Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

tent

  • 21 συσκηνούντων

    συσκηνέω
    live in the same tent with: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    συσκηνέω
    live in the same tent with: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)
    συσκηνέω
    live in the same tent with: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    συσκηνέω
    live in the same tent with: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)
    συσκηνόω
    pres part act masc /neut gen pl
    συσκηνόω
    pres imperat act 3rd pl
    συσκηνόω
    pres part act masc /neut gen pl
    συσκηνόω
    pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > συσκηνούντων

  • 22 συσκηνήσετε

    συσκηνέω
    live in the same tent with: aor subj act 2nd pl (epic)
    συσκηνέω
    live in the same tent with: fut ind act 2nd pl
    συσκηνέω
    live in the same tent with: aor subj act 2nd pl (epic)
    συσκηνέω
    live in the same tent with: fut ind act 2nd pl

    Morphologia Graeca > συσκηνήσετε

  • 23 σκῆνος

    σκῆνος, ους, τό (Pre-Socr., Hippocr.+; ins; Wsd 9:15) a temporary abode as opposed to a permanent structure, tent, lodging fig. ext. of the prim. mng. ‘tent’, which is not found in our lit.: of the body (Democr. [Vorsokrat. index] et al.; Ps.-Pla., Axioch. 365e; 366a; Herm. Wr. 13, 12; 15; Achilles Tat. 2, 36, 3 τὸ οὐράνιον θνητῷ σκήνει δεδεμένον; CIG 1656 σκῆνος μὲν …, ψυχὴ δέ; 3123; 6309; PGM 1, 319; 4, 1951; 1970; Wsd 9:15) εἶναι ἐν τῷ ς. be in one’s tent, i.e. be physically alive 2 Cor 5:4. ἡ ἐπίγειος ἡμῶν οἰκία τοῦ ς. the earthly tent we live in vs. 1 (on the gen.-combination s. B-D-F §168, 1; Rob. 498; on the imagery Straub 84f).—S. γυμνός 3, end.—DELG s.v. σκηνή. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > σκῆνος

  • 24 ομοσκηνία

    ὁμοσκηνίᾱ, ὁμοσκηνία
    living in the same tent: fem nom /voc /acc dual
    ὁμοσκηνίᾱ, ὁμοσκηνία
    living in the same tent: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ὁμοσκηνίᾱͅ, ὁμοσκηνία
    living in the same tent: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ομοσκηνία

  • 25 ομοσκήνου

    ὁμόσκηνος
    one living in the same tent: masc /fem /neut gen sg
    ὁμοσκηνόω
    live in the same tent: pres imperat act 2nd sg
    ὁμοσκηνόω
    live in the same tent: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ομοσκήνου

  • 26 ὁμοσκήνου

    ὁμόσκηνος
    one living in the same tent: masc /fem /neut gen sg
    ὁμοσκηνόω
    live in the same tent: pres imperat act 2nd sg
    ὁμοσκηνόω
    live in the same tent: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὁμοσκήνου

  • 27 ομοσκήνων

    ὁμόσκηνος
    one living in the same tent: masc /fem /neut gen pl
    ὁμοσκηνόω
    live in the same tent: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ὁμοσκηνόω
    live in the same tent: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ομοσκήνων

  • 28 ὁμοσκήνων

    ὁμόσκηνος
    one living in the same tent: masc /fem /neut gen pl
    ὁμοσκηνόω
    live in the same tent: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ὁμοσκηνόω
    live in the same tent: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ὁμοσκήνων

  • 29 παρασκηνούντες

    παρασκηνάω
    pitch one's tent beside: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric ionic)
    παρασκηνάω
    pitch one's tent beside: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric ionic)
    παρασκηνέω
    pitch one's tent beside: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric)
    παρασκηνόω
    to be near: pres part act masc nom /voc pl
    παρασκηνόω
    to be near: pres part act masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > παρασκηνούντες

  • 30 παρασκηνοῦντες

    παρασκηνάω
    pitch one's tent beside: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric ionic)
    παρασκηνάω
    pitch one's tent beside: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric ionic)
    παρασκηνέω
    pitch one's tent beside: pres part act masc nom /voc pl (attic epic doric)
    παρασκηνόω
    to be near: pres part act masc nom /voc pl
    παρασκηνόω
    to be near: pres part act masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > παρασκηνοῦντες

  • 31 παρασκηνίοις

    παρασκήνια
    neut dat pl
    παρασκήνιον
    side-scene: neut dat pl
    παρασκηνάω
    pitch one's tent beside: pres opt act 2nd sg (epic doric ionic)
    παρασκηνάω
    pitch one's tent beside: pres opt act 2nd sg (epic doric ionic)
    παρασκηνέω
    pitch one's tent beside: pres opt act 2nd sg (doric)

    Morphologia Graeca > παρασκηνίοις

  • 32 σκηνοποιήσει

    σκηνοποιέω
    make a tent: aor subj act 3rd sg (epic)
    σκηνοποιέω
    make a tent: fut ind mid 2nd sg
    σκηνοποιέω
    make a tent: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > σκηνοποιήσει

  • 33 σκηνώσει

    σκήνωσις
    construction of a tent: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    σκηνώσεϊ, σκήνωσις
    construction of a tent: fem dat sg (epic)
    σκήνωσις
    construction of a tent: fem dat sg (attic ionic)
    σκηνόω
    pitch tents: aor subj act 3rd sg (epic)
    σκηνόω
    pitch tents: fut ind mid 2nd sg
    σκηνόω
    pitch tents: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > σκηνώσει

  • 34 μοτώ

    μοτός
    tent: masc gen sg (doric aeolic)
    μοτόω
    plug a wound with lint: pres subj act 1st sg
    μοτόω
    plug a wound with lint: pres ind act 1st sg
    μοτώ
    cinnamon: fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    μοτώ
    cinnamon: fem acc sg
    ——————
    μοτός
    tent: masc dat sg

    Morphologia Graeca > μοτώ

  • 35 ξυσκηνούν

    συσκηνέω
    live in the same tent with: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    συσκηνέω
    live in the same tent with: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    συσκηνόω
    pres part act masc voc sg
    συσκηνόω
    pres part act neut nom /voc /acc sg
    συσκηνόω
    pres inf act (epic doric)

    Morphologia Graeca > ξυσκηνούν

  • 36 ξυσκηνοῦν

    συσκηνέω
    live in the same tent with: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    συσκηνέω
    live in the same tent with: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    συσκηνόω
    pres part act masc voc sg
    συσκηνόω
    pres part act neut nom /voc /acc sg
    συσκηνόω
    pres inf act (epic doric)

    Morphologia Graeca > ξυσκηνοῦν

  • 37 ομοσκηνίας

    ὁμοσκηνίᾱς, ὁμοσκηνία
    living in the same tent: fem acc pl
    ὁμοσκηνίᾱς, ὁμοσκηνία
    living in the same tent: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ομοσκηνίας

  • 38 ὁμοσκηνίας

    ὁμοσκηνίᾱς, ὁμοσκηνία
    living in the same tent: fem acc pl
    ὁμοσκηνίᾱς, ὁμοσκηνία
    living in the same tent: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ὁμοσκηνίας

  • 39 ομοσκήνους

    ὁμόσκηνος
    one living in the same tent: masc /fem acc pl
    ὁμοσκηνόω
    live in the same tent: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ομοσκήνους

  • 40 ὁμοσκήνους

    ὁμόσκηνος
    one living in the same tent: masc /fem acc pl
    ὁμοσκηνόω
    live in the same tent: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὁμοσκήνους

См. также в других словарях:

  • tent — tent1 [tent] n. [ME < OFr tente < L tenta, fem. pp. of tentus, alt. pp. of tendere, to stretch: see THIN] 1. a portable shelter consisting of canvas, skins, etc. stretched over poles and attached to stakes 2. anything suggestive of a tent,… …   English World dictionary

  • Tent — Tent, n. [OE. tente, F. tente, LL. tenta, fr. L. tendere, tentum, to stretch. See {Tend} to move, and cf. {Tent} a roll of lint.] 1. A pavilion or portable lodge consisting of skins, canvas, or some strong cloth, stretched and sustained by poles …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tent — Tent, v. t. [OF. tenter. See {Tempt}.] To probe or to search with a tent; to keep open with a tent; as, to tent a wound. Used also figuratively. [1913 Webster] I ll tent him to the quick. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tent — (1979) Album par The Nits Sortie 1979 Enregistrement Juin 1979–Octobre 1979 à Artisound, Amsterdam à Relight, Hilvarenbeek Genre New wave Produc …   Wikipédia en Français

  • tent — [tent] n [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: tente, from Latin tenta, from the past participle of tendere; TEND] a shelter consisting of a sheet of cloth supported by poles and ropes, used especially for camping ▪ We looked for a flat spot… …   Dictionary of contemporary English

  • Tent — Tent, n. [F. tente. See {Tent} to probe.] (Surg.) (a) A roll of lint or linen, or a conical or cylindrical piece of sponge or other absorbent, used chiefly to dilate a natural canal, to keep open the orifice of a wound, or to absorb discharges.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tent — c.1300, portable shelter of skins or cloths stretched over poles, from O.Fr. tente (12c.), from M.L. tenta a tent, noun use of fem. sing. of L. tentus stretched, variant pp. of tendere to stretch (see TENET (Cf. tenet)). The notion is of… …   Etymology dictionary

  • Tent — Tent, v. i. [imp. & p. p. {Tented}; p. pr. & vb. n. {Tenting}.] To lodge as a tent; to tabernacle. Shak. [1913 Webster] We re tenting to night on the old camp ground. W. Kittredge. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tent — Tent, n. [Sp. tinto, properly, deep colored, fr. L. tinctus, p. p. of tingere to dye. See {Tinge}, and cf. {Tint}, {Tinto}.] A kind of wine of a deep red color, chiefly from Galicia or Malaga in Spain; called also {tent wine}, and {tinta}. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tent — [ tent ] noun count ** a shelter made of cloth and supported with poles and ropes tent camp/city a place where a lot of people live in tents because they lost their homes due to war or other bad events …   Usage of the words and phrases in modern English

  • tent|y — «TEHN tee», adjective, tent|i|er, tent|i|est. Scottish. watchful; observant …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»