Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

tener

  • 41 aprecio

    m 1) оценка; 2) уважение; ценене, признание; tener a uno en gran aprecio високо ценя някого; sentir por alguien aprecio изпитвам уважение към някого; gozar de aprecio ползвам се с уважение; no hacer aprecio Амер. не обръщам внимание.

    Diccionario español-búlgaro > aprecio

  • 42 arte

    m (f pl) 1) изкуство; artes plàsticas изобразително изкуство; bellas artes изящни изкуства; séptimo arte кинематография; 2) умение, сръчност, майсторство; 3) изкуство, начин да се прави нещо; 4) хитрост, уловка; 5) риболовна мрежа; no ser (no tener) ni arte ni parte en algo прен. нямам нищо общо с това; por arte del diablo прен. дяволска работа; malas artes недостойни средства за постигане на целта; de mal arte в лошо състояние.

    Diccionario español-búlgaro > arte

  • 43 atadero

    m 1) въже; 2) кука, място за връзване (на коневръз); no tener atadero прен., разг. безразборно.

    Diccionario español-búlgaro > atadero

  • 44 ausencia

    f отсъствие, раздяла; липса; brillar alguien (algo) por su ausencia разг. не се намирам на очакваното място; buenas (malas) ausencias похвали (упреци) за отсъстващ или добри (лоши) новини за него (с гл. tener, hacer, merecer).

    Diccionario español-búlgaro > ausencia

  • 45 banca

    f 1) дървено столче (без облегало); 2) вж. banco; 3) сергия; 4) Амер. дървена пейка; 5) икон. банково дело; 6) прен. банкова институция; 7) Арж., Пар., Ур. депутатско място в парламент; tener banca прен. Арж., Пар. влиятелен съм.

    Diccionario español-búlgaro > banca

  • 46 barro1

    m 1) кал, глина; 2) глинен съд; 3) прен. дреболия; barro1 blanco грънчарска глина; barro1 de horno глина за пещ; tener barro1 a mano прен., разг. разполагам с много пари, средства.

    Diccionario español-búlgaro > barro1

  • 47 bemol

    m муз. бемол; tener bemoles прен., разг. труден съм, заплетен.

    Diccionario español-búlgaro > bemol

  • 48 blanca1

    f 1) сврака; 2) стара монета; 3) кокаин; estar uno sin blanca1, no tener blanca1 разг. без пари съм, нямам пукната пара.

    Diccionario español-búlgaro > blanca1

  • 49 bolo1

    m 1) кегла; 2) pl кегелбан, игра на кегли; 3) арх. шпиндел (витлова стълба); 4) прен., разг. глупак, невежа; 5) фарм. голямо хапче; 6) гостуващ актьор; 7) pl турне на театрална група с цел икономическа изгода; tener uno bien puestos los bolo1s прен., разг. много добре съм си направил сметката.

    Diccionario español-búlgaro > bolo1

  • 50 bolsa

    f 1) чувал; 2) кесия, портмоне; 3) торбичка; 4) прен. състояние, богатство, пари; 5) гънка (на дреха); 6) мед. абцес, гнойна торбичка; 7) златна жила; 8) pl торбичка на тестикулите; 9) борса; bolsa de comercio икон. стокова борса; bolsa de divisas икон. валутна борса; bolsa de valores икон. борса на ценни книжа, фондова борса; bolsa de trabajo трудова борса; bolsa de la compra пазарска чанта; tener algo como en la bolsa разг. в кърпа ми е вързано.

    Diccionario español-búlgaro > bolsa

  • 51 bolsillo

    m 1) портмоне, кесия; 2) джоб; 3) прен. пари; de bolsillo adj джобен; rascarse uno el bolsillo прен., разг. изръсвам се, плащам неохотно; tener uno en el bolsillo a otro прен., разг. изцяло разчитам на някого, в кърпа ми е вързан.

    Diccionario español-búlgaro > bolsillo

  • 52 bote2

    m малко шише, бурканче, флакон (за лекарство); chupar del bote2 прен., разг. облагодетелствам се (безскрупулно); tener a alguien en el bote2 прен., разг. постигнал съм нещо, спечелил съм някого.

    Diccionario español-búlgaro > bote2

  • 53 buche1

    m 1) гуша (на птица); 2) глътка; 3) стомах на животно; 4) гънка на дреха; 5) прен. гушка, стомах (на човек); 6) прен. тайно, съкровено кътче; tener (guardar) algo en el buche1 прен., разг. премълчавам, не казвам нищо; sacar el buche1 a uno прен., разг. карам някого да си каже всичко.

    Diccionario español-búlgaro > buche1

  • 54 bula

    f була (папско послание); tener bula прен., разг. облагодетелстван съм, ползвам се с привилегии.

    Diccionario español-búlgaro > bula

  • 55 caer

    intr 1) падам (също prnl); 2) опадвам, окапвам (листа на дърво, зъби, коса - също prnl); 3) с предл. de и име на част от тяло; caer(se) de espaldas падам по гръб, caer de cabeza върху главата си; 4) с предл. en попадам в клопка, капан; 5) прен. придобивам форма, прилягам; el mantel cae en pliegues покривката е нагъната; el vestido le cae bien (mal) роклята ви (Ј) стои добре (зле); 6) прен. неочаквано изпадам в беда, нещастие; 7) прен. преставам да съществувам, изчезвам; caer un imperio, gobierno пада империя, правителство; 8) прен. претърпявам неуспех; 9) прен. с предл. en разбирам; ahora caigo en lo que querías decir сега разбирам какво искаше да кажеш; 10) прен. изтича срок на плащане; 11) падам се, намирам се на определено място: la puerta cae a la derecha вратата е (се пада) вдясно; 12) прен., разг. умирам, загивам; caer bien (mal) una persona прен., разг. харесва ми (не ми харесва) някой; caer gordo a alguien прен. антипатичен съм някому; cayendo y levantando loc прен., разг. неопределено; и добре, и зле; estar una cosa al caer прен. скоро ще се случи; no tener dónde caerse muerto прен. в крайна бедност съм.

    Diccionario español-búlgaro > caer

  • 56 camándula

    f, camàldula f 1) бот. камандула; 2) прен., разг. лицемерие, хитрост; tener muchas camándulas прен. хитър, лицемерен съм.

    Diccionario español-búlgaro > camándula

  • 57 cargo

    m 1) товар; 2) прен. бреме, тежест, задължение; грижа; 3) прен. длъжност, служба, пост; cesar en el cargo напускам служба; desempeñar un cargo изпълнявам длъжност; 4) прен. обвинение; testigo de cargo прокурорски свидетел; circunstancias de cargo утежняващи вината обстоятелства; 5) търг. пасив; hacerse cargo de заемам се с; eso corre (va) de mi cargo с това се заемам аз; tener a su cargo издържам; cargo de conciencia угризение на съвестта; alto cargo висока длъжност; висш служител; a cargo de, con cargo a на грижите на, на издръжка на; ser en cargo длъжник съм.

    Diccionario español-búlgaro > cargo

  • 58 cartel1

    m 1) афиш, обявление; 2) плакат; 3) пасквил; 4) мрежа за лов на сардина; tener cartel1 прен. имам добра репутация.

    Diccionario español-búlgaro > cartel1

  • 59 catarata

    f 1) водопад; 2) мед. катаракт, перде; tener cataratas прен., разг. имам перде на очите, заслепен съм.

    Diccionario español-búlgaro > catarata

  • 60 ceja

    f 1) вежда; 2) прен. връх или гребен на планина; 3) прен. облак над планина; 4) прен. издатина, изпъкналост; 5) Куб. пътека ( горска), тесен горски път; arquear las cejas прен. повдигам вежди; quemarse las cejas прен., разг. уча много; tener entre ceja y ceja прен., разг. съсредоточавам се (в мисъл, цел); hasta las cejas loc adv разг. докрай; до гуша.

    Diccionario español-búlgaro > ceja

См. также в других словарях:

  • tener — verbo transitivo 1. Poseer (una persona) [una cosa]: Tengo muchos libros. 2. Poseer (una persona o una cosa) [una …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • tener — (Del lat. tenēre). 1. tr. Asir o mantener asido algo. 2. poseer (ǁ tener en su poder). 3. mantener (ǁ sostener). U. t. c. prnl.) 4. Contener o comprender en sí. 5. dominar (ǁ sujetar). 6. guardar (ǁ cumplir) …   Diccionario de la lengua española

  • tener — tener(se) 1. ‘Poseer’, ‘haber cumplido [una determinada edad]’, ‘sujetar(se) o mantener(se)’ y ‘experimentar [una sensación o sentimiento]’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 57). El imperativo singular es ten (tú) y tené… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • tener — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: tener teniendo tenido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tengo tienes tiene tenemos tenéis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • tener — tener, tenerlos en el sitio de uno expr. ser valiente, arrojado, intrépido. ❙ «Petra la Marota los tiene en su sitio.» DS. ❘ se refiere a los testículos. 2. tenerlos bien puestos ► puesto, ► tenerlos bien puestos …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • tener — obs. f. teener, tenner, tenor, tenure …   Useful english dictionary

  • TENER — (Del lat. tenere.) ► verbo transitivo 1 Ser propietario de una cosa: ■ tiene una casa en el campo; tenemos tres perros. SINÓNIMO poseer 2 Poseer una determinada cualidad o encontrarse en una situación o estado concreto: ■ tiene el pelo rubio;… …   Enciclopedia Universal

  • tener — (Del lat. tenere.) ► verbo transitivo 1 Ser propietario de una cosa: ■ tiene una casa en el campo; tenemos tres perros. SINÓNIMO poseer 2 Poseer una determinada cualidad o encontrarse en una situación o estado concreto: ■ tiene el pelo rubio;… …   Enciclopedia Universal

  • tener — pasar tiempo en algo; llevar tiempo en algo; cf. llevar; ¿tiene mucho tiempo usted en esta empresa? , llámame en la tarde No puedo; ando sin minutos; tengo meses ya sin minutos en mi celu ¿Tienes meses y no tienes minutos? ■ no tener brillo no… …   Diccionario de chileno actual

  • tener — (l. ere) 1) tr. estar (lo expresado por el complemento directo) en ciertas relaciones, esp. de posesión, pertenencia o afección con la persona o cosa designada por el sujeto tener una casa tener padres y abuelos tener una pierna rota tener un… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • tener — (l. ere) 1) tr. estar (lo expresado por el complemento directo) en ciertas relaciones, esp. de posesión, pertenencia o afección con la persona o cosa designada por el sujeto tener una casa tener padres y abuelos tener una pierna rota tener un… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»