a whole slew of.
    * la mayoría con mucho de = the vast majority of.
    * la mayoría de = the majority of, most + Nombre, the main bulk of.
    * la mayoría de la gente = most people, the majority of the people.
    * la mayoría de las personas = most people, the majority of the people.
    * la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.
    * la mayoría del mundo = the majority of the world, most people, the majority of the people.
    * la mayoría del tiempo = most of the time.
    * la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.
    * la mayor parte de las veces = more often than not.
    * la medida en que = the extent to which.
    * la mejor forma de hacer Algo = best practices, lessons learned [lessons learnt].
    * la mejor manera = how best.
    * la mejor manera de = the best way of.
    * la mejor oferta = the best deal.
    * la mejor opción = the best bet.
    * la mejor salida = the best way forward.
    * la mejor solución = the best way forward.
    * la menor duda de que = no doubt whatsoever.
    * la mentira = lying.
    * la mirada en = eye(s) on.
    * la misma persona = one and the same person.
    * la mitad (1/2) = one-half (1/2).
    * la necesidad agudiza el ingenio = necessity mothers invention.
    * la ocasión la pintan calva = make + hay while the sun shines.
    * la opinión de otra persona = a second opinion.
    * la oportunidad de + Posesivo + vida = the opportunity of a lifetime.
    * la parte de atrás de = the back of.
    * la parte más dura de = brunt of, the.
    * la parte más importante = the heart of.
    * la parte principal de = the bulk of.
    * la parte superior izquierda de = the upper left of.
    * la parte trasera de = the back of.
    * la personificación de la confianza en uno mismo = confidence personified.
    * la pesadilla de = the bane of.
    * la pesca del día = the day's catch, the catch of the day.
    * la petición de = a call for.
    * la píldora = the pill.
    * la plebe = the great unwashed.
    * la polla = the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.
    * la práctica hace al maestro = practice makes perfect.
    * la primera tentativa = the first time around.
    * la primera vez = the first time around.
    * la proporción mayor de = the lion's share of.
    * la próxima moda = the next hot thing.
    * la puntilla = the final/last nail in + Posesivo + coffin.
    * la que = that, the one.
    * la razón de ser = the reason for being.
    * la realidad es que = the fact remains that..., fact is, the fact is (that).
    * la rehostia = the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.
    * la responsabilidad ahora recae en + Nombre = the ball is in + Posesivo + court.
    * la responsabilidad es de... = the buck + stops....
    * la riqueza de = the wealth of.
    * la ruina de = the bane of.
    * las = the, ye.
    * las 24 horas = round the clock, around the clock.
    * las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.
    * las ataduras de = the shackles of.
    * las autoridades = the powers-that-be.
    * las cosas + cambiar = pendulum + swing.
    * las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).
    * las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).
    * las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.
    * las cosas + seguir + igual = business + revolve + as usual.
    * las cosas siguen igual = business as usual.
    * las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.
    * las cosas son más complicadas de lo que parecen = there's more to it than meets the eye.
    * las cosas tal y como son = the birds and the bees.
    * las cosas + volver + a su punto de partida = the wheel + turn + full circle.
    * las de = those for.
    * las doce del mediodía = noon.
    * la segunda mitad de + Fecha = the latter part of + Fecha.
    * la segunda opción = the next best choice.
    * la segunda vez = the second time around.
    * la semana pasada = last week.
    * la senda que lleva a = a/the doorway to.
    * la situación = the course of events.
    * la sociedad en general = society at large.
    * las posibilidades son infinitas = the possibilities are endless.
    * las profundidades del mar = the deep.
    * las profundidades del océano = the deep.
    * las pruebas = the writing on the wall.
    * las raíces se encuentran = roots + lie.
    * las raíces se remontan a = roots + lie.
    * las razones de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.
    * las Reglas de Cutter para un Catálogo Diccionario = Cutter's Rules for a Dictionary Catalog.
    * las triquiñuelas de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.
    * la suerte + cambiar = the tide + turn.
    * la suerte estaba echada = the die was cast, the die had been cast.
    * la suerte está echada = the die is cast.
    * la suma total de = the total sum of, the sum total of.
    * las uvas están verdes = sour grapes.
    * las veinticuatro horas = day and night, day or night, night and day.
    * la temporada de Algo = in season.
    * la tierra de la abundancia = the land of plenty.
    * la tierra de las oportunidades = the land of opportunity.
    * la tira de = a whole slew of.
    * la tira de tiempo = donkey's years.
    * la triste realidad es que = the sad fact is (that).
    * la última palabra = the last word, the last word, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * la última vez = last time.
    * la última vez que = the last time.
    * la única pega = the fly in the ointment, a fly in the soup.
    * la unión hace la fuerza = strength in numbers.
    * la ventaja de = the beauty of.
    * la ventaja es que = on the positive side, the advantage is that, on the bright side.
    * la verdad = the lowdown (on).
    * la verdad es que = if the truth be known, if the truth be told, the fact is (that), fact is.
    * la verdad es que... = the fact of the matter is that....
    * la verdad sea dicha = to tell the truth.
    * la verdad sea dicha que = if the truth be told.
    * la Vía Láctea = the Milky Way.
    * la vida continúa = the show must go on.
    * la vida + continuar = life + go on.
    * la vida es así = life's like that.
    * ¡la vida no es un camino de rosas! = the course of true love never did run smooth!.
    * la vida + seguir = life + go on.
    * la víspera de = on the eve of.
    * la voz de = the voice of.
    * la voz de la conciencia = the voice within.
    * la voz de la experiencia = the voice of experience.
    * la voz de la razón = the voice of reason.
    * la voz del odio = the voice of hate.
    * la voz interior = the voice within.
    * lo absurdo = ridiculousness.
    * lo adecuado = adequacy.
    * lo + Adjetivo + que sea/esté = how + Adjetivo.
    * lo anodino = blandness.
    * lo anteriormente expuesto = the preceding.
    * lo apropiado = appropriateness.
    * lo barato = inexpensiveness.
    * lo básico = essential, the, nuts and bolts, bare minimum, bare necessities, the, the lowdown (on).
    * lo bastante elevado = high enough.
    * lo bastante extenso = adequately scoped.
    * lo bueno de = the beauty of.
    * lo bueno es que = the good news is (that)..., on the positive side, on the bright side.
    * lo bueno viene en frascos pequeños = small is beautiful.
    * lo bueno y lo malo = the rights and wrongs.
    * lo caro = expensiveness.
    * lo chicano = Chicana.
    * lo chulo = coolness.
    * lo cierto es que = fact is, the fact is (that).
    * lo completo = completeness.
    * lo completo que Algo está = fullness.
    * lo creas o no = believe it or not.
    * lo decisivo = the last word.
    * lo definitivo = the last word.
    * lo desagradable = unpleasantness.
    * ¿lo dices en broma? = you must be joking!, you must be kidding!.
    * lo directo = directness.
    * lo divertido = the fun part.
    * lo engorroso de = cumbersomeness.
    * lo esencial = essential, the, nuts and bolts, bare minimum, bare necessities, the, the lowdown (on).
    * lo estrafalario = zaniness.
    * lo estrambótico = zaniness.
    * lo extenso = comprehensiveness.
    * lo favorable = propitiousness.
    * lo hebraico = Hebraica.
    * lo hecho hecho está = no use crying over spilt/spilled milk.
    * lo importante es lo que eres no cómo te llamas = a rose by any other name.
    * lo imprescindible = bare necessities, the, bare minimum.
    * lo incómodo de = cumbersomeness.
    * lo indefinido = indefiniteness.
    * lo indirecto = indirectness.
    * lo indispensable = bare necessities, the, bare minimum.
    * lo insulso = blandness.
    * lo interesante = the fun part.
    * lo judío = Judaica.
    * lo lindo = cuteness.
    * lo llano = flatness.
    * lo más cercano a = the nearest thing to.
    * lo más conveniente es que = optimally.
    * lo más destacado = highlights.
    * lo más detestado = pet hate.
    * lo más importante = most of all, at its core.
    * lo más interesante = highlights.
    * lo más mínimo = so much as.
    * lo más novedoso = the last word.
    * lo más odiado = pet hate.
    * lo más parecido a = the nearest thing to.
    * lo más probable es que = most probably.
    * lo más recio de = brunt of, the.
    * lo más recóndito = nooks and crannies.
    * lo máximo = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * lo mejor = the top of the tree.
    * lo mejor de = the beauty of, showpiece.
    * lo mejor de ambas partes = the best of both worlds.
    * lo mejor de lo mejor = the best of the best.
    * lo mejor de todo = best of all.
    * lo mejor entre lo mejor = the best of the best.
    * lo mejor es que... = the good news is (that)....
    * lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.
    * lo mejor posible = to the best of + Posesivo + ability, at + Posesivo + (very) best, optimally.
    * lo mejor que pueda = to the best of + Posesivo + ability.
    * lo mejor que se puede hacer = the best bet.
    * lo mejor + ser = the beautiful part + be.
    * lo menos posible = as little as possible.
    * lo mínimo = bare minimum, bare necessities, the.
    * lo mismo ocurre con = the same goes for.
    * lo mismo ocurre en el caso de = the same is true (for/of/with).
    * lo mismo que = the same as, along the lines of, in much the same way as.
    * lo mismo que antes = the same as before.
    * lo mismo que para = the same as that for.
    * lo mismo se aplica a = the same is true (for/of/with).
    * lo molesto de = cumbersomeness.
    * lo mucho que = how extensively.
    * lo noble = high-mindedness.
    * lo no convencional = unconventional, the.
    * lo normal + ser + que = there + be + a tendency (to/for), there + be + a tendency (to/for).
    * lo oportuno = timeliness.
    * lo pasado pasado está = let bygones be bygones.
    * lo peor de = brunt of, the.
    * lo peor del = the armpit of the.
    * lo pintoresco = quaintness.
    * lo plano = flatness.
    * lo poco común = rarity, rareness.
    * lo poco convencional = unconventional, the.
    * lo primero = for one, first off.
    * lo primero de todo = first of all, first off.
    * lo prometido es deuda = a promise is a promise.
    * lo propicio = propitiousness.
    * lo público = publicness.
    * lo que = that which, what.
    * lo que aguarda a = what is on store for.
    * lo que Algo o Alguien se merece, lo que le corresponde, bastante = fair share, fair share.
    * lo que a uno cura a otro mata = one man's meat is another man's poison.
    * lo que demuestra que = which (just) goes to show that.
    * lo que el futuro depara a = what is on store for.
    * lo que es aun más inquietante = more disturbingly.
    * lo que es aun más preocupante = more disturbingly.
    * lo que es aun mejor = better still.
    * lo que es aun peor = worse still.
    * lo que es bueno para uno es bueno para otro = what's sauce for the goose is sauce for the gander.
    * lo que es bueno para uno también es bueno para otro = what's good for the goose is good for the gander.
    * lo que es más = what is more, what's more.
    * lo que es más importante = most importantly, more importantly, most of all, most important.
    * lo que es mejor aun = better still.
    * lo que es muy importante = importantly.
    * lo que es peor = what's worse.
    * lo que es peor aun = worse still.
    * lo que espera a = what is on store for.
    * lo que está bien y lo que está mal = rights and wrongs.
    * lo que existe (en el mercado) = what's out there.
    * lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que hay (en el mercado) = what's out there.
    * lo que hay que hacer = do + the right thing, the way to go.
    * lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do's and don'ts, rights and wrongs.
    * lo que le corresponde = fair share.
    * lo que nos espera = things to come.
    * lo que quiera que = whatever.
    * lo que sea = something or other.
    * lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.
    * lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.
    * lo que + ser = what + be like.
    * lo que se suele pagar = going rate, the.
    * lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * lo que vale para tí también vale para mí = what's good for the goose is good for the gander, what's sauce for the goose is sauce for the gander.
    * lo rural = rurality.
    * los = the, ye.
    * los 365 días del año = year-round.
    * los 40 principales = Top 40 singles chart.
    * los abajo firmantes = the parties hereto.
    * los acontecimientos = the course of events.
    * lo sagrado = sacredness.
    * los albores de = the dawn of.
    * los años cincuenta = fifties.
    * los años treinta = thirties.
    * los árboles no dejan ver el bosque = lose + sight of the forest for the trees.
    * los avatares de la guerra = the tides of war.
    * los buenos tiempos = the good old days.
    * los comienzos de = the dawn of.
    * los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.
    * los de = those for, those in.
    * los demás = rest, the, everybody else.
    * los detalles de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.
    * los días antes de = leading up to.
    * los dos = both, both of them, both of which.
    * los efectos negativos se están dejando sentir ahora = chickens come home to roost.
    * los gobernantes = the powers-that-be.
    * los hay para dar y regalar = there's one born every minute.
    * los mandamás = the powers-that-be.
    * los más necesitados = those most in need.
    * los más pobres + Nombre = the poorest + Nombre.
    * los menos locuaces = inarticulate, the.
    * los motivos de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.
    * los necesitados = the needy.
    * los orígenes de = the dawn of.
    * los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].
    * los peores + Nombre = the poorest + Nombre.
    * los poderes fáticos = the powers-that-be.
    * los pormenores de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.
    * Los Principios de París = Paris Principles.
    * los que = those who.
    * los que detentan el poder = the powers-that-be.
    * los que mandan = the powers-that-be.
    * los que no han recibido formación específica = uninstructed, the.
    * los que + Verbo = those + Participio.
    * los tribunales = the Bench.
    * lo suficientemente cerca = within range.
    * lo suficientemente cerca como para oír = within earshot of.
    * lo suficientemente estúpido como para = dumb enough to.
    * lo suficientemente grande = large enough, big enough.
    * lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.
    * los últimos coletazos = fag-end.
    * lo sumo = the bee's knees, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks, the cat's pyjamas.
    * los unos a costa de los otros = at each other's expense.
    * los viejos tiempos = the good old days.
    * lo tomas o lo dejas = take it or leave it.
    * lo último = the last word.
    * lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.
    * lo vanguardista = cutting edge.
    * lo yidish = Yiddica.
    * parmarlas = kick + the bucket.
    * ser lo que nos espera = be the shape of things to come.

    Spanish-English dictionary > el2

  • 89 en forma de capa

    (adj.) = cape-like
    Ex. Another standby is the poncho, a cape-like raincoat that does a fair job of keeping the rain out.
    * * *
    (adj.) = cape-like

    Ex: Another standby is the poncho, a cape-like raincoat that does a fair job of keeping the rain out.

    Spanish-English dictionary > en forma de capa

  • 90 en pocas palabras

    = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated
    Ex. Simply put, it just doesn't pay to digitise information that few can use, and even fewer will pay for.
    Ex. Methods and results of the investigation are presented in brief.
    Ex. To say the least, weeding is taken seriously as an important component of library life.
    Ex. To put it quite simply, the building is a cut above the rest with facilities fitted to the highest standards.
    Ex. In short, the work and approach of the chief librarian is crucial to the success of the library he serves.
    Ex. To cut a long story short, just as they were nearing the weir the engine stopped working and they had to jump into the water.
    Ex. Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.
    Ex. Put simply, asymmetric threats are a version of not 'fighting fair,' which can include the use of surprise and weapons in ways unplanned by a nation.
    Ex. 'Anyway, to make a long story short, Huish said he knows Lisa has been a little flighty at times'.
    Ex. I'll spare you all the details, but the short story is that he looked her up last year when he was travelling in Scandinavia, and was delighted to find her.
    Ex. Simply stated, no, it is not improper to pour wine into your guest s wine glass if it still contains wine.
    * * *
    = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated

    Ex: Simply put, it just doesn't pay to digitise information that few can use, and even fewer will pay for.

    Ex: Methods and results of the investigation are presented in brief.
    Ex: To say the least, weeding is taken seriously as an important component of library life.
    Ex: To put it quite simply, the building is a cut above the rest with facilities fitted to the highest standards.
    Ex: In short, the work and approach of the chief librarian is crucial to the success of the library he serves.
    Ex: To cut a long story short, just as they were nearing the weir the engine stopped working and they had to jump into the water.
    Ex: Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.
    Ex: Put simply, asymmetric threats are a version of not 'fighting fair,' which can include the use of surprise and weapons in ways unplanned by a nation.
    Ex: 'Anyway, to make a long story short, Huish said he knows Lisa has been a little flighty at times'.
    Ex: I'll spare you all the details, but the short story is that he looked her up last year when he was travelling in Scandinavia, and was delighted to find her.
    Ex: Simply stated, no, it is not improper to pour wine into your guest s wine glass if it still contains wine.

    Spanish-English dictionary > en pocas palabras

  • 91 en resumen

    in short, to sum up
    * * *
    = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated
    Ex. In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.
    Ex. There are in summary two important applications for classification theory.
    Ex. Simply put, it just doesn't pay to digitise information that few can use, and even fewer will pay for.
    Ex. The article ' The long and short of a new business model' reviews the application of CD-R on-demand publishing to fill the gap between producing a few copies and spending large sums on replicators to produce 1000 or more copies = El artículo "Un nuevo modelo económico en breve" analiza la aplicación de la publicación en CD-Grabable según la demanda para cubrir el vacío que existe entre producir unas cuentas copias o invertir grandes sumas de dinero en reproductores de CD-ROM para producir 1.000 o más copias.
    Ex. In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex. To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex. In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex. Put simply, asymmetric threats are a version of not 'fighting fair,' which can include the use of surprise and weapons in ways unplanned by a nation.
    Ex. All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex. Simply stated, no, it is not improper to pour wine into your guest s wine glass if it still contains wine.
    * * *
    = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated

    Ex: In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.

    Ex: There are in summary two important applications for classification theory.
    Ex: Simply put, it just doesn't pay to digitise information that few can use, and even fewer will pay for.
    Ex: The article ' The long and short of a new business model' reviews the application of CD-R on-demand publishing to fill the gap between producing a few copies and spending large sums on replicators to produce 1000 or more copies = El artículo "Un nuevo modelo económico en breve" analiza la aplicación de la publicación en CD-Grabable según la demanda para cubrir el vacío que existe entre producir unas cuentas copias o invertir grandes sumas de dinero en reproductores de CD-ROM para producir 1.000 o más copias.
    Ex: In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex: To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex: In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex: Put simply, asymmetric threats are a version of not 'fighting fair,' which can include the use of surprise and weapons in ways unplanned by a nation.
    Ex: All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex: Simply stated, no, it is not improper to pour wine into your guest s wine glass if it still contains wine.

    Spanish-English dictionary > en resumen

  • 92 encabezamiento

    m.
    1 heading.
    2 headline, caption, title, heading.
    * * *
    1 (gen) heading
    2 (fórmula) form of address
    3 (preámbulo) preamble
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=en periódico) headline, caption; (=de carta) heading; (=preámbulo) foreword, preface; (Com) bill head, letterhead
    2) (=registro) roll, register
    * * *
    a) ( en carta - saludo) opening; (- dirección, fecha) heading
    b) (en ficha, documento) heading
    * * *
    = heading, index entry, index heading, index term, subject statement, entry heading, rubric, category heading.
    Ex. A heading is the initial element of an entry, used as the principal filing element when the entry is arranged in an alphabetical listing.
    Ex. All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
    Ex. If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.
    Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.
    Ex. Next, the computer generates a series of entries with a complete subject statement at every entry point.
    Ex. By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.
    Ex. And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.
    Ex. In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".
    ----
    * área de encabezamiento = header area.
    * asignar un encabezamiento = assign + heading, establish + heading, label with + a heading.
    * colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.
    * construir un encabezamiento = construct + heading.
    * encabezamiento aceptado = uniform heading.
    * encabezamiento adjetival = adjectival heading, adjectival phrase heading.
    * encabezamiento admitido = approved heading, preferred heading.
    * encabezamiento alfabético = alphabetical index heading.
    * encabezamiento alfabético de materia = alphabetical subject heading.
    * encabezamiento autorizado = established heading.
    * encabezamiento compuesto = composite heading, compound heading.
    * encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.
    * encabezamiento conceptual = concept heading.
    * encabezamiento de autor = author heading.
    * encabezamiento de autoridad = authority heading.
    * encabezamiento de forma = form heading.
    * encabezamiento de frase conjuntiva = conjunctive phrase heading.
    * encabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase heading.
    * encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.
    * encabezamiento de materia = subject heading, subject description.
    * encabezamiento de materia controlado = controlled subject heading.
    * encabezamiento de materia específico = specific subject heading.
    * encabezamiento de microficha = microfiche header.
    * encabezamiento de nombre = name heading.
    * encabezamiento de nombre corporativo = corporate name heading.
    * encabezamiento de nombre personal = personal name heading.
    * encabezamiento de referencia = reference heading.
    * encabezamiento general = class entry.
    * encabezamiento informativo = explanatory heading.
    * encabezamiento informativo general = general explanatory heading.
    * encabezamiento invertido = inverted heading.
    * encabezamiento no aceptado = unestablished heading.
    * encabezamiento no admitido = non-approved heading.
    * encabezamiento no específico = non-specific heading.
    * encabezamiento obsoleto = dead heading.
    * encabezamiento paralelo = parallel heading.
    * encabezamiento personal uniforme = uniform personal heading.
    * encabezamiento por título = title entry.
    * encabezamiento preciso = coextensive heading.
    * encabezamiento principal = lead term, main entry heading.
    * encabezamiento relacionado = related heading.
    * Encabezamientos de Materia de Medicina (MeSH) = Medical Subject Headings (MeSH).
    * encabezamientos de nombre y título = name-title headings.
    * encabezamiento secundario = added entry heading.
    * encabezamiento subdividido o con subdivisiones = subdivided heading.
    * encabezamiento temático = topical heading.
    * encabezamiento uniforme = uniform heading.
    * frase como encabezamiento = phrase heading.
    * incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.
    * LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).
    * lista alfabética de encabezamientos de mat = alphabetical list of subject headings.
    * lista de encabezamientos de materia = subject headings list.
    * Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.
    * Lista de Encabezamientos de Materias de Sears = Sears' List of Subject Headings.
    * normalización de un encabezamiento = establishment of + a uniform heading.
    * orden de combinación de encabezamientos = citation order.
    * primera palabra del encabezamiento = entry word.
    * registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.
    * registro de encabezamientos secundarios = tracing.
    * termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term, main heading.
    * traducción de encabezamientos a través de notaciones bibliográficas = information switching.
    * variante de un encabezamiento = variant heading.
    * * *
    a) ( en carta - saludo) opening; (- dirección, fecha) heading
    b) (en ficha, documento) heading
    * * *
    = heading, index entry, index heading, index term, subject statement, entry heading, rubric, category heading.

    Ex: A heading is the initial element of an entry, used as the principal filing element when the entry is arranged in an alphabetical listing.

    Ex: All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
    Ex: If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.
    Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.
    Ex: Next, the computer generates a series of entries with a complete subject statement at every entry point.
    Ex: By contrast, in the 1962 BTI three entry headings, with one entry under each, and seven cross reference headings, have to be combed through to find reference from 'HYDROGEN Peroxide, Bleaching, Cotton' to its reverse.
    Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.
    Ex: In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".
    * área de encabezamiento = header area.
    * asignar un encabezamiento = assign + heading, establish + heading, label with + a heading.
    * colocar como primer elemento de un encabezamiento compuesto = lead.
    * construir un encabezamiento = construct + heading.
    * encabezamiento aceptado = uniform heading.
    * encabezamiento adjetival = adjectival heading, adjectival phrase heading.
    * encabezamiento admitido = approved heading, preferred heading.
    * encabezamiento alfabético = alphabetical index heading.
    * encabezamiento alfabético de materia = alphabetical subject heading.
    * encabezamiento autorizado = established heading.
    * encabezamiento compuesto = composite heading, compound heading.
    * encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.
    * encabezamiento conceptual = concept heading.
    * encabezamiento de autor = author heading.
    * encabezamiento de autoridad = authority heading.
    * encabezamiento de forma = form heading.
    * encabezamiento de frase conjuntiva = conjunctive phrase heading.
    * encabezamiento de frase preposicional = prepositional phrase heading.
    * encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.
    * encabezamiento de materia = subject heading, subject description.
    * encabezamiento de materia controlado = controlled subject heading.
    * encabezamiento de materia específico = specific subject heading.
    * encabezamiento de microficha = microfiche header.
    * encabezamiento de nombre = name heading.
    * encabezamiento de nombre corporativo = corporate name heading.
    * encabezamiento de nombre personal = personal name heading.
    * encabezamiento de referencia = reference heading.
    * encabezamiento general = class entry.
    * encabezamiento informativo = explanatory heading.
    * encabezamiento informativo general = general explanatory heading.
    * encabezamiento invertido = inverted heading.
    * encabezamiento no aceptado = unestablished heading.
    * encabezamiento no admitido = non-approved heading.
    * encabezamiento no específico = non-specific heading.
    * encabezamiento obsoleto = dead heading.
    * encabezamiento paralelo = parallel heading.
    * encabezamiento personal uniforme = uniform personal heading.
    * encabezamiento por título = title entry.
    * encabezamiento preciso = coextensive heading.
    * encabezamiento principal = lead term, main entry heading.
    * encabezamiento relacionado = related heading.
    * Encabezamientos de Materia de Medicina (MeSH) = Medical Subject Headings (MeSH).
    * encabezamientos de nombre y título = name-title headings.
    * encabezamiento secundario = added entry heading.
    * encabezamiento subdividido o con subdivisiones = subdivided heading.
    * encabezamiento temático = topical heading.
    * encabezamiento uniforme = uniform heading.
    * frase como encabezamiento = phrase heading.
    * incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.
    * LCSH (Lista de Encabezamientos de Materia de la Biblioteca del Congreso) = LCSH (Library of Congress List of Subject Headings).
    * lista alfabética de encabezamientos de mat = alphabetical list of subject headings.
    * lista de encabezamientos de materia = subject headings list.
    * Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.
    * Lista de Encabezamientos de Materias de Sears = Sears' List of Subject Headings.
    * normalización de un encabezamiento = establishment of + a uniform heading.
    * orden de combinación de encabezamientos = citation order.
    * primera palabra del encabezamiento = entry word.
    * registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.
    * registro de encabezamientos secundarios = tracing.
    * termino inicial de un encabezamiento compuesto = lead term, main heading.
    * traducción de encabezamientos a través de notaciones bibliográficas = information switching.
    * variante de un encabezamiento = variant heading.

    * * *
    1 (en una cartasaludo) opening, salutation ( frml); (— dirección, fecha) heading
    2 (en una ficha) heading
    3 (de un documento, apartado) heading
    * * *

    encabezamiento sustantivo masculino

    (— dirección, fecha) heading
    b) (en ficha, documento) heading

    encabezamiento sustantivo masculino
    1 (de una carta) heading
    (de un periódico) headline
    2 (de una manifestación) head
    ' encabezamiento' also found in these entries:
    Spanish:
    rótulo
    English:
    rubric
    - head
    - heading
    * * *
    1. [de carta] opening;
    [de escrito, lista, apartado] heading; [en periódico] headline
    2. [preámbulo] foreword
    * * *
    m heading
    * * *
    1) : heading
    2) : salutation, opening
    * * *
    encabezamiento n heading

    Spanish-English dictionary > encabezamiento

  • 93 encerrar

    v.
    1 to shut up or in.
    2 to contain.
    sus palabras encerraban una amenaza there was a threat in his words
    3 to shut in, to close in, to confine, to lock in.
    Ella encerró al chico mal portado She shut in the misbehaving boy.
    4 to enclose, to encompass, to contain, to comprise.
    Ese poema encierra mucha verdad That poem encloses much truth.
    5 to surround, to hem.
    La cerca encierra el potrero The fence surrounds the pasture.
    6 to block in, to box in, to box up.
    * * *
    Conjugation model [ ACERTAR], like link=acertar acertar
    1 (gen) to shut in, shut up
    2 (con llave) to lock in, lock up
    3 (palabras, frases, etc) to put
    4 (ajedrez, damas) to block
    5 figurado (contener) to contain, include; (implicar) to involve
    1 (recogerse) to go into retreat; (en sí mismo) to become withdrawn
    * * *
    verb
    1) to lock up, shut up
    * * *
    1. VT
    1) (=meter) to shut (up); [con llave] to lock (up)
    2) (=contener) to contain
    3) (=implicar) to involve
    4) (Ajedrez, Damas) to block
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) < ganado> to shut up, pen; < persona> ( con llave) to lock up, to shut

    me encerró en mi habitaciónhe shut me o locked me in my room

    está para que lo encierren — (fam) he's crazy o a nut (colloq)

    2)
    a) ( contener) to contain
    b) ( conllevar) to involve, entail
    2.
    encerrarse v pron (refl) ( en una habitación) to shut oneself in; (en una fábrica, universidad) obreros/estudiantes to lock oneself in
    * * *
    = enclose, lock, intern, shut up, closet, hold + prisoner, coop up, hem + Nombre + in, pen.
    Ex. The building encloses an art gallery, tourist office, conference room, concert hall and cinema.
    Ex. If the analogy with the fairy story is taken a little further it can be noted that no author really believes in dragons, wicked queens, fair maidens locked in high towers and the like.
    Ex. The Red Cross then established and ran a library for the about 500 asylum seekers who were interned on the ship awaiting police interviewing.
    Ex. Certainly the last thing we want is that books be shut up in tastefully decorated warehouses, watched over by highly trained storekeepers whose main purpose is to see that everything is kept tidily in its place and, as far as possible, untouched by human hands -- especially the sticky-fingered hands of marauding children.
    Ex. Too often guests are snatched up on arrival and closeted away from the children before being produced like a rabbit out of a hat for the 'official' appearance.
    Ex. Tom Sutherland, a professor at the American University of Beirut, was kidnapped in 1985 and held prisoner for six and a half years, for much of the time shackled to his prisoner Terry Anderson.
    Ex. We've all heard of road rage: being cooped up in a car on a crowded freeway with no means of escape.
    Ex. The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.
    Ex. There's also goats, but I don't think they're penned anywhere -- they seem to have the run of the place as much as the chickens.
    ----
    * encerrar con candado = padlock.
    * encerrar en una jaula = cage.
    * hora de encerrarse = curfew.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) < ganado> to shut up, pen; < persona> ( con llave) to lock up, to shut

    me encerró en mi habitaciónhe shut me o locked me in my room

    está para que lo encierren — (fam) he's crazy o a nut (colloq)

    2)
    a) ( contener) to contain
    b) ( conllevar) to involve, entail
    2.
    encerrarse v pron (refl) ( en una habitación) to shut oneself in; (en una fábrica, universidad) obreros/estudiantes to lock oneself in
    * * *
    = enclose, lock, intern, shut up, closet, hold + prisoner, coop up, hem + Nombre + in, pen.

    Ex: The building encloses an art gallery, tourist office, conference room, concert hall and cinema.

    Ex: If the analogy with the fairy story is taken a little further it can be noted that no author really believes in dragons, wicked queens, fair maidens locked in high towers and the like.
    Ex: The Red Cross then established and ran a library for the about 500 asylum seekers who were interned on the ship awaiting police interviewing.
    Ex: Certainly the last thing we want is that books be shut up in tastefully decorated warehouses, watched over by highly trained storekeepers whose main purpose is to see that everything is kept tidily in its place and, as far as possible, untouched by human hands -- especially the sticky-fingered hands of marauding children.
    Ex: Too often guests are snatched up on arrival and closeted away from the children before being produced like a rabbit out of a hat for the 'official' appearance.
    Ex: Tom Sutherland, a professor at the American University of Beirut, was kidnapped in 1985 and held prisoner for six and a half years, for much of the time shackled to his prisoner Terry Anderson.
    Ex: We've all heard of road rage: being cooped up in a car on a crowded freeway with no means of escape.
    Ex: The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.
    Ex: There's also goats, but I don't think they're penned anywhere -- they seem to have the run of the place as much as the chickens.
    * encerrar con candado = padlock.
    * encerrar en una jaula = cage.
    * hora de encerrarse = curfew.

    * * *
    encerrar [A5 ]
    vt
    A ‹persona› to lock up; ‹ganado› to shut up, pen
    lo han encerrado en la cárcel he's been locked up in prison o put behind bars
    me encerraban en mi habitación they used to shut me in my room
    encierra al perro shut the dog in
    está para que lo encierren ( fam); he's crazy o a nut ( colloq), he should be put away o certified ( colloq)
    nos dejaron encerrados en la oficina we got locked in the office
    encerrar algo entre comillas to put sth in quotation marks ( AmE) o ( BrE) inverted commas
    B
    1 (contener) to contain
    la película encierra una gran carga moral the movie contains o has a strong moral message
    2 (conllevar) to involve, entail
    no sabe el peligro que encierra she does not know the danger which it involves o entails
    ( refl) to shut oneself in
    se ha encerrado en su habitación he has shut himself in his room
    se encerró en un convento she shut herself away in a convent
    los trabajadores se encerraron en la fábrica the workers locked themselves in the factory o occupied the factory
    * * *

    encerrar ( conjugate encerrar) verbo transitivo
    1 ganado to shut up, pen;
    perroto shut … in;
    persona› (en cárcel, calabozo) to lock up;
    me encerró en mi habitación he shut me o locked me in my room;

    me dejaron encerrada en la oficina I got locked in the office
    2 ( conllevar) ‹peligro/riesgo to involve, entail
    encerrarse verbo pronominal ( refl) ( en habitación) to shut oneself in;
    (en fábrica, universidad) [obreros/estudiantes] to lock oneself in
    encerrar verbo transitivo
    1 to shut in: encerraron al perro en la cocina, they shut the dog in the kitchen
    (con llave) to lock in
    2 (entrañar) to contain, include: la Esfinge encierra la clave, the Sphinx holds the key
    ' encerrar' also found in these entries:
    Spanish:
    encierra
    English:
    confine
    - enclose
    - hem in
    - lock in
    - lock up
    - put away
    - seal in
    - shut away
    - shut in
    - shut up
    - coop
    - hem
    - lock
    - put
    - shut
    * * *
    vt
    1. [recluir] to shut up o in;
    [con llave] to lock up o in; [en la cárcel] to lock away o up; [ganado, rebaño] to pen (up); [gallinas] to shut up; [en carreras] to box in;
    lo encerraron en un psiquiátrico they shut him away o up in a mental hospital;
    me encerraron en la curva y no pude esprintar they boxed me in on the bend and I couldn't put on a sprint;
    Fam
    estar para que lo/la/ etc[m5]. encierren to be off one's head
    2. [contener] to contain;
    el espectáculo encierra grandes sorpresas the show has some big surprises;
    sus palabras encerraban una amenaza there was a threat in his words
    3. [en ajedrez] to checkmate
    4. [con signos de puntuación] to enclose ( entre in);
    encerró el comentario entre paréntesis she enclosed the comment in brackets
    * * *
    v/t
    1 lock up, shut up
    2 ( contener) contain
    * * *
    encerrar {55} vt
    1) : to lock up, to shut away
    2) : to contain, to include
    3) : to involve, to entail
    * * *
    1. (en general) to shut up [pt. & pp. shut]
    2. (con llave) to lock

    Spanish-English dictionary > encerrar

  • 94 enfrentarse a

    v.
    to face, to breast, to brave, to confront with.
    * * *
    (v.) = be faced with, come to + grips with, confront, face, face up to, meet, cope with, get to + grips with, clash with, grapple with, wrestle with, get + a grip on, go + head-to-head with, be up against, come up against, run up against, line up against, brave, breast, have + a go at, address, engage in + confrontation with
    Ex. The indexer is faced with the choice of which off the themes of the document to provide access to via an index.
    Ex. Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.
    Ex. Resource sharing in libraries may be a way of confronting the impact of rising prices dictated by a few large publishing corporations.
    Ex. Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    Ex. Together we need to face up to the challenges of the Information Age.
    Ex. There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
    Ex. This latter period is when the air-conditioning has to work hardest to cope with high outside air temperature and solar gains through the building.
    Ex. The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.
    Ex. The date of the book fair must be fitted into the school program so that it does not clash with any rival local or national event.
    Ex. Researchers have long grappled with predicting the readability of reading materials for children.
    Ex. Librarians believe they will have to wrestle with limited opportunities for career advancement = Los bibliotecarios piensan que tendrán que hacer frente a oportunidades limitadas para su promoción profesional.
    Ex. The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.
    Ex. We went head-to-head with those that wanted a uniform look for the whole library Website! = Nos enfrentamos a aquellos que querían un aspecto uniforme en el diseño de todo el sitio web de la biblioteca.
    Ex. British exporters have been up against tariff and non-tariff barriers all over the world for a very long time.
    Ex. We have come up against the extreme expense which change brings to an existing catalog.
    Ex. Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex. The author examines claims by Microsoft's Bill Gates that networked computers have no future, and looks at the opposition lining up against him.
    Ex. The mammoth hunters braved sub-zero temperatures on desolate tundra at least 20000 years earlier than was thought.
    Ex. He has breasted an extraordinary amount of obloquy on behalf of our country's cause.
    Ex. In the 1980s that meant having a go at all the trendy lefties and pacifists, and so our main issues were class politics and violence.
    Ex. The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.
    Ex. By running away he shows who he is -- a boneless coward who never engaged in direct confrontation with the enemy.
    * * *
    (v.) = be faced with, come to + grips with, confront, face, face up to, meet, cope with, get to + grips with, clash with, grapple with, wrestle with, get + a grip on, go + head-to-head with, be up against, come up against, run up against, line up against, brave, breast, have + a go at, address, engage in + confrontation with

    Ex: The indexer is faced with the choice of which off the themes of the document to provide access to via an index.

    Ex: Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.
    Ex: Resource sharing in libraries may be a way of confronting the impact of rising prices dictated by a few large publishing corporations.
    Ex: Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    Ex: Together we need to face up to the challenges of the Information Age.
    Ex: There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
    Ex: This latter period is when the air-conditioning has to work hardest to cope with high outside air temperature and solar gains through the building.
    Ex: The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.
    Ex: The date of the book fair must be fitted into the school program so that it does not clash with any rival local or national event.
    Ex: Researchers have long grappled with predicting the readability of reading materials for children.
    Ex: Librarians believe they will have to wrestle with limited opportunities for career advancement = Los bibliotecarios piensan que tendrán que hacer frente a oportunidades limitadas para su promoción profesional.
    Ex: The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.
    Ex: We went head-to-head with those that wanted a uniform look for the whole library Website! = Nos enfrentamos a aquellos que querían un aspecto uniforme en el diseño de todo el sitio web de la biblioteca.
    Ex: British exporters have been up against tariff and non-tariff barriers all over the world for a very long time.
    Ex: We have come up against the extreme expense which change brings to an existing catalog.
    Ex: Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex: The author examines claims by Microsoft's Bill Gates that networked computers have no future, and looks at the opposition lining up against him.
    Ex: The mammoth hunters braved sub-zero temperatures on desolate tundra at least 20000 years earlier than was thought.
    Ex: He has breasted an extraordinary amount of obloquy on behalf of our country's cause.
    Ex: In the 1980s that meant having a go at all the trendy lefties and pacifists, and so our main issues were class politics and violence.
    Ex: The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.
    Ex: By running away he shows who he is -- a boneless coward who never engaged in direct confrontation with the enemy.

    Spanish-English dictionary > enfrentarse a

  • 95 enojado

    adj.
    1 angry, furious, cross, mad.
    2 furious, angry, irate.
    past part.
    past participle of spanish verb: enojar.
    * * *
    1→ link=enojar enojar
    1 angry, cross
    * * *
    (f. - enojada)
    adj.
    * * *
    ADJ angry, cross, mad (EEUU)

    dijo, enojado — he said angrily

    * * *
    - da adjetivo (esp AmL) angry, mad (esp AmE colloq); ( en menor grado) annoyed, cross (BrE colloq)

    esta enojado contigo — he`s angry/annoyed with you

    * * *
    = annoyed, irate, upset, angry [angrier -comp., angriest -sup.], in a rage, angrily, crossly, irritated, pissed off, ill-humoured [ill-humored, -USA], exasperated, miffed, out of anger, in a grouch.
    Ex. Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.
    Ex. First, Sholom Aleichem I recently spent something like twenty minutes talking over the telephone with a suitably irate and properly frustrated borrower.
    Ex. He had never seen the children's librarian so upset.
    Ex. The irate patron stance is characterised by very erect posture, an angry facial expression, sustained eye contact, dilated pupils, emphatic head nods, and in rare cases, clenched fists.
    Ex. When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.
    Ex. 'Look!' he growled angrily.
    Ex. 'Justine refuses to work in your department, Muriel, if it involves overtime,' she said crossly.
    Ex. Stanley C Holliday hammers home the same message by more whimsical means hinting darkly that a sticky end at the hands of irritated colleagues awaits all librarians who fail to make adequate and accurate notes.
    Ex. The article is entitled ' Pissed Off: The Ethnography of a Heavy Metal Musician'.
    Ex. The presence of this irony in ill-humored short articles from various journalistic sources is described.
    Ex. He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.
    Ex. These are just superfluous rantings of miffed children.
    Ex. If either spouse on rare occasions out of frustration or anger slams a door or speaks angry words is it fair to label he or she as an abuser?.
    Ex. Life is too short to be in a grouch all the time.
    ----
    * enojado al máximo = mad as hell.
    * estar enojado = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle.
    * irse enojado dando zapatazos = stomp away.
    * salir enojado dando zapatazos = stomp out of.
    * * *
    - da adjetivo (esp AmL) angry, mad (esp AmE colloq); ( en menor grado) annoyed, cross (BrE colloq)

    esta enojado contigo — he`s angry/annoyed with you

    * * *
    = annoyed, irate, upset, angry [angrier -comp., angriest -sup.], in a rage, angrily, crossly, irritated, pissed off, ill-humoured [ill-humored, -USA], exasperated, miffed, out of anger, in a grouch.

    Ex: Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.

    Ex: First, Sholom Aleichem I recently spent something like twenty minutes talking over the telephone with a suitably irate and properly frustrated borrower.
    Ex: He had never seen the children's librarian so upset.
    Ex: The irate patron stance is characterised by very erect posture, an angry facial expression, sustained eye contact, dilated pupils, emphatic head nods, and in rare cases, clenched fists.
    Ex: When a library user comes to the reference desk in frustration and desperation -- perhaps in a rage or in tears, it is often an unforgettable (and sometimes unpleasant) opportunity to test one's problem-solving abilities and diplomatic talents.
    Ex: 'Look!' he growled angrily.
    Ex: 'Justine refuses to work in your department, Muriel, if it involves overtime,' she said crossly.
    Ex: Stanley C Holliday hammers home the same message by more whimsical means hinting darkly that a sticky end at the hands of irritated colleagues awaits all librarians who fail to make adequate and accurate notes.
    Ex: The article is entitled ' Pissed Off: The Ethnography of a Heavy Metal Musician'.
    Ex: The presence of this irony in ill-humored short articles from various journalistic sources is described.
    Ex: He was drumming on his desk with exasperated fingers, his mouth quirked at the corners, as if saying: 'Wriggle out of that!'.
    Ex: These are just superfluous rantings of miffed children.
    Ex: If either spouse on rare occasions out of frustration or anger slams a door or speaks angry words is it fair to label he or she as an abuser?.
    Ex: Life is too short to be in a grouch all the time.
    * enojado al máximo = mad as hell.
    * estar enojado = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle.
    * irse enojado dando zapatazos = stomp away.
    * salir enojado dando zapatazos = stomp out of.

    * * *
    enojado -da
    ( esp AmL) angry, mad ( colloq); (en menor grado) annoyed, cross ( BrE colloq)
    —de ninguna manera —contestó enojado certainly not! he replied angrily
    están enojados y no se hablan they've fallen out o they've had an argument and they aren't speaking to each other
    estar enojado CON algn to be angry/annoyed WITH sb
    * * *

    Del verbo enojar: ( conjugate enojar)

    enojado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    enojado    
    enojar
    enojado
    ◊ -da adjetivo (esp AmL) angry, mad (esp AmE colloq);


    ( en menor grado) annoyed, cross (BrE colloq);
    está enojado contigo he`s angry/annoyed with you;

    están enojados they've fallen out
    enojar ( conjugate enojar) verbo transitivo (esp AmL) to make … angry;

    ( en menor grado) to annoy
    enojarse verbo pronominal (esp AmL) to get angry, get mad (esp AmE colloq);
    ( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq);
    enojadose con algn to get angry/annoyed with sb
    enojado,-a adjetivo angry
    enojar verbo transitivo to anger, annoy
    ' enojado' also found in these entries:
    Spanish:
    enojada
    - picada
    - picado
    - arisco
    - arrecho
    - bravo
    - contrariado
    - encarado
    English:
    stamp
    - angry
    - annoyed
    - cross
    - vexed
    * * *
    enojado, -a adj
    esp Am [irritado] angry; [molesto] annoyed;
    estar enojado con alguien to be angry/annoyed with sb;
    está enojada con sus padres she's angry/annoyed with her parents;
    estoy muy enojado contigo I'm very angry/annoyed with you;
    estar enojado por algo to be angry/annoyed about sth;
    están enojados desde hace años they've been on bad terms with one another for years
    * * *
    adj L.Am.
    angry
    * * *
    enojado, -da adj
    1) : annoyed
    2) : angry, mad
    * * *
    enojado adj annoyed

    Spanish-English dictionary > enojado

  • 96 entrada5

    5 = entry, heading, index heading, rubric, index record.
    Ex. An entry is a logical grouping of elements arranged in a prescribed order which together constitute a single unit of information to be filed or arranged as such in a register, list, catalogue, etc.
    Ex. A heading is the initial element of an entry, used as the principal filing element when the entry is arranged in an alphabetical listing.
    Ex. If one word is used out of context as an index heading, plainly it will be difficult to establish the interpretation to be placed on the homograph.
    Ex. And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.
    Ex. Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.
    ----
    * añadir entradas = make + additions.
    * entrada alfabética = alphabetico-specific entry, alphabetical index heading.
    * entrada alfabética de materia = alphabetical subject entry.
    * entrada de autoridades = authority entry.
    * entrada de diario = journal entry.
    * entrada de forma = form entry.
    * entrada de materia = subject entry.
    * entrada de nombre = name entry.
    * entrada de nombre personal = personal name entry.
    * entrada de tesauro = thesaurus entry.
    * entrada directa = direct entry.
    * entrada ficticia = rogue entry.
    * entrada léxica = lexical entry.
    * entrada múltiple = multiple entry.
    * entrada por el título = title main entry.
    * entrada por palabra clave del título = catchword entry.
    * entrada principal = main entry.
    * entrada recíproca = reciprocal entry.
    * entrada secundaria = added entry, additional entry.
    * hacer una entrada = make + entry.
    * palabra de entrada principal = primary entry word.

    Spanish-English dictionary > entrada5

  • 97 entrar en conflicto con

    (v.) = conflict with, clash with, run + afoul of, fall + afoul of
    Ex. These more detailed sets do not conflict with the more general sets of categories.
    Ex. The date of the book fair must be fitted into the school program so that it does not clash with any rival local or national event.
    Ex. Unfortunately for them, this approach runs afoul of Iraqi tribal customs since they are, reportedly, endogamous with respect to tribe.
    Ex. As some of her prophecies came true, she fell afoul of the authorities and was arrested by the Holy Order.
    * * *
    (v.) = conflict with, clash with, run + afoul of, fall + afoul of

    Ex: These more detailed sets do not conflict with the more general sets of categories.

    Ex: The date of the book fair must be fitted into the school program so that it does not clash with any rival local or national event.
    Ex: Unfortunately for them, this approach runs afoul of Iraqi tribal customs since they are, reportedly, endogamous with respect to tribe.
    Ex: As some of her prophecies came true, she fell afoul of the authorities and was arrested by the Holy Order.

    Spanish-English dictionary > entrar en conflicto con

  • 98 entusiasmarse

    1 to get enthusiastic ( con, about), get excited ( con, about)
    2 (gustar) to love ( con, -), like ( con, -)
    * * *
    VPR to get enthusiastic, get excited (con, por about)

    se ha quedado entusiasmada con el vestido — she loves the dress, she is delighted with the dress

    * * *
    (v.) = excite, work up + an enthusiasm, fire up, go into + raptures
    Ex. Finally, we cannot help being excited by the fact that we, as a profession, find ourselves, for better or worse, embedded in the eye of the storm of significant change.
    Ex. For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.
    Ex. The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.
    Ex. Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country.
    * * *
    (v.) = excite, work up + an enthusiasm, fire up, go into + raptures

    Ex: Finally, we cannot help being excited by the fact that we, as a profession, find ourselves, for better or worse, embedded in the eye of the storm of significant change.

    Ex: For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.
    Ex: The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.
    Ex: Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country.

    * * *

    ■entusiasmarse verbo reflexivo to get excited o enthusiastic [con, about]
    ' entusiasmarse' also found in these entries:
    Spanish:
    embalarse
    - emocionar
    - entusiasmar
    - ilusionar
    English:
    enthuse
    - go for
    - rave
    - seize on
    - seize upon
    - excited
    * * *
    vpr
    to get excited ( con about);
    con cualquier cosa se entusiasma he gets excited about the slightest thing;
    no te entusiasmes demasiado, que no hay nada seguro aún don't get too excited, there's nothing settled yet
    * * *
    v/r get excited, get enthusiastic ( con about)
    * * *
    vr
    : to get excited
    * * *
    entusiasmarse vb to get excited

    Spanish-English dictionary > entusiasmarse

  • 99 epígrafe

    m.
    epigraph, heading, rubric, caption.
    * * *
    1 (cita) epigraph
    2 (título) title, heading
    * * *
    SM
    1) [en libro, artículo] epigraph
    2) [en piedra, metal] epigraph, inscription
    * * *
    masculino epigraph
    * * *
    = label, heading, head, rubric, category heading.
    Ex. There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.
    Ex. This tutorial cover three of the four applications under the heading of catalog production.
    Ex. A wide range of pamphlet and leaflet material was collected and arranged in cabinet files under topic heads such as health, employment, child welfare.
    Ex. And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.
    Ex. In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".
    * * *
    masculino epigraph
    * * *
    = label, heading, head, rubric, category heading.

    Ex: There are a number of types of abstracts or labels that can be applied to abstracts.

    Ex: This tutorial cover three of the four applications under the heading of catalog production.
    Ex: A wide range of pamphlet and leaflet material was collected and arranged in cabinet files under topic heads such as health, employment, child welfare.
    Ex: And, as another instance, it's not fair to employ rubrics for ethnic groups that are not their own, preferred names.
    Ex: In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".

    * * *
    (en una publicación) epigraph; (en piedra, metal) epigraph, inscription
    * * *
    1. [texto] epigraph
    2. [de apartado, capítulo] heading
    3. [en piedra, metal] inscription
    * * *
    m epigraph

    Spanish-English dictionary > epígrafe

  • 100 equitativo

    adj.
    1 equitable, equal, fair, just.
    2 fair, impartial, just.
    3 pertaining to equity.
    * * *
    1 equitable, fair
    * * *
    (f. - equitativa)
    adj.
    equitable, fair
    * * *
    ADJ [distribución, división] fair; [precio] reasonable; [reparto] fair, equitable frm

    trato equitativo — fair deal, square deal

    * * *
    - va adjetivo < persona> fair; < reparto> equitable
    * * *
    = equitable, equal, just.
    Ex. The article suggests that this technique is the most transparent and equitable system yet devised.
    Ex. For any concept of human rights to be universally accepted, equal respect and mutual comprehension between rival cultures is demanded.
    Ex. Since neither position, in the extreme, represents a just or workable solution, a compromise must be introduced.
    ----
    * justo y equitativo = fair and equitable.
    * * *
    - va adjetivo < persona> fair; < reparto> equitable
    * * *
    = equitable, equal, just.

    Ex: The article suggests that this technique is the most transparent and equitable system yet devised.

    Ex: For any concept of human rights to be universally accepted, equal respect and mutual comprehension between rival cultures is demanded.
    Ex: Since neither position, in the extreme, represents a just or workable solution, a compromise must be introduced.
    * justo y equitativo = fair and equitable.

    * * *
    ‹persona› fair; ‹reparto› equitable
    todos reciben un trato equitativo they all receive equal o fair treatment
    * * *

    equitativo
    ◊ -va adjetivo ‹ persona fair;


    reparto equitable
    equitativo,-a adjetivo fair, equitable: el trato no fue equitativo, the deal was unfair
    ' equitativo' also found in these entries:
    Spanish:
    equitativa
    - parcial
    - parejo
    English:
    equitable
    - even
    * * *
    equitativo, -a adj
    fair, even-handed
    * * *
    adj fair, equitable
    * * *
    equitativo, -va adj
    justo: equitable, fair, just

    Spanish-English dictionary > equitativo


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.