Перевод: с испанского на все языки

tener+un+pase

  • 501 tener influencias

    v.
    to have connections, to have friends in high places, to have contacts, to have good connections.
    * * *
    to be influential
    * * *
    (v.) = have + pull
    Ex. It isn't fair to those who don't have 'pull' that those who do get preferential treatment = No es justo para aquellos que no tienen "influencias" que aquellos que sí las tienen reciban un trato preferente.
    * * *
    (v.) = have + pull

    Ex: It isn't fair to those who don't have 'pull' that those who do get preferential treatment = No es justo para aquellos que no tienen "influencias" que aquellos que sí las tienen reciban un trato preferente.

    Spanish-English dictionary > tener influencias

  • 502 tener la sartén por el mango

    figurado to have the upper hand
    * * *
    (v.) = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost
    Ex. The article is entitled 'Who's calling the shots in the semiconductor industry'.
    Ex. One of the hardest things about being the boss is that no one tells you what you're doing wrong.
    Ex. As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.
    Ex. Just as the 19th century belonged to England and the 20th century to America, so the 21st century will be China's turn to set the agenda and rule the roost.
    * * *
    (v.) = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost

    Ex: The article is entitled 'Who's calling the shots in the semiconductor industry'.

    Ex: One of the hardest things about being the boss is that no one tells you what you're doing wrong.
    Ex: As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.
    Ex: Just as the 19th century belonged to England and the 20th century to America, so the 21st century will be China's turn to set the agenda and rule the roost.

    Spanish-English dictionary > tener la sartén por el mango

  • 503 tener la vista cansada

    to be suffering from eyestrain
    ————————
    to have eyestrain
    * * *
    (v.) = need + reading glasses
    Ex. This is why many people with 'normal' eyes will need reading glasses some time after the age of 40.
    * * *
    (v.) = need + reading glasses

    Ex: This is why many people with 'normal' eyes will need reading glasses some time after the age of 40.

    Spanish-English dictionary > tener la vista cansada

  • 504 tener los nervios de punta

    to be on edge
    * * *
    (v.) = have + butterflies in + Posesivo + stomach
    Ex. It is common for someone to feel they have butterflies in their stomach when in the early stages of a relationship.
    * * *
    (v.) = have + butterflies in + Posesivo + stomach

    Ex: It is common for someone to feel they have butterflies in their stomach when in the early stages of a relationship.

    Spanish-English dictionary > tener los nervios de punta

  • 505 tener lugar

    v.
    1 to take place, to happen, to occur, to be held.
    El evento tuvo lugar The event took place.
    2 to have place, to lie.
    La moción tiene lugar The motion has place.
    * * *
    to take place
    * * *
    * * *
    (v.) = take + place, go on, come to + pass
    Ex. This substitution takes place only in the online public access catalog.
    Ex. How she ached to be a poet and by some wizardry of pen capture the mysteries going on out there.
    Ex. The most devasting consequences predicted in 1980, such as the loss of small presses, have not come to pass.
    * * *
    (v.) = take + place, go on, come to + pass

    Ex: This substitution takes place only in the online public access catalog.

    Ex: How she ached to be a poet and by some wizardry of pen capture the mysteries going on out there.
    Ex: The most devasting consequences predicted in 1980, such as the loss of small presses, have not come to pass.

    Spanish-English dictionary > tener lugar

  • 506 tener mala fama

    to have a bad name
    * * *
    (v.) = hold in + disrepute, be infamous for
    Ex. 'Vanity' presses are not the same as small presses and are held in disrepute.
    Ex. Sanborn was infamous for his grating personality, editorial liberties and inaccurate accounts of people and events.
    * * *
    (v.) = hold in + disrepute, be infamous for

    Ex: 'Vanity' presses are not the same as small presses and are held in disrepute.

    Ex: Sanborn was infamous for his grating personality, editorial liberties and inaccurate accounts of people and events.

    Spanish-English dictionary > tener mala fama

  • 507 tener miedo

    v.
    to be afraid, to be in fear, to be frightened, to be fearful.
    Ella teme She is afraid.
    * * *
    to be scared, be frightened, be afraid
    * * *
    * * *
    (v.) = be afraid, be in fear, frighten
    Ex. I am afraid I shall disappoint again, for this book is not a polemical document, nor is it even a personal view of community information.
    Ex. Balzac not only presented the appearance, but reinforced it with the appropriate manner, of the severe 'pater familias' of whom most of the staff was in awe and in fear.
    Ex. What frightens me about OCLC is the fact that I am disturbed by the integrity of their kind of cataloging.
    * * *
    (v.) = be afraid, be in fear, frighten

    Ex: I am afraid I shall disappoint again, for this book is not a polemical document, nor is it even a personal view of community information.

    Ex: Balzac not only presented the appearance, but reinforced it with the appropriate manner, of the severe 'pater familias' of whom most of the staff was in awe and in fear.
    Ex: What frightens me about OCLC is the fact that I am disturbed by the integrity of their kind of cataloging.

    Spanish-English dictionary > tener miedo

  • 508 tener paciencia

    v.
    to be patient, to have patience.
    * * *
    to be patient
    * * *
    (v.) = be patient
    Ex. 'Well, if you can be patient,' he said at length, 'I'll see what I can do'.
    * * *
    (v.) = be patient

    Ex: 'Well, if you can be patient,' he said at length, 'I'll see what I can do'.

    Spanish-English dictionary > tener paciencia

  • 509 tener palabra

    to keep one's word
    * * *
    (v.) = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word
    Ex. Much to my surprise, they kept their word.
    Ex. Obama is living up to his word that he will remove the main forces out of Iraq.
    * * *
    (v.) = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word

    Ex: Much to my surprise, they kept their word.

    Ex: Obama is living up to his word that he will remove the main forces out of Iraq.

    Spanish-English dictionary > tener palabra

  • 510 tener preferencia

    AUTOMÓVIL (de paso) to have right of way
    * * *
    (v.) = be preferential, have + the right of way
    Ex. Where the public library sector is adequately developed the regional system would be preferential.
    Ex. Henry filed suit against the city and the driver, alleging the driver failed to yield to plaintiff even though he had the right of way.
    * * *
    tener preferencia (sobre)
    (v.) = take + precedence (over)

    Ex: Single holds take precedence over title holds.

    (v.) = be preferential, have + the right of way

    Ex: Where the public library sector is adequately developed the regional system would be preferential.

    Ex: Henry filed suit against the city and the driver, alleging the driver failed to yield to plaintiff even though he had the right of way.

    Spanish-English dictionary > tener preferencia

  • 511 tener presente

    v.
    1 to bear in mind, to keep in mind, to remember, to have at the back of one's mind.
    2 to bear in mind to, to remember to, to keep in mind to.
    * * *
    to bear in mind
    * * *
    (v.) = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of
    Ex. She examines the features that make it attractive while also being mindful of its minor flaws.
    Ex. Editors should bear in mind problems of translation so that the revised edition can be rendered more easily into other languages.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. We will not disserve readers by instructing them through our subject headings in nonbiased terminology; we will, in fact, be keeping all of our readers in focus.
    Ex. This fact should be kept in mind when deciding upon the sequence of materials types.
    Ex. There is, however, a further consideration that must be made, particularly if given the opportunity of planning a new building.
    Ex. They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.
    Ex. We must of course make provision for those users who look for information under one of the other terms, and this is discussed below in the section on showing semantic relationships.
    Ex. The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex. Although this may seem an obvious statement, there are many instances when the searcher is not fully aware of what can or might be retrieved.
    * * *
    (v.) = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of

    Ex: She examines the features that make it attractive while also being mindful of its minor flaws.

    Ex: Editors should bear in mind problems of translation so that the revised edition can be rendered more easily into other languages.
    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex: We will not disserve readers by instructing them through our subject headings in nonbiased terminology; we will, in fact, be keeping all of our readers in focus.
    Ex: This fact should be kept in mind when deciding upon the sequence of materials types.
    Ex: There is, however, a further consideration that must be made, particularly if given the opportunity of planning a new building.
    Ex: They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.
    Ex: We must of course make provision for those users who look for information under one of the other terms, and this is discussed below in the section on showing semantic relationships.
    Ex: The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex: Although this may seem an obvious statement, there are many instances when the searcher is not fully aware of what can or might be retrieved.

    Spanish-English dictionary > tener presente

  • 512 tener prisa

    v.
    to be in a hurry, to be pressed for time, to be in a rush.
    * * *
    to be in a hurry
    * * *
    * * *
    Ex. Librarians too easily forget that many readers are in a hurry, and hardly any are under no time constraint at all.
    * * *

    Ex: Librarians too easily forget that many readers are in a hurry, and hardly any are under no time constraint at all.

    Spanish-English dictionary > tener prisa

  • 513 tener problemas con

    to have trouble with
    * * *
    (v.) = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of
    Ex. The author attempts to unravel the mystery of how Microsoft came to fall foul of the Department of Justice.
    Ex. While being a crusader against government spending, Congresswoman Marsha Blackburn has run afoul of problems in her personal finances.
    Ex. Unfortunately for them, this approach runs afoul of Iraqi tribal customs since they are, reportedly, endogamous with respect to tribe.
    Ex. As some of her prophecies came true, she fell afoul of the authorities and was arrested by the Holy Order.
    * * *
    (v.) = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of

    Ex: The author attempts to unravel the mystery of how Microsoft came to fall foul of the Department of Justice.

    Ex: While being a crusader against government spending, Congresswoman Marsha Blackburn has run afoul of problems in her personal finances.
    Ex: Unfortunately for them, this approach runs afoul of Iraqi tribal customs since they are, reportedly, endogamous with respect to tribe.
    Ex: As some of her prophecies came true, she fell afoul of the authorities and was arrested by the Holy Order.

    Spanish-English dictionary > tener problemas con

  • 514 tener que

    v.
    to have to, to be to, to have got to, to must.
    * * *
    1 (obligación) to have to, have got to, must
    * * *
    2) must
    * * *
    = have to, hafta [have to]
    Ex. Dexter Rundle went on: 'As I said I'm late for an appointment and have to go, but tell Ms. Lachaise that I'll be in touch with her'.
    Ex. This paper examines colloquial contractions (spelling variants such as 'kinda' and ' hafta') against a background of other variations in the English writing system.
    * * *
    = have to, hafta [have to]

    Ex: Dexter Rundle went on: 'As I said I'm late for an appointment and have to go, but tell Ms. Lachaise that I'll be in touch with her'.

    Ex: This paper examines colloquial contractions (spelling variants such as 'kinda' and ' hafta') against a background of other variations in the English writing system.

    Spanish-English dictionary > tener que

  • 515 tener razón

    v.
    to be right, to be in the right.
    * * *
    to be right
    * * *
    * * *
    (v.) = be correct, be right, be spot on, be in the right
    Ex. You are correct in your answer.
    Ex. Publishers are right to be concerned about uncontrolled republication.
    Ex. The program is spot on -- you can't fault it with the presentation and it's totally inoffensive and suitable for kids.
    Ex. She thinks she's always in the right and there is nothing wrong with how she's acting.
    * * *
    (v.) = be correct, be right, be spot on, be in the right

    Ex: You are correct in your answer.

    Ex: Publishers are right to be concerned about uncontrolled republication.
    Ex: The program is spot on -- you can't fault it with the presentation and it's totally inoffensive and suitable for kids.
    Ex: She thinks she's always in the right and there is nothing wrong with how she's acting.

    Spanish-English dictionary > tener razón

  • 516 tener sed

    v.
    to be thirsty, to thirst, to feel thirsty.
    * * *
    to be thirsty
    * * *
    * * *
    (v.) = be thirsty
    Ex. They soon complained about the heat and being thirsty and hungry, even though they had only been out in the field about an hour.
    * * *
    (v.) = be thirsty

    Ex: They soon complained about the heat and being thirsty and hungry, even though they had only been out in the field about an hour.

    Spanish-English dictionary > tener sed

  • 517 tener sentido

    v.
    1 to make sense, to add up, to be understandable, to stack up.
    Este chico tiene sentido This boy makes sense.
    Tiene sentido It makes sense.
    2 to make sense.
    Este chico tiene sentido This boy makes sense.
    * * *
    to make sense
    * * *
    (v.) = make + sense, be meaningful
    Ex. It makes sense in this case to establish two prediction patterns: one for the airmail subscription and one for the others.
    Ex. The choice of metal chairs with plastic seats, rather than wooden chairs with leather coverings, is meaningful.
    * * *
    (v.) = make + sense, be meaningful

    Ex: It makes sense in this case to establish two prediction patterns: one for the airmail subscription and one for the others.

    Ex: The choice of metal chairs with plastic seats, rather than wooden chairs with leather coverings, is meaningful.

    Spanish-English dictionary > tener sentido

  • 518 tener su origen en

    to originate in
    * * *
    (v.) = trace to, trace back to, have + Posesivo + roots in, originate (from)
    Ex. Many people have traced the function of the catalog as included in the Paris Principles to Cutter's objectives.
    Ex. The problem of inadequate citation of conference papers can usually be traced back to authors of papers or books who cite conference papers they have heard or read by somewhat laconic statements of the name of the author/presenter of the paper.
    Ex. Swedish public libraries have their roots in the idea of voluntary education.
    Ex. Funding for advice centres can originate from any one of four government departments: the Department of Trade, the Home Office, the Lord Chancellor's Office and the Department of the Environment.
    * * *
    (v.) = trace to, trace back to, have + Posesivo + roots in, originate (from)

    Ex: Many people have traced the function of the catalog as included in the Paris Principles to Cutter's objectives.

    Ex: The problem of inadequate citation of conference papers can usually be traced back to authors of papers or books who cite conference papers they have heard or read by somewhat laconic statements of the name of the author/presenter of the paper.
    Ex: Swedish public libraries have their roots in the idea of voluntary education.
    Ex: Funding for advice centres can originate from any one of four government departments: the Department of Trade, the Home Office, the Lord Chancellor's Office and the Department of the Environment.

    Spanish-English dictionary > tener su origen en

  • 519 tener suerte

    v.
    to be lucky, to have good luck, to have luck, to get lucky.
    * * *
    to be lucky
    * * *
    (v.) = be lucky, count + Posesivo + blessings, get + lucky, strike + gold, hit + the jackpot, strike + lucky, be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing, be in luck
    Ex. 'We were lucky you happened to be sitting in your dean's office when I called about the position, and that you could come over for an interview right away'.
    Ex. The article ' Count your blessings' evaluates the features and performance of 7 log-file analyzers designed to analyze the traffic using World Wide Web (WWW) Web sites.
    Ex. The article is entitled 'Sports get lucky with lotteries lolly'.
    Ex. That was a Gold Rush term: the money a miner needed for grub until he struck gold.
    Ex. Many gamblers dream about the day that they will hit the jackpot.
    Ex. It's a bit like a lottery -- sometimes you strike lucky and become rich and famous.
    Ex. The value of shares were steadily rising and we began to hope that we might be in for a good thing at last.
    Ex. They are the kind who complain of their hard luck when some one else happens to come in for a good thing.
    Ex. They are plainly and simply greedy people who are into a good thing.
    Ex. We were in luck in that the cheese was both in season and in stock andwe bought a huge wheel for 11 euros.
    * * *
    (v.) = be lucky, count + Posesivo + blessings, get + lucky, strike + gold, hit + the jackpot, strike + lucky, be in for a good thing, come in for + a good thing, be into a good thing, be in luck

    Ex: 'We were lucky you happened to be sitting in your dean's office when I called about the position, and that you could come over for an interview right away'.

    Ex: The article ' Count your blessings' evaluates the features and performance of 7 log-file analyzers designed to analyze the traffic using World Wide Web (WWW) Web sites.
    Ex: The article is entitled 'Sports get lucky with lotteries lolly'.
    Ex: That was a Gold Rush term: the money a miner needed for grub until he struck gold.
    Ex: Many gamblers dream about the day that they will hit the jackpot.
    Ex: It's a bit like a lottery -- sometimes you strike lucky and become rich and famous.
    Ex: The value of shares were steadily rising and we began to hope that we might be in for a good thing at last.
    Ex: They are the kind who complain of their hard luck when some one else happens to come in for a good thing.
    Ex: They are plainly and simply greedy people who are into a good thing.
    Ex: We were in luck in that the cheese was both in season and in stock and
    we bought a huge wheel for 11 euros
    .

    Spanish-English dictionary > tener suerte

  • 520 tener sueño

    v.
    to be sleepy, to feel sleepy.
    * * *
    to feel sleepy, be sleepy
    * * *
    (v.) = be sleepy, feel + sleepy
    Ex. The day was definitely ending and she was sleepy from work, hunger, lack of sleep and probably dehydration.
    Ex. If during the day, you feel sleepy then it can help tremendously if you wash your face with cold water.
    * * *
    (v.) = be sleepy, feel + sleepy

    Ex: The day was definitely ending and she was sleepy from work, hunger, lack of sleep and probably dehydration.

    Ex: If during the day, you feel sleepy then it can help tremendously if you wash your face with cold water.

    Spanish-English dictionary > tener sueño

См. также в других словарях:

  • pase — sustantivo masculino 1. Cambio de un lugar o estado a otro: El director tiene que autorizar el pase a otro departamento. 2. Superación de una fase en una competición deportiva o en un concurso con pruebas eliminatorias: Nuestro tenista no ha… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • tener — verbo transitivo 1. Poseer (una persona) [una cosa]: Tengo muchos libros. 2. Poseer (una persona o una cosa) [una …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pase — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de pasar. 2 DEPORTES Acción de pasar el balón o la pelota en los juegos y deportes: ■ el pase del delantero se quedó corto. 3 DEPORTES Movimiento o golpe que se hace en deportes como la esgrima, el… …   Enciclopedia Universal

  • pase — pase1 1. m. Acción y efecto de pasar. 2. Acción y efecto de pasar en el juego. 3. Cada uno de los movimientos que hace con las manos el magnetizador, ya a distancia, ya tocando ligeramente el cuerpo de la persona que quiere someter a su… …   Diccionario de la lengua española

  • tener una cosa un pase — ► locución coloquial Ser tolerable, pero no bueno: ■ que se levante tan tarde tiene un pase, pero no que grite; no es fantástico, pero tiene un pase …   Enciclopedia Universal

  • pase — Comunicación. Cada una de las veces que la película de un anuncio publicitario es emitida por la televisión. En España esta película suele tener una duración de 10 a 45 segundos. Se llama publirreportaje al pase especial de una duración de dos… …   Diccionario de Economía Alkona

  • pase — Comunicación. Cada una de las veces que la película de un anuncio publicitario es emitida por la televisión. En España esta película suele tener una duración de 10 a 45 segundos. Se llama publirreportaje al pase especial de una duración de dos… …   Diccionario de Economía

  • tener mano izquierda — Decimos que alguien tiene mano izquierda cuando sabe cómo controlar una situación complicada, cuando tiene tacto o cuando sabe tratar muy bien a determinadas personas. . Curiosamente, es esta la única expresión de nuestra lengua en la que aparece …   Diccionario de dichos y refranes

  • tener del año que le pidan — saber mucho; conocer las cosas claves para los distintos funcionamientos, especialmente sociales; tener gran experiencia; cf. ser capo, dar clases, venir de vuelta, más sabe el diablo por viejo que por diablo; ¿y cómo sabías que el guardia te iba …   Diccionario de chileno actual

  • Interferencia de pase (fútbol americano) — Una falta de interferencia de pase defensiva en contra de un jugador de Notre Dame (izquierda), quien tiene su brazo extendido a lo largo del pecho hasta llegar al brazo de un receptor de Air Force (derecha). En el fútbol americano y canadiense,… …   Wikipedia Español

  • Eduardo Fernández de la Garza — Saltar a navegación, búsqueda Eduardo Fernández Nombre Eduardo Fernández de la Garza Nacimiento 21 de diciembre de 1964 Ciudad Juárez, Chihuahua, México …   Wikipedia Español


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.