Перевод: с испанского на все языки

that's+not+fair!

  • 601 a modo de aclaración

    = in parenthesis, on a sidenote
    Ex. Let us hope too, in parenthesis, that one error it is no longer necessary to extirpate is that a reference book is one that is not available for loan.
    Ex. On a sidenote, this book almost didn't happen when the author showed her editor her proposal.
    * * *
    = in parenthesis, on a sidenote

    Ex: Let us hope too, in parenthesis, that one error it is no longer necessary to extirpate is that a reference book is one that is not available for loan.

    Ex: On a sidenote, this book almost didn't happen when the author showed her editor her proposal.

    Spanish-English dictionary > a modo de aclaración

  • 602 a modo de explicación

    Ex. And may I say parenthetically that two publishers out of the enormous number that are so often touted as belonging to the CIP program are now printing their own homemade and superior cataloging in publication data.
    * * *

    Ex: And may I say parenthetically that two publishers out of the enormous number that are so often touted as belonging to the CIP program are now printing their own homemade and superior cataloging in publication data.

    Spanish-English dictionary > a modo de explicación

  • 603 a modo de inciso

    in passing
    * * *
    = in passing, by the way of (a) digression
    Ex. She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.
    Ex. That, I may say by way of a digression, has never been my main objection to socialism.
    * * *
    = in passing, by the way of (a) digression

    Ex: She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.

    Ex: That, I may say by way of a digression, has never been my main objection to socialism.

    Spanish-English dictionary > a modo de inciso

  • 604 a modo de prólogo

    (adj.) = prefatory
    Ex. Having made this prefatory warning, it has also to be said that many teachers successfully contrive to make reviewing an enjoyable and useful ingredient in their book and reading programs.
    * * *
    (adj.) = prefatory

    Ex: Having made this prefatory warning, it has also to be said that many teachers successfully contrive to make reviewing an enjoyable and useful ingredient in their book and reading programs.

    Spanish-English dictionary > a modo de prólogo

  • 605 a modo de resumen

    (adj.) = wrap-up
    Ex. The workshop itself will serve as the wrap-up event for a project that has spent the last two years seeking to improve access to environmental information in the Balkan region.
    * * *
    (adj.) = wrap-up

    Ex: The workshop itself will serve as the wrap-up event for a project that has spent the last two years seeking to improve access to environmental information in the Balkan region.

    Spanish-English dictionary > a modo de resumen

  • 606 a muchos niveles

    (adj.) = many-levelled [many-leveled, -USA]
    Ex. Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.
    * * *
    (adj.) = many-levelled [many-leveled, -USA]

    Ex: Overall, he provides a low-keyed, lucid account that, with its many-leveled approach, does more than justice to the complex themes it studies.

    Spanish-English dictionary > a muchos niveles

  • 607 a más ..., más ...

    = the + Comparativo..., the + Comparativo...
    Ex. The more secondary themes that are indexed in a document, the more documents that will be retrieved.
    * * *
    = the + Comparativo..., the + Comparativo...

    Ex: The more secondary themes that are indexed in a document, the more documents that will be retrieved.

    Spanish-English dictionary > a más ..., más ...

  • 608 a otro sitio

    Ex. This means that a reader accustomed to finding 'his' books on a particular shelf may well be aggrieved to find that they have been moved somewhere else.
    * * *

    Ex: This means that a reader accustomed to finding 'his' books on a particular shelf may well be aggrieved to find that they have been moved somewhere else.

    Spanish-English dictionary > a otro sitio

  • 609 a partes iguales

    into equal parts
    * * *
    = share and share alike, in equal measure(s)
    Ex. Results suggest that people endorse a 'losers weepers' norm more often than they do a 'finders keepers' or ' share and share alike' norm, although all were endorsed.
    Ex. Despite the fact I heard twitters of laughter from the audience, there is nothing funny in this movie, which mocks Christianity, Judaism, and Islam in equal measures.
    * * *
    = share and share alike, in equal measure(s)

    Ex: Results suggest that people endorse a 'losers weepers' norm more often than they do a 'finders keepers' or ' share and share alike' norm, although all were endorsed.

    Ex: Despite the fact I heard twitters of laughter from the audience, there is nothing funny in this movie, which mocks Christianity, Judaism, and Islam in equal measures.

    Spanish-English dictionary > a partes iguales

  • 610 a partir de

    * * *
    = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to
    Ex. In addition, there is an element of perpetuation about the establishment of headings on the basis of reference sources.
    Ex. Libraries will make judgements based on criteria such as better information resources, quicker answers, and more cost-effective services = Las bibliotecas tomarán decisiones de acuerdo con criterios tales como mejores recursos informativos, rapidez de respuesta y servicios más rentables.
    Ex. In the case of index terms, these will be assigned by a (human) indexer working from the document and probably a thesaurus or authority file.
    Ex. From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.
    Ex. No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts on regardless of how well chosen they are.
    Ex. You have seen that the basic principle in information retrieval is to search only a limited part of the store in response to each request.
    * * *
    = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to

    Ex: In addition, there is an element of perpetuation about the establishment of headings on the basis of reference sources.

    Ex: Libraries will make judgements based on criteria such as better information resources, quicker answers, and more cost-effective services = Las bibliotecas tomarán decisiones de acuerdo con criterios tales como mejores recursos informativos, rapidez de respuesta y servicios más rentables.
    Ex: In the case of index terms, these will be assigned by a (human) indexer working from the document and probably a thesaurus or authority file.
    Ex: From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.
    Ex: No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts on regardless of how well chosen they are.
    Ex: You have seen that the basic principle in information retrieval is to search only a limited part of the store in response to each request.

    Spanish-English dictionary > a partir de

  • 611 a partir de + Fecha

    (adj.) = from + Fecha, effective + Fecha
    Ex. This was a spur to several other London boroughs who set up shop-front consumer advice centres from 1972.
    Ex. We will be on red alert effective today, which means that we will place on stand-by at least 2,000 soldiers to prepare for any incident in the Labor Day holiday.
    * * *
    (adj.) = from + Fecha, effective + Fecha

    Ex: This was a spur to several other London boroughs who set up shop-front consumer advice centres from 1972.

    Ex: We will be on red alert effective today, which means that we will place on stand-by at least 2,000 soldiers to prepare for any incident in the Labor Day holiday.

    Spanish-English dictionary > a partir de + Fecha

  • 612 a partir de entonces

    = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on
    Ex. By 1960 a draft code had been produced, and from this time on, British and American Committees co-operated closely.
    Ex. Later cataloguing codes have tended to regard filing as a separate issue, and hereafter, special codes for filing are evident.
    Ex. At the two extremes, the order may simply be decided for each topic as and when it arises, and followed thereafter.
    Ex. No further developments in binding technology took place until the 1850s, whereafter most of the innovators were American, not English.
    Ex. Until the mid seventeenth century compositors generally sat to their work, but from then on it became more usual to compose standing up, an easier position for fast work.
    Ex. From 1751 to 1766 he copied out the details of all the various processes in two books, which were thenceforth kept in the factory's archives.
    Ex. Henceforth the inventory function was no longer to be a part of the functions of the library's catalog.
    Ex. Compound interest is the concept of adding accumulated interest back to the principal, so that interest is earned on interest from that moment on.
    * * *
    = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on

    Ex: By 1960 a draft code had been produced, and from this time on, British and American Committees co-operated closely.

    Ex: Later cataloguing codes have tended to regard filing as a separate issue, and hereafter, special codes for filing are evident.
    Ex: At the two extremes, the order may simply be decided for each topic as and when it arises, and followed thereafter.
    Ex: No further developments in binding technology took place until the 1850s, whereafter most of the innovators were American, not English.
    Ex: Until the mid seventeenth century compositors generally sat to their work, but from then on it became more usual to compose standing up, an easier position for fast work.
    Ex: From 1751 to 1766 he copied out the details of all the various processes in two books, which were thenceforth kept in the factory's archives.
    Ex: Henceforth the inventory function was no longer to be a part of the functions of the library's catalog.
    Ex: Compound interest is the concept of adding accumulated interest back to the principal, so that interest is earned on interest from that moment on.

    Spanish-English dictionary > a partir de entonces

  • 613 a partir de ese momento

    Ex. Compound interest is the concept of adding accumulated interest back to the principal, so that interest is earned on interest from that moment on.
    * * *

    Ex: Compound interest is the concept of adding accumulated interest back to the principal, so that interest is earned on interest from that moment on.

    Spanish-English dictionary > a partir de ese momento

  • 614 a partir de esto

    = on this basis, on that basis
    Ex. On this basis innovative programmes would provide graduates with in-demand skills to complement the currently dominant model of technology-driven programmes.
    Ex. On that basis, consistency rose significantly, with 81% agreement among the three indexers = Como consecuencia, la coincidencia aumentó significativamente, obteniéndose una coincidencia del 81% entre los tres indizadores.
    * * *
    = on this basis, on that basis

    Ex: On this basis innovative programmes would provide graduates with in-demand skills to complement the currently dominant model of technology-driven programmes.

    Ex: On that basis, consistency rose significantly, with 81% agreement among the three indexers = Como consecuencia, la coincidencia aumentó significativamente, obteniéndose una coincidencia del 81% entre los tres indizadores.

    Spanish-English dictionary > a partir de esto

  • 615 a pesar de (que)

    = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that
    Ex. Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.
    Ex. The scheme covers all knowledge, despite being special in purpose.
    Ex. In spite of its inherent conservatism, the BM code favours direct entry.
    Ex. Notwithstanding these activities, the printed word remains an essential vehicle for transmitting information to both specialized and general audiences.
    Ex. These are the strengths of the Journal of Common Market Studies, although even this journal has a wider remit than its title suggest.
    Ex. Strangely enough, despite the fact that he was buddies with Henry Kissinger at Harvard, he is registered as a member of the Democratic Party.
    Ex. In spite of the fact that the investigation of the relationship of these two factors would be very important, there is still hardly any research done on this topic.

    Spanish-English dictionary > a pesar de (que)

  • 616 a pesar de todo

    = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said
    Ex. All the same, I think the incident improbable because he has been represented up till then as a cold, careful character.
    Ex. The film is less about idealism in the face of adversity than dumb resilience in spite of everything.
    Ex. The novel describes people waging an unequal struggle against circumstances and remaining hopeful despite everything.
    Ex. However, despite it all, Ludlam remains something of an enigma.
    Ex. Wharton makes it abundantly clear that, in spite of it all, she has numerous chances to take charge of her life.
    Ex. All this said, he is a restless person, but in the active, productive sense rather than a fidget.
    * * *
    = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said

    Ex: All the same, I think the incident improbable because he has been represented up till then as a cold, careful character.

    Ex: The film is less about idealism in the face of adversity than dumb resilience in spite of everything.
    Ex: The novel describes people waging an unequal struggle against circumstances and remaining hopeful despite everything.
    Ex: However, despite it all, Ludlam remains something of an enigma.
    Ex: Wharton makes it abundantly clear that, in spite of it all, she has numerous chances to take charge of her life.
    Ex: All this said, he is a restless person, but in the active, productive sense rather than a fidget.

    Spanish-English dictionary > a pesar de todo

  • 617 a petición popular

    Ex. The usual tactic of marketing departments is to insist that a show has come ' back by popular demand'.
    * * *

    Ex: The usual tactic of marketing departments is to insist that a show has come ' back by popular demand'.

    Spanish-English dictionary > a petición popular

  • 618 a poca distancia a pie

    = within an easy walk, within walking distance
    Ex. A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home.
    Ex. The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library.
    * * *
    = within an easy walk, within walking distance

    Ex: A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home.

    Ex: The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library.

    Spanish-English dictionary > a poca distancia a pie

  • 619 a poca distancia andando

    = within walking distance, within an easy walk
    Ex. The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library.
    Ex. A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home.
    * * *
    = within walking distance, within an easy walk

    Ex: The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library.

    Ex: A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home.

    Spanish-English dictionary > a poca distancia andando

  • 620 a pocos minutos a pie

    = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk
    Ex. The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library.
    Ex. For those who wish to make their own arrangements for accommodation, there are many hotels within easy walking distance.
    Ex. A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home.
    * * *
    = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk

    Ex: The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library.

    Ex: For those who wish to make their own arrangements for accommodation, there are many hotels within easy walking distance.
    Ex: A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home.

    Spanish-English dictionary > a pocos minutos a pie


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.