Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

théol

  • 1 theol.

    theol.giae
    (лат.) богословских наук ( при ученой степени)

    Íslensk-Russian dictionary > theol.

  • 2 theol

    Сокращение: theologian, theological, theologist, theology

    Универсальный англо-русский словарь > theol

  • 3 D. theol.

    БНРС > D. theol.

  • 4 Dr. theol.

    БНРС > Dr. theol.

  • 5 stud. theol. (Student der Theologie)

    студент духовного учебного заведения

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > stud. theol. (Student der Theologie)

  • 6 VOLUNTAS (WILL)

    воля, желание, хотение, один из основных принципов средневековой философии и теологии, предполагающих идею творения по воле Бога. По Августину, воля - способность души, которая сама себя определяет, любовь, природа, которая есть «дух жизни». Этот животворящий дух, «творец всякого тела и дух всякого творения, есть сам Бог, дух во всех отношениях не сотворенный» (Августин. О Граде Божием. Т.1. С. 254). Воля есть отношение, в котором она обретает свою сущность и качество. Отношение воль есть сила, которая внутренне присуща воле в качестве способности различения (сила воли) . Сила воли есть мера волевых расхождений. Бог творит существа со свободной волей, осуществляющие свободный выбор. По Августину, свобода воли  и Божественное предопределение - два начала христианина, наличие свободной воли не противоречит идее предестинации. «Если предузнавший, что имеет быть в нашей воле, предузнал не ничто, а нечто, то несомненно, что и при его предведении нечто в нашей воле есть. Поэтому мы нисколько не находим себя вынужденными ни отвергать свободу воли, допустив предведение Божие, ни отрицать (что нечестиво) в Боге предведение будущего, отвергая свободу воли. Мы принимаем и то и другое» (там же. С. 258). По Боэцию, «свобода воли существует, и нет такого разумного существа, у которого бы отсутствовала свобода воли. Ведь все, что наделено от природы разумом, обладает способностью рассуждать и отличать одно от другого. Вследствие этого оно знает, чего избегать и чего желать... Поэтому каждый, кто наделен разумом, обладает свободой желать и не желать, однако не в равной степени. Ибо высшим божественным субстанциям присуще и проницательное суждение, и непогрешимая воля, и подлинное могущество для осуществления желаний. Человеческие же души более свободны, когда они пребывают в созерцании божественного разума, менее - когда они соединяются с телом, и еще меньше, когда они оказываются связанными земными членами» (Боэций. Утешение философией. С. 275-276). Ансельм Кентерберийский отличает свободную волю (способность не грешить) от необходимости (способность грешить). Свобода воли связана с правильностью выбора: хотения того, что должно и чего надлежит хотеть. «Праведность есть правильность воли, сохраняемая ради себя самой», поэтому «свободный выбор есть воля, способная сохранять правильность воли ради самой правильности» (Ансельм Кентерберийский. О свободе воли. Т. 1. С. 235 наст, изд.). Сила воли связана с рассуждением, основанным на истине. Петр Абеляр в «Этике, или Познай самого себя» различил волю, связанную с разумом, от естественного желания, связанного с необходимостью. Воля связана с интенцией, осознанным желанием совершить нечто. Он отрицал волю как начало греха, так как воля, обузданная добродетелью воздержания, перестает быть основанием греха. Бернард Клервоский в трактате «О свободе воли» определял свободу воли как согласие воли на поступок. Согласие, воля и свобода воли суть тождество. Воля в ее трояком определении (как свободной, определенной разумом и согласной с действием благодати по спасению) называется свободой выбора. По Альберту Великому, «воля связана в рациональной природе интеллекта, как связано то, что задает ей движение, которое возвещает и определяет то, к чему ей нужно двигать то, что движется» (Albertus Magnus. Sum. theol., I, 7, 2). Фома Аквинский определяет волю как «рациональное стремление». Она определена разумом, который выше и первичнее воли (Thomas Aquinas. Sum. theol., I, 82, 3). Воля в ее сопряженности с интеллектом обречена осуществлять выбор целей, которые ей поставляет разум в качестве благих. Она рассматривается с двух позиций: как желание поставленной цели и как потребность в определенных средствах, необходимых для достижения цели. Воля, стремящаяся достигнуть цели, называется интенцией, осуществляющей выбор средств, их оценку и согласие на результат оценки. Достигшая своей цели воля есть наслаждение. Интенция - то, что заложено в воле, замышляет действие, но может не привести к его осуществлению. Воля, считал Дуне Скот, «есть двигатель в царстве души» (Duns Scotus. In 1. sent., II, 42, 4).

    Латинский словарь средневековых философских терминов > VOLUNTAS (WILL)

  • 7 ABSTRACTIO

    abstraction - абстракция; отделение одной вещи от другой; вещь, берущаяся отдельно от других вещей, с которыми она неразрывно связана, берется абстрактно; в частности, процесс образования универсалий из родов отдельных вещей. Абстракция может быть общей [тотальной] (если она обозначает высшую и универсальную природу без выделения свойств, относящихся к видам или родам, например, конкретный человек может быть определен как разумное и смертное существо) или формальной (когда природа берется только по сущности, отдельно от субъекта, в котором она существует, например человечество). По Фоме Аквинскому (Sum. Theol. 1, q. 40, a. 3 concl.): "Абстракции мышления бывают двух видов: с помощью одних всеобщее абстрагируется от отдельного, как животное от человека, с помощью других форма абстрагируется от материи, как например, форма круга абстрагируется в мышлении от чувственной материи".

    Латинские философские термины > ABSTRACTIO

  • 8 AEVUM

    aeon - вечность; непрерывная длительность, неизменная в своей природе, имеющая начало, но не имеющая конца (Simplicius, Phys. IY, 154). Согласно Фоме (Quaest. Quodl. Y, q. 4, a.7 concl.): "Вечность (aeon) есть не что иное как причастие к божественной вечности, так что субстанциальная вечность является атрибутом самого Бога, но aeon означает причастие к вечности, духовным надвременным сущностям". Aeon есть посредник между временем и вечностью (eternity). Фома указывает (Sum. Theol. 1, q. 10, a. 5 concl.): "Так как вечность (eternity) есть мера непрерывного бытия, в том смысле, что все исходит из неизменного бытия, а следовательно из вечности, то конкретные вещи исходят из неизменности бытия таким образом, что их бытие является субъектом изменения и состоит из изменения, и вещи этого сорта измеряются временем, как например, движение и подобие составляют бытие всех изменяющихся вещей. С другой стороны, конкретные вещи менее исходят из неизменности бытия, так как этому бытию не присуще ни изменение, ни оно само не является субъектом изменения. Тем не менее, сами вещи ограничены в изменении как актуально, так и потенциально. Это особенно ясно в случае с божественными телами, чье субстанциальное бытие неизменно; хотя наряду с неизменным бытием они имеют способность изменяться в зависимости от места. Особенно это ясно в случае с ангелами, потому что они имеют вечное бытие наряду с изменчивостью в зависимости от предопределения, насколько это свойственно их природе и в согласии с их интеллектом, включенностью и местом в ангельской иерархии. Следовательно, вещи подобного рода имеют критерием или мерой вечность (aeon), которая является посредником между божественной вечностью (eternity) и временем. Бытие, измеряемое вечностью, как не является изменчивым, так и не имеет отношение к изменчивости. Так время бывает предшествующим и последующим: вечность не содержит в себе предшествования и последования, они объединены в нем; божественная вечность не имеет предшествования и последования и несовместима с вними."

    Латинские философские термины > AEVUM

  • 9 ARS

    art - искусство, мастерство, умение; по Фоме Аквинскому(Sum.Theol.1a, 2ae, q.57, 1at.3 concl.) "Ничто иное как истинное основание любой сделанной работы; истинное основание вещей, которые надлежит сделать (factibilis); от искусств происходят формы вещей, которые живут в душах художников, мастеров. Будучи противопоставленные добродетелям, или силам, искусства являются сотворенными или созданными на основе опыта (experientia, peritia) и, следовательно, возможны без знания и присущи мастерству, искусности, хотя и подразумевают знание (scientia). Аристотель устанавливает принципы определения (An. Post. II, 19, 100a3-9): "Таким образом, из чувственного восприятия возникает, как мы говорим, способность помнить. А из часто повторяющегося воспоминания об одном и том же возникает опыт, ибо большое число воспоминаний составляет вместе некоторый опыт. Из опыта же, т.е. из всего общего, сохраняющегося в душе, из единого, отличного от множества, того единого, что содержится как тождественное во всем этом множестве, берут свое начало искусство (греч. технэ = ars) и научное знание (греч. епистеме = scientia); искусство, если дело касается создания чего-то, и наука если дело касается сущего." По Альберту Великому: "На первый взгляд кажется, что существует различие между наукой и искусством, что наука созерцает и принципиально исследует конкретные причины своих собственных истин, а искусство больше внимания уделяет образу действий в соответствии с предложенной и переданной истиной."По Аристотелю, человечество живет пользуясь в своей жизни искусством и рассуждениями, в отличие от животных, которые пользуются в своей жизни представлениями и воспоминаниями, а к опыту причастны в гораздо меньшей степени. (Met. I, c. 1, 980b 27 - 981a 7): "Опыт появляется у людей благодаря памяти; многие воспоминания об одном и том же предмете приобретают значение одного опыта. И опыт кажется почти сходным с наукой и искусством. А наука и искусство возникают у людей через опыт, ибо опыт создал искусства, как часто справедливо говорят, а неопытность - случай. Появляется же искусство тогда, когда на основе приобретенных в опыте мыслей образуется один общий взгляд на сходные предметы." По Фоме Аквинскому (In lib. I An. Post. lect. 1) логика представляет собой искусство искусств. "Поскольку искусство кажется ничем иным, как определенным посвящением разума, с помощью которого человеческие действия развиваются в направлении надлежащего результата. Но разум может управлять не только действиями подлежащей природы, но также и своими собственными действиями... В этом и состоит искусство логики как рациональной науки. Она рациональна не только потому, что присуща разуму, но и потому, что она едина для всех искусств, именно поэтому она представляется искусством искусств, потому что направляет нас в дейсвтиях нашего разума, от которого проистекают все искусства." Сравн. FACTIO, NATURA, DISCIPLINA, QUADRIVIUM, TRIVIUM.

    Латинские философские термины > ARS

  • 10 CAUSA

    causa, reason - причина, основание; то, от чего вещь берет свое начало, и в этом смысле происходит только из него и, следовательно, зависит от него в бытии и действии. Фома Аквинский утверждает (Sum. Theol.1, q.33, a.1, ad71.): "Слово "причина" означает многообразие субстанций и зависимость одного от другого, то, чего не предполагает слово "принцип". Сравн. PRINCIPIUM. В аристотелевской традиции причины были классифицированы в четыре группы: формальная, материальная, движущая и целевая, каждая из которых включает в себя огромное разнообразие подвидов. По Аристотелю (Phys. II, c. 3, 195a 15-16): "Все указанные причины попадают в один из четырех наиболее явных разрядов. Буквы слогов, материал различного рода изделий, огонь и подобные элементы тел, также как части целого и посылки заключений, - примеры причины "из чего"; одни из них есть причины как субстрат, например, части, другие же есть причины как "суть бытия" - целое, соединение, форма. А семя, врач, советчик и вообще то, что действует, - все это причины в смысле того, что есть начало изменения, или покоя, или движения". Остальные же суть причины как цель и благо для другого, но это в смысле цели для других причина используется в ее самом полном и важнейшем значении, и именно цель в другом нуждается в отыскании, ибо каждая причина желает своего собственного блага или цели, при этом нет никакой разницы, говорим ли мы о самом благе или лишь о том, что только кажется благом". Сравн. PRINCIPIUM, ELEMENTUM.

    Латинские философские термины > CAUSA

  • 11 DIFFERENS

    differing - различение, различие; различаются те вещи, которые имеют нечто общее, и это общее различным образом определяется в вещах. Например, говорят, что человек и зверь различаются с точки зрения своей животности тем, что животность в человеке определяется рациональностью, а в звере - иррациональностью; по псевдо-Гроссетесту: "Различные вещи различаются специфическими различиями родов и согласуются в чем-то общем, что является первичным по природе, как для вещей, так и для самих различий.Фома отделял "различие" (difference) от "разнообразия" (diversity): различные вещи согласуются в чем-то более сущетвенном и различаются в чем-то менее существенном, в то время как для разнообразных вещей совсем не обязательно в чем-то согласовываться (Sum. Theol. I, q. 3, a. 8 ad 3; также q. 90, a. 1 ad 3). Сравн. DISTINCTUM, DIVERSUM.

    Латинские философские термины > DIFFERENS

  • 12 ENS RATIONIS

    that which is in reason, a thing of reason - то, что есть в уме, творение ума, мыслимое сущее; по Скоту, это то, чье бытие в мышлении, полагающим его; что не имеет никакого бытия вне мышления; оно ничего не утверждает в действительно существующих вещах и не является ими; оно не более чем сотворенно умом, им же и постигаемо. Фома говорит об истинном (Sum.Theol.q.16, a.3, ad.2) как основанном в том, что не есть (non-ens): "настолько, насколько то, что не есть, является конкретным предметом ума, т.е. постигается им". Такое же рассуждение приводится для блага.В другом месте он утверждает (In lib.1Y Met.lect.4, 574): "Предметы разума соотносятся с теми интенциями, которые заложены им в рассматриваемых вещах, как например, род, вид и т.д., ничего подобного нельзя обнаружить в природе вещей, но они следут постановлениям разума. К такого же рода" разумным" вещам относится и предмет логики. Такого же рода интеллектуальные интенции являются экивалентами (aeюquiparantum) природных вещей, и в этом все природные вещи подпадают под действие разума. И следовательно, предмет логики простирается ко всем вещам, относительно нее утверждаются все природные вещи. В связи с этим делается заключение о том, что предмет логики является эквивалентом предмета философии, которая является природным творением". Разумные вещи могут иметь основание в самих вещах (как человек, полагаемый не сам по себе, но как вид человека) или не иметь оснований (как например, фантазии).

    Латинские философские термины > ENS RATIONIS

  • 13 ESSENTIA

    essens - сущность; то, из чего составляется вещь в своих видах, и благодаря чему отличается от других вещей; следовательно, это нечто первичное в вещи, основание всех ее свойств; то, что прежде всего постигается в вещи, то, без чего вещь не может существовать, основание и причина того, каким образом другие вещи присутствуют в данной вещи; сущность постигается в концепциию вещи и раскрывается в определении, подобно тому как предикаты "разумное" и "смертное" составляют сущность человека. Следовательно, сущность - есть нечто общее, свойственное всем предметам, благодаря ей разнообразные сущности размещаются по разным родам и видам, так человечность является сущностью человека; по Фоме Аквинскому (Sum.Theol.1, qa.3, a.3 concl.): "Сущность или природа включает в себя только те вещи, которые подпадают под определения родов, подобно тому как человечность подразумевает те вещи, которые входят в определение человека; благодаря чему человек становится человеком, и человечность означает это, то, благодаря чему человек есть человек", и далее (ibid.q.29, a.2 ad.3): "Сущность есть то, что дается в определении, а определение как бы то ни было включает принципы видов, а не индивидуальные принципы; вот почему в вещах, составленных из материи и формы, сущность означает не только форму, не только материю, но нечто составное из материи и формы, т.к. они являются принципами родов. В переводе с греческого на латинский проблемы, рассмотренные в этом параграфе называются quod quid erat esse и quid est. Сравн. QUIDDITAS, NATURA.

    Латинские философские термины > ESSENTIA

  • 14 FACULTAS

    faculty - способность, дар; по Фоме (Sum. Theol. I. q. 83, a. 2 ob. 2): "Способность означает возможность силы, которая проявляется через привычки", и там же (ibid. ad 2): "Способность иногда называют упрощенной силой действия", и так же (In lib. II Sent. d. 24, q. 1, a. 1 ad 2) он дополняет это: "Способность означает, в соответствии с обычным словоупотреблением, силу, с помощью которой нечто содержится в воле, следовательно, способность также может называться обладанием, так как она является главенствующей по отношению к тому, чем обладает".

    Латинские философские термины > FACULTAS

  • 15 FALSUM

    false - ложный, ошибочный, неправильный; вещь ошибочна по Фоме (Sum. Theol. I, q. 17, a. 4 concl.; сравн. с Аристотелем - Met. IY, c. 7, 1011b 27): "Когда то, о чем говорится, является тем, чего нет, и не то есть, что должно быть". Сравн. ERROR.

    Латинские философские термины > FALSUM

  • 16 FIGURA

    figure - фигура, форма; по Фоме (Sum. Theol. I, q. 7, a.1 ad 2): "Фигура, которая является количественным результатом, есть определенная форма, имеющая отношение к количеству". Сравн. IMAGO.

    Латинские философские термины > FIGURA

  • 17 IDEA

    idea - идея; по Фоме Аквинскому (Sum.Theol.1, q.15, a.1 concl.): "Греческая идея на латинский язык переводится как форма; вот почему под идеями понимают формы вещей, существующие без самих вещей. Но форма любой вещи, существующая без самой вещи, может существовать двумя способами: как образец вещи, который называют формой, или как принцип познания вещи, в соответствии с которым формы познаваемых вещей, как говорят, содержатся в познающем".

    Латинские философские термины > IDEA

  • 18 IMAGO

    image - образ; по Фоме образ означает выраженное представление вещи; принципом образа является сходство, но не всякое сходство, а то, которое присуще виду, или в крайнем случае, какому-то проявлению вида. В телесных вещах фигура является, в частности, проявлением вида, так животных различие по видам -это различие фигур, а не окрасок, следовательно, если какой-то цвет будет изображен на стене, он вовсе не будет образом вещи, пока не будет изображена фигура вещи. Но сходства видов и фигур вовсе недостаточно, поскольку их происхождение также предполагает определенный принцип образа. Фома, следовательно, делает вывод (Sum. Theol. I, q.35, a. 1 concl.): "Из того, что нечто является истинным образом следует, что оно происходит из чего-то другого, схожего с ним по виду или, наконец, по проявлению вида". По Бонавентуре, образ - это один из трех способов, посредством которых Бог представлен в своих творениях (сравн. VESTIGIUM, UMBRA); творение есть образ настолько, насколько Бог является не только его причиной, но и объектом действия своего дара, настолько, насколько творение есть память, мышление, воля; сам же человек как временное существо сотворен по образу Бога, благодаря интеллектуальной душе (Эригена).

    Латинские философские термины > IMAGO

  • 19 INTELLEGERE

    to perceive, to undestand - воспринимать, постигать, понимать; по Фоме (Sum. Theol. I, q. 34, a. 1 ad 3): "Понимать означает только отношение понимающего к вещи, которая является предметом понимания, где нет принципа начала, но важна только определенная информация нашего мышления, так наше мышление осуществляется в актуальности с помощью формы постигаемой вещи". Часто приводимая этимология свидетельствует о том, что слово образовано от intus legere - читать внутри. Сравн. RATIO.

    Латинские философские термины > INTELLEGERE

  • 20 IUDICUM

    judgment - суждение; правильное установление в моральном и логическом смысле; по Фоме (Sum.Theol. IIa IIae, q.60, a. 1 ad 1): "Термин "суждение", в соответствии с первым значением, значит правильное решение беспристрастного человека, в более широком смысле - правильное определение чего бы то ни было независимо от того, является ли оно спекулятивным или практическим". В соответствии с томистской психологией суждение завершает умственное обдумывание проблемы и побуждает к выбору одной из сторон.

    Латинские философские термины > IUDICUM

См. также в других словарях:

  • theol. — theol. theol. (fork. for theologiae); cand.theol.; stud.theol …   Dansk ordbog

  • theol — abbrev. 1. theologian 2. theological 3. theology * * * …   Universalium

  • Theol. — Theol.     † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations     ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical     Theologia ( Theology ) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. 1910 …   Catholic encyclopedia

  • Théol — Nom rare dont l origine géographique est difficile à cerner (peut être l Eure et Loir ou l Orne). Il pourrait s agir d un ancien prénom, rencontré aussi sous les formes féminines Théole, Théolle (il existe une sainte Théole, fêtée le 25 mars, qui …   Noms de famille

  • theol — abbrev. 1. theologian 2. theological 3. theology …   English World dictionary

  • theol. — 1. theologian. 2. theological. 3. theology. * * * abbrev 1. Theologian 2. Theological 3. Theology * * * theol., 1. theologian. 2. theological. 3. the …   Useful english dictionary

  • theol — abbreviation theological; theology …   New Collegiate Dictionary

  • theol. — 1. theologian. 2. theological. 3. theology. * * * …   Universalium

  • theol. — abbr. theologian, theological, theology …   Dictionary of abbreviations

  • theol. — 1) rel theologian 2) rel theological 3) rel theology …   From formal English to slang

  • theol. — 1. theologian. 2. theological. 3. theology …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»