-
1 tjóîra
-
2 tjóîur
-
3 TJÓÐR
n. tether (hestr í tjóðri).* * *n. [Engl. tether; Ivar Aasen tjor], a tether, N. G. L. i. 390; hestr í tjóðri, 46, passim. tjóðr-hestr, -kýr, a tethered horse or cow, Gþl. 388. -
4 hepting
-
5 tjóðra
-
6 haft
n.1) bond, chain; esp. pl., höft, fetters;sitja í höftum, to be in fetters;halda e-n í höftum, to keep one in bonds;2) pl., höft, gods.* * *and hapt, n. [hafa], properly a handcuff; sprettr mér af fótum fjöturr, en af höndum haft, Hm. 150, 149: then generally a bond, chain, harðgör höft ór þörmum, Vsp. (Hb.); sitja í höftum, to be in fetters as a prisoner, Mar. 11; fætr hans váru í höptum, Mork. 205; leysa e-n ór höftum, Ls. 37; halda e-n í höftum, to keep one in bonds, Fb. i. 378; at hann er óðr ok hann má koma höftum á hann ef hann vill, Gþl. 149: the hobbles or tether fastened to a horse’s leg, taka af, leggja á haft; ef haft er áfast hrossi, Grág. i. 436, freq. in mod. usage, cp. hefta: so in the phrase, verða e-m at hafti, to be a hindrance or stumbling-block to one, Nj. (in a verse). haft-bönd, n. pl. fetter-bonds, Fas. iii. 17.II. metaph., pl. gods (as band II. 3), Edda 96.COMPDS: haftaguð, haftasnytrir, haftsœni. -
7 hemill
-
8 HEPTA
(-pta, -ptr), v.1) to bind, fetter; hepta hross, hest, to hobble a horse;2) to impede, hinder (illt er flýjanda at hepta); hepta sik, to restrain oneself, forbear;refl. to be thwarted (heptist ferð þeirra).* * *better hefta, t, [hapt or haft], to bind, fetter, Grág. ii. 131; h. hross (hesta), to tether a horse, i. 383, Glúm. 368, Fs. 5, Vápn. (Ný Fél. xxi. 123): metaph. to hinder, impede, h. ferð (för) e-s, Lv. 76, Grág. ii. 110: to hold back, restrain, Fær. 229, Nj. 141; h. fyrir e-m, id., Grett. 134 A: in the saying, íllt er flýjanda at hepta, Fms. ix. 370, cp. Sturl. iii. 23; en lendir menn heptu þá, Fms. ix. 389; vera heptr, to be hindered, iv. 132: h. sik, to restrain oneself, forbear; at þú hept þik at ( forbear) héðan af at glepja Þuríði, Eb. 252; hann bað Jökul h. sik ( be quiet), Fs. 37, Karl. 54: reflex. to be thwarted, heptisk ferð þeirra, Fms. x. 291, Fs. 4; ok heptusk Skotar við þat, 120. -
9 HES
f. (spelt his, Gþl. l. c.), pl. hesjar:— a wooden frame attached to the tether of an animal, to prevent it from strangling itself; þat er ok hans handvömm ef af ofmegri verðr dautt eðr klafi kyrkir, en ef hæs (his, Gþl.) er í bandi … þá er þat eigi hans handvömm, N. G. L. i. 25, (Gþl. 502, Jb. 364, Js. 121.)2. metaph., in mod. usage, a cow’s dewlap.3. in mod. Norse usage hæsje (hesjar) are frames or rails on which hay or corn is put for drying; and hæsja is to dry on hæsje, vide Ivar Aasen, cp. Ný Fél. xv. 33; hence comes the provincial Icel. hisja (a verb): hisjungr and hisjungs-þerrir, m. of a soft air good for drying hay spread out on hesjar. -
10 HESTR
(-s, -ar), m.1) stallion (hestar þrír ok merhross eitt);2) horse.* * *m. a horse, [this word is a contr. form of hengist, qs. hengstr; A. S. hengest; O. H. G. hengist; Germ. hengst, whence Swed.-Dan. hingst; again, contr. Swed. häst, Dan. hest: in old writers hestr mostly means a stallion, whereas hross (Engl. horse) denotes a gelding or any horse]:—a stallion, opp. to merr, a mare, Grág. i. 503, Gþl. 190, Hrafn. 5, Ám. 98 (hestar þrír ok mer-hross eitt); h. grár með fjórum merum, Ísl. ii. 213; sá hestr var sonr Hvítings, var alhvítr at lit en merarnar allar rauðar, en annarr sonr Hvítings var í Þórarínsdal, ok var sá ok hvítr en merarnar svartar, Bjarn. 55: a steed, Fms. ii. 224: a horse gener., Nj. 4, 74; lið á hestum, horsemen, Fms. x. 31, passim. The ancients valued high breeding and variety of colour in their horses, which were favourite gifts, see Gunnl. ch. 5, Bjarn. l. c., Finnb. ch. 23, Fms. vi. 383, 384; for steeds and horsemanship see Þkv. 6, Yngl. S. ch. 23, 33, Landn. 3. ch. 8, Gullþ. S. ch. 9, Harð. S. ch. 3, 4, Rm. 32, 34, cp. also Lv. ch. 6, 7, Grett. ch. 16, Dropl. 13, Finnb. ch. 23, Fms. vi. 323: mythol. the horse was sacred to Frey (the god of light and the sun), Hrafn. 5, Vd. ch. 34, Fb. i. 401 (Ó. T. ch. 322), cp. Freyfaxi: for the steeds of the Sun, Day, and Night, see Gm. 37, Vþm. 12, 14: for the steeds of the gods, Gm. 30: for poetical and mythical names, Edda (Gl.) and the fragment of the poem Þorgrímsþula, Edda, Bugge 332–334: for Sleipnir, the eight-legged steed of Odin, Edda, Gm. 44: for horse-fights see the references s. v. etja, to which add Grett. ch. 31, Sd. ch. 23:—vatna-hestr, a water-horse, = nykr in popular tales, Landn. 2, ch. 10, and Ísl. Þjóðs.; but also a good swimmer, góðr vatna-hestr; skeið-h., reið-h., a riding horse; klár-h., púls-h., áburðar-h., a hack, cart-horse, pack-horse; stóð-h., a stud-horse: sækja, beizla, gyrða, söðla, járna hest, to fetch, bridle, gird, saddle, shoe a horse; also, leggja á, to saddle; spretta af, to take the saddle off; teyma hest or hafa hest í togi, to lead a horse; flytja h., to put a pony out to grass; hepla h., to tether a pony: a pony is gúðgengr (q. v.), vakr, þýðr; and the reverse, íllgengr, hastr, klárgengr, harðgengr.II. metaph. phrases, há-hestr, a high horse; ríða háhest (a child’s play), also called ríða hákúk, to ride on one another’s shoulders, ride ‘pick-a-back;’ kinn-hestr, a ‘cheek-horse,’ a box on the ear; lýstr hana kinnhest, hón kvaðsk þann hest muna skyldu ok launa ef hón mætti, Nj. 75; þá skal ek nú, segir hón, muna þér kinnhestinn, þann er þú laust mik, 116, cp. Gísl. 27: the gallows is called the horse of Odin, whence gefa e-m hest, to give one a horse, hang one, Fb. i. 238, cp. the verse in Yngl. S. ch. 26.β. the local name of a horse-shaped crag, see Landn.; cp. Hest-fell in Cumberland.COMPDS: either hesta- or hests-: hesta-at, n. a horse-fight, see etja. hesta-bein, n. horse bones (cp. Engl. horse-flesh), Grett. 96. hesta-fóðr, n. horse foddering, a law term, Gþl. 77. hesta-fætr, m. pl. horses’ feet, Edda 77, Fas. i. 226, Fms. iii. 111. hesta-garðr, m. a horse-pen close to a churchyard, wherein the horses of the worshippers are kept during service, D. N. hesta-geldir, m. horse gelder, a nickname, Landn. hesta-geymsla, u, f. horse keeping, Fas. i. 80. hesta-gnegg, n. a horse’s neigh, Stj. 621. hesta-gnýr, m, noise of horsemen, Fms. iii. 74. hesta-hlið, n. a horse gate, Stj. hesta-járn, n. pl. horse-shoes, Sturl. iii. 152. hesta-keyrsla, u, f. driving the steed in, in a horse-fight, Rd. 261. hesta-korn, n. [Swed. hestakorn = oats], a nickname, Fb. iii. hesta-lið, n. horsemen, Fms. vii. 188. hesta-maðr, m. a horse boy, groom. hesta-rétt, f. in Icel., = Norse hestagarðr. hesta-skál, f. a stirrup-cup. hesta-skipti, n. a change of horses; hafa h., Ld. 202, Fs. 51. hesta-stafr, m. a horse staff, to be used in a horse-fight, Nj. 91, Þorst. S. St. 49, cp. Rd. ch. 12, Arons S. ch. 18. hesta-stallr, m. = hesthús, Flóv. hesta-steinn, m. a stone to whicb a horse is tied whilst the horseman takes refreshment. hesta-sveinn, m. a horse boy, groom, Sturl. ii. 218, Fas. i. 149, Þiðr. 205, Þorst. S. St. 50. hesta-víg, n. a horse-fight, Nj. 90, Sturl. ii. 100, Glúm. 366, Rd. 261. hesta-þing, n. a meeting for a public horse-fight, Glúm. 366, 367, Nj. 92, Lv. 37, Sd. 176, Fs. 43, 140. -
11 renni-staurr
m. a movable piece of wood in a tether; ef hes er í bandi ok r. fyrir, N. G. L. i. 25, Js. 121.
См. также в других словарях:
tether — [teth′ər] n. [ME < ON tjōthr, akin to OHG zeotar, wagon shaft] 1. a rope, cord, etc. fastened to something to prevent drifting, escape, etc.; specif., a rope or chain fastened to an animal so as to keep it within certain bounds 2. the limit of … English World dictionary
tether — (n.) late 14c., rope for fastening an animal, probably from O.N. tjoðr tether, from P.Gmc. *teudran (Cf. Dan. tèir, Swed. tjuder, O.Fris. tiader, M.Du. tuder, Du. tuier line, rope, O.H.G. zeotar pole of a cart ), from PIE root *deu … Etymology dictionary
tether — [n] fastening binding, bond, chain, cord, fetter, halter, harness, lead, leash, picket, restraint, rope, shackle; concept 475 tether [v] fasten batten, bind, chain, fetter, leash, manacle, moor, picket, restrain, rope, secure, shackle, tie;… … New thesaurus
tether — ► NOUN ▪ a rope or chain with which an animal is tied to restrict its movement. ► VERB ▪ tie with a tether. ORIGIN Old Norse … English terms dictionary
Tether — Teth er, n. [Formerly tedder, OE. tedir; akin to LG. tider, tier, Icel. tj[=o]?r, Dan. t[ o]ir. [root]64.] A long rope or chain by which an animal is fastened, as to a stake, so that it can range or feed only within certain limits. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tether — Teth er, v. t. [imp. & p. p. {Tethered}; p. pr. & vb. n. {Tethering}.] To confine, as an animal, with a long rope or chain, as for feeding within certain limits. [1913 Webster] And by a slender cord was tethered to a stone. Wordsworth. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
tether — index fix (make firm), handcuff, restrict, trammel Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Tether — A tether is a cord that anchors something movable to a stationary point. There are a number of applications for tethers, but the primary use is limiting the movement of animals.Fact|date=February 2008 Uses for tethers*Animal husbandry, to tether… … Wikipedia
tether — [[t]te̱ðə(r)[/t]] tethers, tethering, tethered 1) PHRASE: tether inflects, usu at PHR, v PHR If you say that you are at the end of your tether, you mean that you are so worried, tired, and unhappy because of your problems that you feel you cannot … English dictionary
tether — I UK [ˈteðə(r)] / US [ˈteðər] verb [transitive] Word forms tether : present tense I/you/we/they tether he/she/it tethers present participle tethering past tense tethered past participle tethered to tie an animal or object to something so that it… … English dictionary
tether — /ˈtɛðə / (say tedhuh) noun 1. a rope, chain, or the like, by which an animal is fastened, as to a stake, so that its range of movement is limited. 2. the utmost length to which one can go in action; the utmost extent or limit of ability or… …