-
121 to the life
(exactly (like): When he put on that uniform, he was Napoleon to the life.) exactamente* * *to the lifefiel ao original, perfeito. -
122 scare the life out of somebody
scare the hell/life out of somebody напугать до смертиThe thud of the two cars crashing scared the hell out of me.
She scared the life out of me, shouting like that.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > scare the life out of somebody
-
123 to the life
точь-в-точь; один к одному (похож)When he put on that uniform he was Napoleon to the life.
The child can copy his teacher's manner of speaking to the life.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > to the life
-
124 variety is the spice of life
разнообразие – острота жизниIt is believed that variety is the spice of life and I think it is true.English-Russian small dictionary of idioms > variety is the spice of life
-
125 a slice of life
n infmlThat show is to amuse you, not to give you a slice of life — Это чисто развлекательный спектакль, в нем правду жизни не увидишь
It was one of the most moving pieces of documentary movie I've ever seen - a remarkable slice of real life — Это был один из самых волнующих документальных фильмов - жизнь в нем показана, как она есть на самом деле
The new dictionary of modern spoken language > a slice of life
-
126 a good life
человек отменного здоровья, которому на роду написана долгая жизнь; см. тж. a bad lifeCharles Surface: "What! I suppose you're afraid that Sir Oliver is too good a life?" (R. Sheridan, ‘The School for Scandal’, act III, sc. 3) — Чарльз Серфейс: "А! Я полагаю, вы побаиваетесь, что сэр Оливер проживет слишком долго?"
-
127 depart from life
эвф.My dear Philip, I regret to inform you that your dear Aunt departed this life early this morning. She died very suddenly, but quite peacefully. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 51) — Дорогой Филип! С прискорбием извещаю тебя, что сегодня рано утром твоя дорогая тетя покинула сей бренный мир. Умерла она внезапно, но без всяких страданий.
-
128 ships that pass in the night
мимолётные, случайные встречи (ср. разошлись как в море корабли) [первонач. амер.; выражение из стихотворения Г. Лонгфелло (Н. Longfellow):Ships that pass in the night, and speak each other in passing.Only a signal shown and a distant voice in the darkness;So on the ocean of life we pass and speak one another.Only a look and a voice; then darkness again and a silence. (Является также названием романа Б. Харраден (В. Harraden, 1864 - 1936))]‘You remember, Fleur? The young Englishman I met at Mount Vernon.’ ‘Ships that pass in the night!’ said Fleur. (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part I, ch. X) — - Помнишь, Флер? Молодой англичанин, которого я встретил в Маунт-Верноне? - Мимолетное знакомство, - сказала Флер.
Don: "I'm crazy about you. I've been crazy about you for three whole years." Miranda (contemptuously): "Crazy about me! What about Beejie Lemaire, and Zenda Hicks?.." Don: "They didn't mean a thing to me, not a thing, you know they didn't. They were just ships that pass in the night." (N. Coward, ‘Relative Values’, act II, sc. II) — Дон: "Я без ума от тебя. Вот уже три года, как я без ума от тебя." Миранда (с презрением): "Без ума от меня? А как насчет Биджи Лемер и Зенды Хикс?.." Дон: "Они ничего для меня не значили, ничего. Ты же знаешь. Это были просто случайные знакомства."
It would be a great pity if we stopped being friends, simply for nothing... and drifted apart... like ships that pass in the night... (A. J. Cronin, ‘Shannon's Way’, book II, ch. 3) — Будет очень жаль, если наша дружба оборвется просто так, ни с того ни с сего... и мы разойдемся, как корабли, что встретились и разминулись в ночи...
Large English-Russian phrasebook > ships that pass in the night
См. также в других словарях:
That's Life — may refer to:Music* That s Life (Frank Sinatra album) (1966) ** That s Life (song), title song of the album (later covered by other artists) * That s Life (Sham 69 album) (1978) * That s Life (Victory album) (1988) by Victory (band) * That s Life … Wikipedia
That's life! — That’s life! Título Así es la vida (España), Esto es vida (Argentina) Ficha técnica Dirección Blake Edwards Producción Tony Adams y Jonathan D. Krane … Wikipedia Español
that's life — that is the way life goes, c est la vie Whenever Maurice has bad luck, he says, Ah, that s life … English idioms
that's life — or such is life used for encouraging someone to accept that bad things happen to everyone, not just them … English dictionary
That's Life — Comédie de Blake Edwards, avec Jack Lemmon, Julie Andrews, Sally Kellerman, Robert Loggia. Pays: États Unis Date de sortie: 1986 Technique: couleurs Durée: 1 h 42 Résumé Les angoisses existentielles d un quinquagénaire perturbent … Dictionnaire mondial des Films
That's Life! — Infobox Television show name =That s Life! director = creative director = developer = presenter = Esther Rantzen theme music composer = opentheme = endtheme = composer = country = language = num seasons = num episodes = list episodes = executive… … Wikipedia
That's Life! — Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. That s Life! peut désigner : That s Life!, un film réalisé en 1986 par Blake Edwards; That s Life!, une série télévisée de 2005; That s Life!, un jeu de… … Wikipédia en Français
that's life — this is the way things are. I m disappointed that I won t be allowed to compete, but that s life. I went to two afternoon sessions and then I had to leave, which was a shame, but such is life. Usage notes: used to show that you have to accept… … New idioms dictionary
That's Life! (film) — That s Life ! Données clés Titre original That s Life ! Réalisation Blake Edwards Scénario Milton Wexter, Blake Edwards Acteurs principaux Julie Andrews Jack Lemmon … Wikipédia en Français
That's Life (TV series) — That s Life is the name of three U.S. television series:* That s Life , a musical sitcom which aired on ABC from 1968 ndash;1969 and starred Robert Morse and E. J. Peaker. * That s Life which aired in 1998. * That s Life which aired on CBS from… … Wikipedia
That's Life (song) — That s Life is a popular song written by Dean Kay and Kelly Gordon for Frank Sinatra, and released on his 1966 album of the same name. Both the album and the song proved major successes for Sinatra. The song reached #4 on the Billboard Hot 100… … Wikipedia