Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

temporada

  • 1 период времени

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > период времени

  • 2 время года

    temporada, tiempo

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > время года

  • 3 уборка урожая

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > уборка урожая

  • 4 распутица

    temporada de malos caminos; lodazal

    Русско-испанский географический словарь > распутица

  • 5 туристский сезон

    Русско-испанский географический словарь > туристский сезон

  • 6 сезон

    сезо́н
    sezono;
    \сезонник sezonlaboristo;
    \сезонный sezona.
    * * *
    м.
    estación f, temporada f; tiempo m ( часть года)

    театра́льный сезо́н — temporada teatral

    куро́ртный сезо́н — temporada (época) de baños (de veraneo)

    мёртвый сезо́н перен.estación muerta

    * * *
    м.
    estación f, temporada f; tiempo m ( часть года)

    театра́льный сезо́н — temporada teatral

    куро́ртный сезо́н — temporada (época) de baños (de veraneo)

    мёртвый сезо́н перен.estación muerta

    * * *
    n
    1) gener. era, sazón, temporada, tiempo (часть года)
    3) econ. estación

    Diccionario universal ruso-español > сезон

  • 7 время

    вре́м||я
    в разн. знач. tempo;
    рабо́чее \время labortempo;
    свобо́дное \время libertempo;
    \время го́да sezono;
    проводи́ть \время pasigi la tempon;
    за \время dum, dume, en daŭro de...;
    в настоя́щее \время nuntempe;
    в на́ше \время niatempe;
    ♦ в то \время как... dum, tiutempe, kiam;
    тем \времяенем dum tiu tempo;
    \время от \времяени de tempo al tempo.
    * * *
    с.
    1) tiempo m, crono m

    всё вре́мя — todo el tiempo, siempre

    тра́тиь вре́мя — gastar tiempo

    наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido

    предоста́вить вре́мя — conceder tiempo

    провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo

    вре́мя идёт, лети́т — el tiempo pasa, vuela

    вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo

    промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m

    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?

    во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)

    в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando

    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente

    в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente

    на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en (para) el futuro, en (para) lo sucesivo

    в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente

    у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo

    со вре́менем — con el tiempo

    звёздное вре́мя — tiempo sidéreo

    и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero

    мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal

    спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo

    спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo

    не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás

    уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo

    с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte

    мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo

    показа́ть лу́чшее вре́мя спорт.hacer el mejor crono (tiempo)

    вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo

    2) ( срок) tiempo m, hora f

    на вре́мя — por cierto (por algún) tiempo

    со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)

    до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy

    до того́ вре́мени — hasta entonces

    с э́того вре́мени — desde este tiempo

    с того́ вре́мени — desde entonces

    к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces

    прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)

    в своё вре́мя — a (en) su (debido) tiempo

    в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto

    ра́ньше вре́мени — antes de tiempo

    наста́ло вре́мя — es tiempo

    3) ( определённая пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)

    рабо́чее вре́мя — horas de trabajo

    вече́рнее вре́мя — hora vespertina

    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.

    дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias

    4) в знач. сказ. es hora, es tiempo

    не вре́мя шути́ть — no es hora de bromear

    вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse

    са́мое вре́мя — el momento más oportuno

    5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período m

    вре́мена́ го́да — estaciones del año

    но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)

    в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época

    в те вре́мена́ — en aquel entonces

    герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos

    пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр.tiempo inmemorial

    в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos

    с незапа́мятных вре́мён — desde los tiempos inmemoriales

    в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos

    во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades

    его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada

    6) грам. tiempo m

    настоя́щее вре́мя — presente m

    проше́дшее вре́мя — pretérito m

    бу́дущее вре́мя — futuro m

    ••

    вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo

    упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo

    провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo

    скорота́ть вре́мя — hacer tiempo

    взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo

    вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!

    во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió

    в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión

    в то вре́мя, как — mientras, mientras que

    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos

    с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar

    тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín

    до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo

    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo

    продли́ть вре́мя спорт. — prolongar el tiempo, prolongar el partido

    мёртвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех.tiempo muerto

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor

    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro

    вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura

    вся́кому о́вощу своё вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento

    * * *
    с.
    1) tiempo m, crono m

    всё вре́мя — todo el tiempo, siempre

    тра́тиь вре́мя — gastar tiempo

    наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido

    предоста́вить вре́мя — conceder tiempo

    провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo

    вре́мя идёт, лети́т — el tiempo pasa, vuela

    вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo

    промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m

    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?

    во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)

    в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando

    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente

    в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente

    на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en (para) el futuro, en (para) lo sucesivo

    в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente

    у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo

    со вре́менем — con el tiempo

    звёздное вре́мя — tiempo sidéreo

    и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero

    мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal

    спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo

    спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo

    не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás

    уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo

    с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte

    мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo

    показа́ть лу́чшее вре́мя спорт.hacer el mejor crono (tiempo)

    вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo

    2) ( срок) tiempo m, hora f

    на вре́мя — por cierto (por algún) tiempo

    со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)

    до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy

    до того́ вре́мени — hasta entonces

    с э́того вре́мени — desde este tiempo

    с того́ вре́мени — desde entonces

    к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces

    прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)

    в своё вре́мя — a (en) su (debido) tiempo

    в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto

    ра́ньше вре́мени — antes de tiempo

    наста́ло вре́мя — es tiempo

    3) ( определённая пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)

    рабо́чее вре́мя — horas de trabajo

    вече́рнее вре́мя — hora vespertina

    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.

    дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias

    4) в знач. сказ. es hora, es tiempo

    не вре́мя шути́ть — no es hora de bromear

    вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse

    са́мое вре́мя — el momento más oportuno

    5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período m

    вре́мена́ го́да — estaciones del año

    но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)

    в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época

    в те вре́мена́ — en aquel entonces

    герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos

    пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр.tiempo inmemorial

    в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos

    с незапа́мятных вре́мён — desde los tiempos inmemoriales

    в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos

    во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades

    его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada

    6) грам. tiempo m

    настоя́щее вре́мя — presente m

    проше́дшее вре́мя — pretérito m

    бу́дущее вре́мя — futuro m

    ••

    вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo

    упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo

    вы́играть вре́мя — ganar tiempo

    не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo

    провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo

    скорота́ть вре́мя — hacer tiempo

    взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo

    вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!

    во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió

    в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión

    в то вре́мя, как — mientras, mientras que

    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos

    с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar

    тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín

    до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo

    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo

    продли́ть вре́мя спорт. — prolongar el tiempo, prolongar el partido

    мёртвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех.tiempo muerto

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor

    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro

    вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura

    вся́кому о́вощу своё вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento

    * * *
    n
    1) gener. crono, es hora, es tiempo, hora (÷àñ), perìodo, punto, sazón, temporada (сезон), época, dictadura, estación, tiempo, tiempo (глагола)
    2) eng. duración, periodo
    3) law. horas

    Diccionario universal ruso-español > время

  • 8 полоса

    полоса́
    1. (черта) strio;
    2. (область) regiono, zono;
    3. (период времени) epoko, tempo.
    * * *
    ж. (мн. по́лосы, вин. п. ед. по́лосу́)
    1) ( черта) raya f

    по́лосы спе́ктра — rayas espectrales

    полоса́ поглоще́ния физ.banda de absorción

    широ́кая полоса́ — banda ancha

    2) ( узкий кусок) banda f, tira f (материи, бумаги и т.п.); barra f (желе́за и т.п.)
    3) ( участок) franja f

    полоса́ земли́ — callejón m; calle f, parcela f

    полезащи́тная полоса́ — franja forestal

    4) ( область) zona f

    пограни́чная полоса́ — zona fronteriza

    чернозёмная полоса́ — zona de tierras negras

    5) ( период времени) temporada f

    счастли́вая полоса́ жи́зни — época feliz de la vida

    полоса́ дожде́й — temporada de lluvias

    6) полигр. plana f
    * * *
    ж. (мн. по́лосы, вин. п. ед. по́лосу́)
    1) ( черта) raya f

    по́лосы спе́ктра — rayas espectrales

    полоса́ поглоще́ния физ.banda de absorción

    широ́кая полоса́ — banda ancha

    2) ( узкий кусок) banda f, tira f (материи, бумаги и т.п.); barra f (желе́за и т.п.)
    3) ( участок) franja f

    полоса́ земли́ — callejón m; calle f, parcela f

    полезащи́тная полоса́ — franja forestal

    4) ( область) zona f

    пограни́чная полоса́ — zona fronteriza

    чернозёмная полоса́ — zona de tierras negras

    5) ( период времени) temporada f

    счастли́вая полоса́ жи́зни — época feliz de la vida

    полоса́ дожде́й — temporada de lluvias

    6) полигр. plana f
    * * *
    n
    1) gener. (îáëàñáü) zona, (ïåðèîä âðåìåñè) temporada, barra (железа и т. п.), es una gotera (неприятностей и т.п.), raya, raya (в поле), tira (материи, бумаги и т. п.), turbonada (неприятностей, неожиданностей и от.п.), banda, faja (земли и т.п.), filete, franja, lista
    2) liter. turbión (неприятностей, неожиданностей и от.п.)
    3) eng. rango (частот), tira, fleje
    4) econ. cinta
    5) geogr. zona
    6) polygr. plana
    7) radio. faja (ñì.á¿. banda)
    9) Ecuad. veta

    Diccionario universal ruso-español > полоса

  • 9 пора

    по́ра
    poro.
    --------
    пор||а́
    1. tempo;
    sezono (сезон);
    2. безл. estas tempo;
    давно́ \пора delonge estas tempo;
    ♦ до \пораы́ до вре́мени ĝis certa tempo;
    до каки́х пор? ĝis kiam?;
    с каки́х пор? de kiam?;
    до сих пор ĝis nun (о времени);
    ĝis tie (о месте);
    на пе́рвых \пораа́х por la komenco.
    * * *
    I п`ора
    ж.
    poro m
    II пор`а
    ж. (вин. п. ед. по́ру)
    1) tiempo m; época f; período m; temporada f ( сезон)

    весе́нняя пора́ — tiempo de primavera, primavera f

    ле́тняя пора́ — verano m, estío m

    дождли́вая пора́ — temporada de lluvias

    ночно́й поро́й — de noche

    2) в знач. сказ. es hora de (+ inf.)

    вам пора́ спать — ya es hora de acostarse para Ud.

    пора́ домо́й — ya es hora de volver (de ir) a casa

    вам давно́ пора́ бы́ло сде́лать э́то — hace mucho que Ud. debía de haberlo hecho

    ••

    до каки́х пор? — ¿hasta cuándo?

    до сих по́р — hasta el presente, hasta ahora ( до настоящего времени); hasta aquí ( до этого места)

    до поры́, до вре́мени — hasta un punto, hasta que ocurra algo, hasta cierto tiempo

    с той поры́, с э́тих пор разг. — desde hoy en adelante, desde entonces

    с каки́х пор? — ¿de cuándo acá?

    с да́вних пор — desde hace mucho (tiempo), de mucho tiempo acá

    с не́которых пор — desde hace algún tiempo

    на пе́рвых пора́х разг. — en los primeros tiempos, al principio

    в ту по́ру разг. — en aquel entonces, entonces

    в са́мой поре́ разг.en pleno florecimiento

    в (са́мую) по́ру разг. — a tiempo, a propósito

    не в по́ру разг. — a destiempo, fuera de tiempo, intempestivamente

    * * *
    I п`ора
    ж.
    poro m
    II пор`а
    ж. (вин. п. ед. по́ру)
    1) tiempo m; época f; período m; temporada f ( сезон)

    весе́нняя пора́ — tiempo de primavera, primavera f

    ле́тняя пора́ — verano m, estío m

    дождли́вая пора́ — temporada de lluvias

    ночно́й поро́й — de noche

    2) в знач. сказ. es hora de (+ inf.)

    вам пора́ спать — ya es hora de acostarse para Ud.

    пора́ домо́й — ya es hora de volver (de ir) a casa

    вам давно́ пора́ бы́ло сде́лать э́то — hace mucho que Ud. debía de haberlo hecho

    ••

    до каки́х пор? — ¿hasta cuándo?

    до сих по́р — hasta el presente, hasta ahora ( до настоящего времени); hasta aquí ( до этого места)

    до поры́, до вре́мени — hasta un punto, hasta que ocurra algo, hasta cierto tiempo

    с той поры́, с э́тих пор разг. — desde hoy en adelante, desde entonces

    с каки́х пор? — ¿de cuándo acá?

    с да́вних пор — desde hace mucho (tiempo), de mucho tiempo acá

    с не́которых пор — desde hace algún tiempo

    на пе́рвых пора́х разг. — en los primeros tiempos, al principio

    в ту по́ру разг. — en aquel entonces, entonces

    в са́мой поре́ разг.en pleno florecimiento

    в (са́мую) по́ру разг. — a tiempo, a propósito

    не в по́ру разг. — a destiempo, fuera de tiempo, intempestivamente

    * * *
    1. adv 2. n
    1) gener. es hora de (+ inf.), es tiempo, hora, temporada (сезон), época, sazón, tiempo, poro
    2) eng. oquedad (напр., в металле), perìodo

    Diccionario universal ruso-español > пора

  • 10 боевик

    боеви́к
    (фильм) разг. уст. furorfilmo, sensacia filmo.
    * * *
    м.
    2) разг. ( фильм) película sensacional; la película de la temporada
    * * *
    м.
    2) разг. ( фильм) película sensacional; la película de la temporada
    * * *
    n
    1) gener. miliciano
    2) colloq. (ôèëüì) pelìcula sensacional, la pelìcula de la temporada
    4) gener. combatiente, pelìcula de acción

    Diccionario universal ruso-español > боевик

  • 11 година

    ж. высок.
    época f, temporada f, tiempo m

    годи́на испыта́ний — temporada de pruebas

    тяжёлая годи́на — tiempos difíciles (duros)

    * * *
    n
    pompous. temporada, tiempo, época

    Diccionario universal ruso-español > година

  • 12 распутица

    распу́тица
    sezono de malbonaj vojoj, kotvojo.
    * * *
    ж.
    temporada de malos caminos; lodazal m, fangal m ( плохое состояние дорог)
    * * *
    ж.
    temporada de malos caminos; lodazal m, fangal m ( плохое состояние дорог)
    * * *
    n
    gener. fangal (плохое состояние дорог), lodazal, temporada de malos caminos

    Diccionario universal ruso-español > распутица

  • 13 сезонный

    прил.
    de estación; estacional, de temporada

    сезо́нный рабо́чий — obrero temporero (temporal)

    сезо́нный биле́т ж.-д. — bono tren, billete temporal (trimestral)

    * * *
    прил.
    de estación; estacional, de temporada

    сезо́нный рабо́чий — obrero temporero (temporal)

    сезо́нный биле́т ж.-д. — bono tren, billete temporal (trimestral)

    * * *
    adj
    gener. de estación, de temporada, del tiempo, estacional

    Diccionario universal ruso-español > сезонный

  • 14 гвоздь

    гвоздь
    najlo;
    деревя́нный \гвоздь lignonajlo.
    * * *
    м.
    1) clavo m; tachuela f (обойный, оковочный)

    вбива́ть (забива́ть) гвоздь — clavar (meter, hincar) un clavo

    прибива́ть (забива́ть) гвоздя́ми — clavar vt, clavetear vt

    обо́йный гвоздь — clavo calamón

    штукату́рный (гонтово́й) гвоздь — clavo chillón (de chilla)

    2) перен. разг. centro m, llave f

    гвоздь сезо́на — el éxito de la temporada

    ••

    гвоздём засе́сть (сиде́ть) — estar obsesionado

    никаких гвозде́й! прост. — ¡basta!, ¡ni hablar!

    * * *
    м.
    1) clavo m; tachuela f (обойный, оковочный)

    вбива́ть (забива́ть) гвоздь — clavar (meter, hincar) un clavo

    прибива́ть (забива́ть) гвоздя́ми — clavar vt, clavetear vt

    обо́йный гвоздь — clavo calamón

    штукату́рный (гонтово́й) гвоздь — clavo chillón (de chilla)

    2) перен. разг. centro m, llave f

    гвоздь сезо́на — el éxito de la temporada

    ••

    гвоздём засе́сть (сиде́ть) — estar obsesionado

    никаких гвозде́й! прост. — ¡basta!, ¡ni hablar!

    * * *
    n
    liter. nata

    Diccionario universal ruso-español > гвоздь

  • 15 гвоздь

    гвоздь
    najlo;
    деревя́нный \гвоздь lignonajlo.
    * * *
    м.
    1) clavo m; tachuela f (обойный, оковочный)

    вбива́ть (забива́ть) гвоздь — clavar (meter, hincar) un clavo

    прибива́ть (забива́ть) гвоздя́ми — clavar vt, clavetear vt

    обо́йный гвоздь — clavo calamón

    штукату́рный (гонтово́й) гвоздь — clavo chillón (de chilla)

    2) перен. разг. centro m, llave f

    гвоздь сезо́на — el éxito de la temporada

    ••

    гвоздём засе́сть (сиде́ть) — estar obsesionado

    никаких гвозде́й! прост. — ¡basta!, ¡ni hablar!

    * * *
    м.
    1) clavo m; tachuela f (обойный, оковочный)

    вбива́ть (забива́ть) гвоздь — clavar (meter, hincar) un clavo

    прибива́ть (забива́ть) гвоздя́ми — clavar vt, clavetear vt

    обо́йный гвоздь — clavo calamón

    штукату́рный (гонтово́й) гвоздь — clavo chillón (de chilla)

    2) перен. разг. centro m, llave f

    гвоздь сезо́на — el éxito de la temporada

    ••

    гвоздём засе́сть (сиде́ть) — estar obsesionado

    никаких гвозде́й! прост. — ¡basta!, ¡ni hablar!

    * * *
    n
    1) gener. tachuela (обойный, оковочный), tarugo, clavo
    2) liter. centro, llave
    3) eng. abismal, punta

    Diccionario universal ruso-español > гвоздь

  • 16 дачный

    прил.
    de (la) casa de campo, de (la) villa; veraniego, de veraneo

    да́чная ме́бель — muebles de campo

    да́чная жизнь — vida de veraneo

    да́чный посёлок — colonia veraniega

    да́чный сезо́н — temporada veraniega

    да́чный по́езд — tren de cercanías (suburbano); tren tranvía, tren botijo (тк. в Испан.)

    * * *
    прил.
    de (la) casa de campo, de (la) villa; veraniego, de veraneo

    да́чная ме́бель — muebles de campo

    да́чная жизнь — vida de veraneo

    да́чный посёлок — colonia veraniega

    да́чный сезо́н — temporada veraniega

    да́чный по́езд — tren de cercanías (suburbano); tren tranvía, tren botijo (тк. в Испан.)

    * * *
    adj
    gener. de (la) casa de campo, de (la) villa, de veraneo, veraniego

    Diccionario universal ruso-español > дачный

  • 17 закрытие

    закры́||тие
    fermo;
    fino (окончание);
    \закрытиетый fermita;
    \закрытиетое голосова́ние sekreta (или malpublika) voĉdono (или baloto);
    в \закрытиетом помеще́нии interne;
    \закрытиетое пла́тье tutkovranta robo;
    \закрытиеть 1. fermi;
    2. (покрыть) kovri;
    3. (заслонить) ŝirmi, protekti;
    4. (закупорить) ŝtopi;
    \закрытиеться 1. fermiĝi;
    2. (накрыться) kovriĝi.
    * * *
    с.
    cierre m; clausura f ( окончание)

    закры́тие вы́ставки — clausura de la exposición

    закры́тие сезо́на — clausura de la temporada

    вре́мя закры́тия магази́нов — hora de cierre de las tiendas

    * * *
    с.
    cierre m; clausura f ( окончание)

    закры́тие вы́ставки — clausura de la exposición

    закры́тие сезо́на — clausura de la temporada

    вре́мя закры́тия магази́нов — hora de cierre de las tiendas

    * * *
    n
    1) gener. cierre, cierro, clausura (заседания, сессии и т.п.)
    2) econ. cese, desactivación

    Diccionario universal ruso-español > закрытие

  • 18 купальный

    купа́||льный
    bana;
    \купальныйльная ша́почка banĉapo;
    \купальныйльня banejo;
    \купальныйльщик baniĝanto;
    \купальныйние ban(ad)o;
    \купальныйть bani;
    \купальныйться baniĝi, sin bani.
    * * *
    прил.

    купа́льный сезо́н — temporada de baños

    купа́льный костю́м — traje de baño, bañador m, trusa f

    * * *
    прил.

    купа́льный сезо́н — temporada de baños

    купа́льный костю́м — traje de baño, bañador m, trusa f

    * * *
    adj
    gener. de baño (s)

    Diccionario universal ruso-español > купальный

  • 19 межсезонье

    Diccionario universal ruso-español > межсезонье

  • 20 отпускной

    1) прил. de vacaciones; de permiso

    отпускно́е вре́мя — temporada de vacaciones

    отпускно́е свиде́тельство — permiso (licencia) para ausentarse

    2) м. мн.

    отпускны́е разг. ( деньги за отпуск) — dinero (percibido) por vacaciones

    3) прил. уст. ( находящийся в отпуске) vacacionista, que está de vacaciones
    4) прил. эк. de venta

    отпускна́я цена́ — precio de venta

    * * *
    1) прил. de vacaciones; de permiso

    отпускно́е вре́мя — temporada de vacaciones

    отпускно́е свиде́тельство — permiso (licencia) para ausentarse

    2) м. мн.

    отпускны́е разг. ( деньги за отпуск) — dinero (percibido) por vacaciones

    3) прил. уст. ( находящийся в отпуске) vacacionista, que está de vacaciones
    4) прил. эк. de venta

    отпускна́я цена́ — precio de venta

    * * *
    adj
    1) gener. de permiso, de vacaciones, vacacional
    2) obs. (находящийся в отпуске) vacacionista, que está de vacaciones
    3) econ. de venta

    Diccionario universal ruso-español > отпускной

См. также в других словарях:

  • temporada — sustantivo femenino 1. Periodo de tiempo indeterminado que se considera un conjunto: Esta temporada casi no hemos hablado. 2. Tiempo durante el cual se desarrolla una actividad: temporada de pesca, temporada de ópera, temporada de lluvias.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • temporada — (Del lat. tempus, ōris, tiempo). 1. f. Espacio de varios días, meses o años que se consideran aparte formando un conjunto. Temporada de verano, de nieves. [m6]La mejor temporada de mi vida. 2. Tiempo durante el cual se realiza habitualmente algo …   Diccionario de la lengua española

  • temporada — s. f. 1. Período de tempo indeterminado. 2. Época destinada a algo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Temporada — ► sustantivo femenino 1 Conjunto de días, meses o años que se considera unidad de tiempo: ■ creo que vivo la mejor temporada de mi vida. SINÓNIMO época 2 Período de tiempo con características determinadas o destinado a una actividad concreta: ■… …   Enciclopedia Universal

  • temporada — s f 1 Espacio determinado de tiempo durante el cual sucede algo o se lleva a cabo alguna actividad especial: temporada de vacaciones, temporada de conciertos, temporada de mucho trabajo, temporada invernal 2 De temporada Que se da o se usa sólo… …   Español en México

  • Temporada — La palabra temporada puede ser: En las iglesias cristianas, el Año Litúrgico es divido en temporadas. En deportes, la temporada es la época del año en que los juegos entran en sesión. En las series televisivas, una temporada es generalmente un… …   Wikipedia Español

  • temporada — (f) (Básico) espacio de tiempo que se considera un conjunto y durante el cual se realiza o sucede algo Ejemplos: De postre pueden tomar fruta de temporada. Una larga depresión le hizo pasar una mala temporada entre los setenta y ochenta.… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • temporada — {{#}}{{LM SynT38393}}{{〓}} {{CLAVE T37460}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}temporada{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = estación • época • tiempo • racha (breve) {{#}}{{LM T37460}}{{〓}} {{SynT38393}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Temporada — Glossaire de la tauromachie Article principal : Tauromachie. Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A …   Wikipédia en Français

  • temporada — Economía. Tiempo que, con respecto a una determinada actividad, se considera de forma separada por presentar características especiales. Puede abarcar varios días, meses e incluso años, y durante ese tiempo se multiplica la venta de artículos de… …   Diccionario de Economía Alkona

  • temporada — Economía. Tiempo que, con respecto a una determinada actividad, se considera de forma separada por presentar características especiales. Puede abarcar varios días, meses e incluso años, y durante ese tiempo se multiplica la venta de artículos de… …   Diccionario de Economía

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»