-
21 suspicor
suspĭcor, āri, ātus sum - dép. tr. [st2]1 [-] soupçonner (qqn), tenir pour suspect, se défier de. [st2]2 [-] soupçonner (qqch), avoir idée, deviner, pressentir, se douter de. - suspicari + prop. inf.: soupçonner que. - placiturum tibi esse librum meum suspicabar, Cic.: j'avais idée que mon livre te plairait. - suspicari aliquid de aliquo (de aliqua re): faire une conjecture au sujet de qqn (de qqch). - fuge suspicari (s.-ent. me), Hor.: cesse de me soupçonner. - quantum ex monumentis suspicari licet, Cic.: autant qu'on peut le conjecturer d'après les monuments. - quod valde suspicor fore, Cic.: ce qui, j'en suis convaincu, arrivera.* * *suspĭcor, āri, ātus sum - dép. tr. [st2]1 [-] soupçonner (qqn), tenir pour suspect, se défier de. [st2]2 [-] soupçonner (qqch), avoir idée, deviner, pressentir, se douter de. - suspicari + prop. inf.: soupçonner que. - placiturum tibi esse librum meum suspicabar, Cic.: j'avais idée que mon livre te plairait. - suspicari aliquid de aliquo (de aliqua re): faire une conjecture au sujet de qqn (de qqch). - fuge suspicari (s.-ent. me), Hor.: cesse de me soupçonner. - quantum ex monumentis suspicari licet, Cic.: autant qu'on peut le conjecturer d'après les monuments. - quod valde suspicor fore, Cic.: ce qui, j'en suis convaincu, arrivera.* * *Suspicor, pen. corr. suspicaris, suspicari. Terent. Souspeconner, Se doubter. -
22 мотать
Iмота́ть ни́тки — embobiner les fils
мота́ть шерсть — mettre la laine en pelote
2) (трясти, качать) разг.мота́ть голово́й — secouer ( или branler) la tête
••IIмота́ть себе́ на ус разг. — прибл. se le tenir pour dit, se tenir pour averti
( расточать) разг. dissiper vt, gaspiller vtмота́ть де́ньги — faire danser les écus (fam)
* * *v2) eng. enrouler -
23 принять к сведению
vgener. (что-л.) prendre acte de (qch), prendre note de(...), se le tenir pour dit, se tenir pour averti -
24 ус
м.см. усы••кито́вый ус — baleine f
намота́ть себе́ на ус разг. — прибл. se le tenir pour dit, se tenir pour averti
и в ус (себе́) не дуть разг. — прибл. s'en moquer, ne s'en soucier guère; ne s'en faire pas (fam)
* * *n1) gener. cirre (у растений, некоторых животных), moustache2) colloq. bacchante3) botan. coulant4) eng. câble de recul, excroissance, tige rampante (земляники), trichite5) metal. poil (нитевидный кристалл)6) mus. filet d'ornement, filet -
25 не сдаваться
prepos.1) gener. ne pas désarmer, ne pas lâcher, ne pas se tenir pour battu2) colloq. se cramponner3) phras. tenir tête à (qn) -
26 persuasus
[st1]1 [-] persuāsus, a, um: part. passé de persuadeo. [st1]2 [-] persuāsŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. sing.): instigation, conseil.* * *[st1]1 [-] persuāsus, a, um: part. passé de persuadeo. [st1]2 [-] persuāsŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. sing.): instigation, conseil.* * *Persuasus, penult. prod. Aliud participium, siue nomen ex participio. Cic. Qu'on tient pour tout certain, ou A qui on a mis quelque chose en teste, Persuadé.\Ita persuasum omnibus. Cic. Chascun le croit ainsi pour certain.\Persuasissimum habere. Colum. Tenir pour tout certain, Estre tout seur et asseuré. -
27 быть сторонником
v1) gener. (чьим-л.) être pour, être pour (чего-л.), tenir pour2) liter. (чьим-л.) porter la livrée -
28 имам
гл 1. avoir, posséder; 2. avoir, être affecté de; имам грип avoir la grippe, être grippé; 3. avoir, mesurer, faire; 4. tenir pour, considérer; 5. в съчет a) имам да avoir а, être obligé de; б) (със съществително); имам среща avoir un rendez-vous; в) (c отвлечено съществително), имам право avoir raison; имам вид avoir l'air; а да имаш да вземаш tu peux toujours attendre, tu peux toujours courir; имам вземане даване c être en rapports avec; être en commerce avec; имам го в кърпа вързано l'affaire est dans le sac; имам за цел avoir pour but de, viser а; имам зъб на някого avoir une dent contre qn, en avoir (avoir qch) contre qn, en vouloir а qn; имаш много здраве ирон tu peux attendre, tu peux toujours courir; имам на ръка avoir а sa disposition, disposer de; имам на своя страна някого avoir qn (pour soi, de son côté); имам на ума си нещо avoir qch en tête; имам нещо общо с някого avoir qch de commun avec; avoir certains rapports avec; имам под ръка avoir qch sous la main (а sa portée); имам право на avoir droit а; имам право да avoir le droit de; имам пред вид нещо avoir qch en vue; имам чест да avoir l'honneur de; колкото глас имам а tue-tête. -
29 praeclare
praeclarē, adv. [st2]1 [-] très clairement, très nettement. [st2]2 [-] excellemment, très glorieusement. [st2]3 [-] très bien, parfaitement, à merveille. [st2]4 [-] d'une manière efficace, efficacement, merveilleusement.* * *praeclarē, adv. [st2]1 [-] très clairement, très nettement. [st2]2 [-] excellemment, très glorieusement. [st2]3 [-] très bien, parfaitement, à merveille. [st2]4 [-] d'une manière efficace, efficacement, merveilleusement.* * *Praeclare, pen. prod. Aduerbium. Cicero, Simulacrum praeclare factum e marmore. Fort bien faict.\Quis hoc non perspicit, praeclare nobiscum actum iri, si Populus Rom. istius vnius supplicio contentus erit? Cicero. Que nostre cas se portera bien, et serons bien heureux, Nous nous debverons bien tenir pour contents, si, etc.\Dicitur praeclare a sapientibus. Cic. Les sages dient fort bien.\Dictami folia praeclare dantur ex aqua. Plin. On les baille pour grand remede.\Cum lomento strumis illitum praeclare medetur. Plin. Porte grande medecine.\Praeclare facis quum et eorum memoriam tenes, etc. Cic. Tu fais fort bien.\Praeclare se habere. Cic. Se porter fort bien.\Praeclare memini. Cic. Il me souvient tresbien.\Dixit se non antea renuntiaturum Senatui, nisi prius sibi respondisset quid facturus esset, quam ex illa circunscriptione excederet. Praeclare: Senatus enim faciem secum attulerat. Cic. C'estoit tresbien faict à luy. -
30 почитать
III уст.почита́ть роди́телей — respecter ses parents
см. считать I 2)III(читать немного, некоторое время) lire vt (un peu)* * *vgener. avoir une grande dévotion pour (qn) (кого-л.), respecter, révérer, tenir pour, honorer, vénérer -
31 actus
[st1]1 [-] actus, a, um: part. passé de ago. - [abcl][b]a - conduit, poussé, introduit, poursuivi, agité. - [abcl]b - fait, écoulé, accompli, terminé (temps).[/b] - praedam prae se actam ostentare, Liv.: faire voir le bétail qu'on a pris, en le poussant devant soi. - imber actus aquilonibus, Virg.: pluie amenée par l'aquilon. - actae per glebas radices, Ov.: racines qui s'enfoncent dans le sol. - pestis acta medullis, Ov.: peste qui est répandue dans la moelle des os. - casibus actus, Virg.: tourmenté par le malheur. - res in Africa actae, Sall.: événements accomplis en Afrique. - actum ou acta ou rem actam agere, Cic.: faire une chose déjà faite, perdre son temps. - actum est (acta res est), Ter.: c'en est fait. - actum est de isto, Cic.: c'en est fait de lui. - vita bene acta, Cic.: vie bien remplie. [st1]2 [-] actŭs, ūs, m.: a - action de pousser devant soi. - actu inflectere feram, Cic. Rep. 2, 40: diriger un animal en le poussant. b - droit de conduire (charrette, bestiaux), droit de passage, chemin de passage. c - acte (mesure d'arpentage). - actus minimus, Dig.: acte simple (= 480 pieds carrés). - actus quadratus, Dig.: acte carré (= 14.400 pieds carrés). d - action de mouvoir, impulsion, mouvement (imprimé par une cause externe). - mellis cunctantor actus, Lucr. 3, 192: lenteur du miel à couler. - unda levi actu tremit, Sen.-tr.: l'onde est agitée d'un léger mouvement. - in ipso actu bene cedentium rerum, Sen.: dans le cours même de la prospérité. e - action de se mouvoir, poussée, impulsion, mouvement, marche, allure. - equus spectabilis actu, Ov.: cheval remarquable par son allure. f - action théâtrale, action oratoire, représentation (d'une pièce de théâtre). - verborum colori suum actum accommodare, Quint.: approprier ses gestes à la nature de ses paroles. - actus histrionum veris affectibus minor, Quint. 10, 2, 11: le jeu des comédiens n'approche pas des sentiments naturels. - actus fabellarum, Liv.: la représentation des pièces de théâtre. - in tragico quodam actu, Suet. Ner. 24: pendant la représentation d'une tragédie. g - action, vie active, exercice, occupation. - ab actu recedere, Quint.: se retirer de la vie active. - usque ad vitae finem in actu esse, Quint.: être à l'oeuvre jusqu'à son dernier jour. - actus forensis, Quint.: la pratique du barreau. - actus rei, Quint.: débat d'un procès. - actus rerum, Suet.: administration de la justice. - actus (plur.), Dig.: affaires de barreau. h - charge, office, administration, intendance, régie. - ad actum reverti, Plin.-jn.: revenir à ses fonctions. - actum administrare, Ulp.: remplir les fonctions de régisseur. ii - acte, fait, action; le fait, l'acte (en philo. [] potentia: la puissance, la possibilité). - pravi actus, Cic.: les mauvaises actions. - Herculei actus, Claud.: les travaux d'Hercule. j - partie d'un tout, acte (division d’une pièce de théâtre), rayon (ruche); série de nombres. - neu sit quinto productior actu fabula, Hor. A. P. 189: que la pièce n'ait pas plus de cinq actes. - primus vitae actus, Cic.: le premier acte de la vie, le début de la vie. - ad quartum actum accedimus, vindemiam, Varr.: nous arrivons à la quatrième opération, à la vendange. - limites bini circa singulos actus, Plin.: deux sentiers sont autour de chaque rayon. - primus actus est ab uno ad nonaginta, Varr.: la première série est de 1 à 90.* * *[st1]1 [-] actus, a, um: part. passé de ago. - [abcl][b]a - conduit, poussé, introduit, poursuivi, agité. - [abcl]b - fait, écoulé, accompli, terminé (temps).[/b] - praedam prae se actam ostentare, Liv.: faire voir le bétail qu'on a pris, en le poussant devant soi. - imber actus aquilonibus, Virg.: pluie amenée par l'aquilon. - actae per glebas radices, Ov.: racines qui s'enfoncent dans le sol. - pestis acta medullis, Ov.: peste qui est répandue dans la moelle des os. - casibus actus, Virg.: tourmenté par le malheur. - res in Africa actae, Sall.: événements accomplis en Afrique. - actum ou acta ou rem actam agere, Cic.: faire une chose déjà faite, perdre son temps. - actum est (acta res est), Ter.: c'en est fait. - actum est de isto, Cic.: c'en est fait de lui. - vita bene acta, Cic.: vie bien remplie. [st1]2 [-] actŭs, ūs, m.: a - action de pousser devant soi. - actu inflectere feram, Cic. Rep. 2, 40: diriger un animal en le poussant. b - droit de conduire (charrette, bestiaux), droit de passage, chemin de passage. c - acte (mesure d'arpentage). - actus minimus, Dig.: acte simple (= 480 pieds carrés). - actus quadratus, Dig.: acte carré (= 14.400 pieds carrés). d - action de mouvoir, impulsion, mouvement (imprimé par une cause externe). - mellis cunctantor actus, Lucr. 3, 192: lenteur du miel à couler. - unda levi actu tremit, Sen.-tr.: l'onde est agitée d'un léger mouvement. - in ipso actu bene cedentium rerum, Sen.: dans le cours même de la prospérité. e - action de se mouvoir, poussée, impulsion, mouvement, marche, allure. - equus spectabilis actu, Ov.: cheval remarquable par son allure. f - action théâtrale, action oratoire, représentation (d'une pièce de théâtre). - verborum colori suum actum accommodare, Quint.: approprier ses gestes à la nature de ses paroles. - actus histrionum veris affectibus minor, Quint. 10, 2, 11: le jeu des comédiens n'approche pas des sentiments naturels. - actus fabellarum, Liv.: la représentation des pièces de théâtre. - in tragico quodam actu, Suet. Ner. 24: pendant la représentation d'une tragédie. g - action, vie active, exercice, occupation. - ab actu recedere, Quint.: se retirer de la vie active. - usque ad vitae finem in actu esse, Quint.: être à l'oeuvre jusqu'à son dernier jour. - actus forensis, Quint.: la pratique du barreau. - actus rei, Quint.: débat d'un procès. - actus rerum, Suet.: administration de la justice. - actus (plur.), Dig.: affaires de barreau. h - charge, office, administration, intendance, régie. - ad actum reverti, Plin.-jn.: revenir à ses fonctions. - actum administrare, Ulp.: remplir les fonctions de régisseur. ii - acte, fait, action; le fait, l'acte (en philo. [] potentia: la puissance, la possibilité). - pravi actus, Cic.: les mauvaises actions. - Herculei actus, Claud.: les travaux d'Hercule. j - partie d'un tout, acte (division d’une pièce de théâtre), rayon (ruche); série de nombres. - neu sit quinto productior actu fabula, Hor. A. P. 189: que la pièce n'ait pas plus de cinq actes. - primus vitae actus, Cic.: le premier acte de la vie, le début de la vie. - ad quartum actum accedimus, vindemiam, Varr.: nous arrivons à la quatrième opération, à la vendange. - limites bini circa singulos actus, Plin.: deux sentiers sont autour de chaque rayon. - primus actus est ab uno ad nonaginta, Varr.: la première série est de 1 à 90.* * *I.Actus, acta, actum, Participium. Cic. Actis his rebus. Ces choses parfaictes.\Acta aetas, pro Exacta. Plaut. Passé.\Honestissime acta vita. Ci. Demenee ou passee tres honnestement.\Actus. Virg. Arrivé à bord.\Actus. Virg. Contrainct.\Actus. Liu. Poulsé.\Actus multis casibus. Virg. Agité, Vexé.\Imber actus caelo. Virg. Pluye envoyee du ciel, ou de l'air.\Actus reus criminis. Ouid. Il est accusé d'un crime.\Sitis acta omnibus venis. Virgil. Esparse par toutes les veines.\Actus in parietes palus. Colum. Coigné, Poulsé.\Retro actus. Ouid. Tourné derriere.\Actum est. Cicero. C'est faict, Il n'y a plus d'esperance, Tout est perdu.\Actum est de exercitu. Liu. C'est faict de l'armee, Elle est despeschee, Tout est tué.\Actum agere. Terent. Faire ce qui est faict, Perdre sa peine, Perdre son temps.\Ohe, actum ne agas. Terent. Hola hola, n'en parlons plus, c'est faict, il n'y a plus de remede, Il n'en fault plus parler, cela est despesché. B.\Actum habere. Cic. Tenir pour faict.II.Actus, huius actus, actui, Verbale. Cic. Action, Acte, Faict d'une personne.\Actus, Hoc est gesta et praeclara facinora. Lucanus. Actes et haults faicts.\Sceleris actus. Lucan. L'execution et perpetration de quelque meschant cas.\Herculei actus. Claudian. Les faicts d'Hercules.\Humanos actus digerere. Stat. Ordonner et disposer les faicts des hommes.\Actus placiti deis. Val. Flac. Faicts aggreables et plaisants à Dieu.\Rapidus actus. Lucan. Legiere et hastive poursuite.\Actus rerum. Pli. iunior. Le maniement et despesche des affaires publiques, comme vuidange de procez et autres. Le gouvernement des affaires.\Actum alicuius gerere. Martianus. Faire le faict d'aucun, Mener son train, Estre son facteur.\Abactu remotus. Paulus. Qui ne fait plus le faict, et ne demeine plus le train de son maistre. A qui on a osté le gouvernement et maniement des affaires.\Actus forensis. Quintil. Le faict du palais et de la plaiderie. -
32 excusatio
excusātĭo (excussātĭo), ōnis, f. [st2]1 [-] action de s'excuser, justification. [st2]2 [-] excuse, prétexte. [st2]3 [-] excuse qu'on admet, pardon. [st2]4 [-] exemption, dispense.* * *excusātĭo (excussātĭo), ōnis, f. [st2]1 [-] action de s'excuser, justification. [st2]2 [-] excuse, prétexte. [st2]3 [-] excuse qu'on admet, pardon. [st2]4 [-] exemption, dispense.* * *Excusatio, Verbale. Cic. Excuse.\Accipere excusationem. Cic. Recevoir une excuse, Tenir pour excuse. -
33 improbo
imprŏbo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] désapprouver, désavouer, condamner, rejeter. [st2]2 [-] se moquer de, tourner en ridicule. [st2]3 [-] annuler, casser (un jugement). [st2]4 [-] Plaut. démentir (ses origines).* * *imprŏbo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] désapprouver, désavouer, condamner, rejeter. [st2]2 [-] se moquer de, tourner en ridicule. [st2]3 [-] annuler, casser (un jugement). [st2]4 [-] Plaut. démentir (ses origines).* * *Improbo, improbas, penul. corr. improbare. Plaut. Faire meschant.\Improbare testamentum. Plin. iunior. Reprouver, Ne point tenir pour bon, Desapprouver.\Improbare. Caesar. Reprendre, Blasmer, Despriser, Reprouver.\Improbare iudicium alicuius. Cic. Casser et annuller la sentence et jugement d'aucun, La declarer nulle. -
34 зарубить себе на носу
разг.Русско-французский словарь бизнесмена > зарубить себе на носу
-
35 to assume
1) supposer; partir de l'hypothèse; tenir pour établi2) assumer; se charger de3) contracter [une obligation]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to assume
-
36 to hold true
2) s'avérer; se vérifierEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to hold true
-
37 to suppose
supposer; présumer; partir du principe/tenir pour établi queEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to suppose
-
38 быть влюблённым в
vcolloq. en tenir pour(...) (...) -
39 быть уверенным в
vgener. être certain de (qch) (чем-л.), avoir la certitude de(...) (...), tenir pour sûr (чем-л.) -
40 выступать за
vgener. faire la promotion de, tenir pour (...)
См. также в других словарях:
En tenir pour — ● En tenir pour être épris de quelqu un, être fort attaché à quelque chose … Encyclopédie Universelle
Se le tenir pour dit — ● Se le tenir pour dit ne pas discuter, insister au sujet de quelque chose ; obéir … Encyclopédie Universelle
tenir — [ t(ə)nir ] v. <conjug. : 22> • Xe; lat. pop. °tenire, class. tenere I ♦ V. tr. 1 ♦ Avoir (un objet) avec soi en le serrant afin qu il ne tombe pas, ne s échappe pas. Tenir son chapeau à la main. « Il tenait un luth d une main, De l autre… … Encyclopédie Universelle
TENIR — Tenir, v. act. et quelquefois n. La signification naturelle et primordiale de tenir est d avoir quelque chose entre ses mains; tenir un livre, une épée, les rênes des chevaux, le timon, le gouvernail d un vaisseau; tenir un enfant par les… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
tenir — à fable, Pro fabula ac nugis habere. Herberay au prologue de Josephe, Dont plusieurs Romans parlent et escrivent si loing de la verité, que toute personne de bon esprit le doit tenir plus à fable qu autrement. Tenir, Tenere. Tenir à perdu, c est… … Thresor de la langue françoyse
pour — [ pur ] prép. et n. m. inv. • por Xe; pro 842; lat. pop. por, class. pro « devant » I ♦ (Marquant l idée d échange, d équivalence, de correspondance, de réciprocité) 1 ♦ En échange de; à la place de. Acheter, acquérir, vendre qqch. pour telle… … Encyclopédie Universelle
pour — Pour, Il vient de Pro, per metathesin seu transpositionem literae r. Pour autant, c est parce que, Propterea quod, Au 3. livre d Amad. Pourquoy? respondirent ils, Pourautant, dit la damoiselle, que nous desirons grandement vostre conduite. Parle… … Thresor de la langue françoyse
Tenir quelque chose pour acquis — ● Tenir quelque chose pour acquis le tenir pour indiscutable, prouvé … Encyclopédie Universelle
pour — 1. (pour) prép. 1° Sert à marquer le motif, la destination. Faire de l exercice pour sa santé. • Le soleil, la lune et les astres sont conduits pour l utilité des hommes, et obéissent à Dieu, SACI Bible, Baruch, VI, 59. • ... Vivaient le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tenir — (te nir), je tiens, tu tiens, il tient, nous tenons, vous tenez, ils tiennent ; je tenais ; je tins, nous tînmes ; je tiendrai ; je tiendrais ; tiens, qu il tienne, tenons ; que je tienne, que nous tenions, que vous teniez, qu ils tiennent ; que… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tenir — I. TENIR. v. act. Avoir à la main, avoir entre les mains. Tenir un livre. tenir une espée. tenez bien cela. tenez le ferme. je le tiens bien, il ne m eschapera pas. tenir quelqu un par le bras, par le corps. se tenir les costez de rire. tenir les … Dictionnaire de l'Académie française