-
1 Tell Awiw
-
2 Tell Awiw
см. Tel Aviv -
3 Tell Wilhelm
Телль Вильгельмгерой народной легенды, отразившей борьбу швейцарцев против господства Габсбургов в 14 в.; олицетворяет смелость и свободолюбие жителей Швейцарии; герой одноименной драмы Ф. ШиллераDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Tell Wilhelm
-
4 Wilhelm Tell
Guillermo Tell -
5 Wilhelm Tell
-
6 Sag mal ...
Tell me... -
7 Das kannst du deiner Großmutter erzählen!
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Das kannst du deiner Großmutter erzählen!
-
8 Das kannst du mir nicht weismachen.
Tell that to the marines.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Das kannst du mir nicht weismachen.
-
9 Das können Sie uns nicht erzählen!
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Das können Sie uns nicht erzählen!
-
10 Er soll mal eben ans Telefon kommen.
Tell him he's wanted on the phone.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Er soll mal eben ans Telefon kommen.
-
11 Hör auf zu klagen!
Tell it to Ricky! Aus. -
12 Sag ihm, er soll gehen!
-
13 sag ihr
-
14 Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen.
Tell him to pick us up.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen.
-
15 sprich offen mit mir
- {Tell me the story without mincing matters} -
16 erzählen
vt/i tell a story ( oder stories); (etw., auch Geschichte, Witz etc.) tell; (Erlebnis, Traum etc.) recount; kunstvoll: narrate; er kann gut erzählen he’s a good storyteller; erzählen von tell s.o. about, tell of lit.; man hat mir erzählt... I’ve been told...; was hat er erzählt? what did he (have to) say?; er erzählte, dass... he told us etc. that..., he said that...; er soll niemandem davon erzählen he’s not to tell ( oder breathe a word to) anyone about it; sie kann was erzählen! nach der Reise etc.: she’s got some stories ( oder tales) to tell; komm, erzähl uns was! umg. so what’s new?; man erzählt sich... they say...; er erzählt nur noch Unsinn umg. he talks a lot of nonsense; erzähl doch keinen Unsinn! umg. who are you trying to kid?; zum Kind: auch don’t talk such nonsense; erzähl keine Märchen! umg. don’t tell fibs ( zum Kind: auch stories); das kannst du mir nicht erzählen! oder das kannst du deiner Großmutter erzählen! oder du kannst mir ja viel erzählen! umg. pull the other one; wem erzählen Sie das! umg. you’re telling me; dem werd ich was erzählen! umg. I’ll tell him a thing or two, I’ll give him a piece of my mind; erzählt* * *to relate; to narrate; to recount; to tell* * *er|zäh|len [Eɐ'tsɛːlən] ptp erzählt1. vt1) Geschichte, Witz etc to tell; (= berichten) Traum, Vorfall, Erlebnis etc auch to relate, to recount, to give an account ofjdm etw erzä́hlen — to tell sth to sb
man erzählt sich, dass... — people say that..., it is said that...
erzähl mal was (inf) — say something
wem erzä́hlen Sie das! (inf) — you're telling me!
das kannst du einem anderen erzä́hlen (inf) — pull the other one (inf), tell that to the marines (inf)
mir kannst du viel or nichts erzä́hlen (inf) — don't give or tell me that! (inf)
davon kann ich etwas erzä́hlen! (inf) — I can tell you a thing or two about it
dem werd ich was erzä́hlen! (inf) — I'll have something to say to him, I'll give him a piece of my mind (inf)
See:erzä́hlende Dichtung — narrative fiction
Grundformen des Erzählens — basic forms of narrative
2. vier kann gut erzä́hlen — he tells good stories, he's a good storyteller
* * *1) (to tell (a story): He narrated the events of the afternoon.) narrate2) (to inform or give information to (a person) about (something): He told the whole story to John; He told John about it.) tell* * *er·zäh·len *I. vt1. (anschaulich berichten) explain2. (sagen) tell, relate▪ [jdm] etw \erzählen to tell [sb sth][jdm] seine Erlebnisse \erzählen to tell [sb] about one's experiences▪ [jdm] \erzählen, was/wie/wer... to tell [sb] what/how/who...was erzählst du da? what are you saying?es wird erzählt, dass... they say that..., there is a rumour [or AM -or] that...3.▶ das kannst du anderen [o sonst wem] [o einem anderen] \erzählen! (fam) you can tell that to the marines!, tell me another! BRITII. vi to tell a story/stories* * *von etwas erzählen — talk about something
* * *erzählen v/t & v/i tell a story ( oder stories); (etwas, auch Geschichte, Witz etc) tell; (Erlebnis, Traum etc) recount; kunstvoll: narrate;er kann gut erzählen he’s a good storyteller;man hat mir erzählt … I’ve been told …;was hat er erzählt? what did he (have to) say?;er erzählte, dass … he told us etc that …, he said that …;komm, erzähl uns was! umg so what’s new?;man erzählt sich … they say …;er erzählt nur noch Unsinn umg he talks a lot of nonsense;erzähl keine Märchen! umg don’t tell fibs (zum Kind: auch stories);das kannst du mir nicht erzählen! oderdas kannst du deiner Großmutter erzählen! oderdu kannst mir ja viel erzählen! umg pull the other one;wem erzählen Sie das! umg you’re telling me;dem werd ich was erzählen! umg I’ll tell him a thing or two, I’ll give him a piece of my mind; → erzählt* * *erzähl keine Märchen! — (ugs.) don't tell stories!
* * *v.to narrate v.to recount v.to relate v.to tell v.(§ p.,p.p.: told) -
17 Erzählen
vt/i tell a story ( oder stories); (etw., auch Geschichte, Witz etc.) tell; (Erlebnis, Traum etc.) recount; kunstvoll: narrate; er kann gut erzählen he’s a good storyteller; erzählen von tell s.o. about, tell of lit.; man hat mir erzählt... I’ve been told...; was hat er erzählt? what did he (have to) say?; er erzählte, dass... he told us etc. that..., he said that...; er soll niemandem davon erzählen he’s not to tell ( oder breathe a word to) anyone about it; sie kann was erzählen! nach der Reise etc.: she’s got some stories ( oder tales) to tell; komm, erzähl uns was! umg. so what’s new?; man erzählt sich... they say...; er erzählt nur noch Unsinn umg. he talks a lot of nonsense; erzähl doch keinen Unsinn! umg. who are you trying to kid?; zum Kind: auch don’t talk such nonsense; erzähl keine Märchen! umg. don’t tell fibs ( zum Kind: auch stories); das kannst du mir nicht erzählen! oder das kannst du deiner Großmutter erzählen! oder du kannst mir ja viel erzählen! umg. pull the other one; wem erzählen Sie das! umg. you’re telling me; dem werd ich was erzählen! umg. I’ll tell him a thing or two, I’ll give him a piece of my mind; erzählt* * *to relate; to narrate; to recount; to tell* * *er|zäh|len [Eɐ'tsɛːlən] ptp erzählt1. vt1) Geschichte, Witz etc to tell; (= berichten) Traum, Vorfall, Erlebnis etc auch to relate, to recount, to give an account ofjdm etw erzä́hlen — to tell sth to sb
man erzählt sich, dass... — people say that..., it is said that...
erzähl mal was (inf) — say something
wem erzä́hlen Sie das! (inf) — you're telling me!
das kannst du einem anderen erzä́hlen (inf) — pull the other one (inf), tell that to the marines (inf)
mir kannst du viel or nichts erzä́hlen (inf) — don't give or tell me that! (inf)
davon kann ich etwas erzä́hlen! (inf) — I can tell you a thing or two about it
dem werd ich was erzä́hlen! (inf) — I'll have something to say to him, I'll give him a piece of my mind (inf)
See:erzä́hlende Dichtung — narrative fiction
Grundformen des Erzählens — basic forms of narrative
2. vier kann gut erzä́hlen — he tells good stories, he's a good storyteller
* * *1) (to tell (a story): He narrated the events of the afternoon.) narrate2) (to inform or give information to (a person) about (something): He told the whole story to John; He told John about it.) tell* * *er·zäh·len *I. vt1. (anschaulich berichten) explain2. (sagen) tell, relate▪ [jdm] etw \erzählen to tell [sb sth][jdm] seine Erlebnisse \erzählen to tell [sb] about one's experiences▪ [jdm] \erzählen, was/wie/wer... to tell [sb] what/how/who...was erzählst du da? what are you saying?es wird erzählt, dass... they say that..., there is a rumour [or AM -or] that...3.▶ das kannst du anderen [o sonst wem] [o einem anderen] \erzählen! (fam) you can tell that to the marines!, tell me another! BRITII. vi to tell a story/stories* * *von etwas erzählen — talk about something
* * *die Kunst des Erzählens the art of storytelling ( oder narrative)* * *erzähl keine Märchen! — (ugs.) don't tell stories!
* * *v.to narrate v.to recount v.to relate v.to tell v.(§ p.,p.p.: told) -
18 sagen
v/t1. allg. (äußern) say; jemandem etw. sagen say s.th. to s.o.; (mitteilen) tell s.o. s.th.; sich (Dat) sagen say to oneself; sag ihm, er soll kommen tell him to come; er hat mir nicht die Wahrheit gesagt he didn’t tell me the truth; was sagst du dazu? what do you say to that?; was soll man dazu sagen? umg. well, what can I say?; well, what can you say(to that)?; da sag ich nicht nein I won’t say no; das sagt sich so leicht (it’s) easier said than done; ich kann es nicht sagen (ich weiß es nicht) I cannot say; das kann ich dir sagen! betont: you can be sure of that; (das kannst du mir glauben) I can tell you, you can bank on that; das kann man wohl oder laut sagen you can say that again; sag’s freiheraus! out with it!; unter uns gesagt between you and me; du sagst es you said it; du hättest es mir sagen sollen you should have told me; sag bloß you don’t say; sag bloß, es regnet don’t say it’s raining; das kann jeder sagen anyone can say that; das sagst du so einfach it’s easy for you to say; das kann man nicht so sagen it’s not as simple as that; damit ist alles gesagt that says it all; was ich noch sagen wollte sich erinnernd: (oh yes,) I know what I was going to say, before I forget; betonter: there’s something else (I wanted to say), and another thing; wer sagt’s denn betont: what did I tell you; ich hab’s ( dir) ja gleich gesagt! I told you so; ( das ist) schwer zu sagen it’s hard to say; es lässt sich nicht sagen, ob / was... there’s no telling whether / what...; das sagt man nicht you shouldn’t say things like that; ich habe mir sagen lassen,... I’ve been told...; man sagt, er sei im Ausland they say he’s abroad, he’s supposed to be abroad; was Sie nicht sagen! you don’t say!; ich muss schon sagen! I mean to say, I must say; wem sagen Sie das? umg. you’re telling me!; ich sag mal... I mean,...; ... sag ich mal... if you know what I mean; wie man so ( schön) sagt as the saying goes; sagen wir zehn Stück (let’s) say ten (of them); wer sagt das? says who?, who says?; ( das) sagst du! that’s what you say, says you umg.; sage und schreibe fünf Autos five cars, no less than five cars, would you believe; ich wollte es nur gesagt haben I just wanted to mention it; damit wäre alles gesagt! there is no more to be said; damit ist alles über ihn gesagt that’s all there is to say about him; wie gesagt bestätigend: as I said; aufgreifend: as I was saying; gesagt, getan! no sooner said than done; was werden die Leute sagen? what will people say?2. (anordnen) sag ihm, er soll hereinkommen tell him to come in; nichts zu sagen haben have no say (in the matter); etwas / nichts zu sagen haben bei einer Sache: have a / have no say in; bei ihr hat er nichts zu sagen he has no say when she’s around; du hast mir nichts zu sagen I won’t have you telling me what to do; du hast hier gar nichts zu sagen you have no authority here; in einem bestimmten Fall: this is none of your business; er lässt sich nichts sagen he won’t be told, he won’t listen to anyone; das ließ er sich nicht zweimal sagen he didn’t need any further encouragement, he jumped at it umg.; lass dir das gesagt sein let that be a warning to you, put that in your pipe and smoke it umg.3. (bedeuten) mean; was willst du damit sagen? what are you getting at?; sagt dir das etwas? does that mean anything to you?, does that ring any bells? umg.; das Buch etc. sagt mir nichts the book etc. doesn’t do anything for me; wie sagt man... auf Englisch? what’s the English for...?, what’s... in English?, how do you say... in English?; das hat nichts zu sagen it doesn’t mean anything; das sagt noch gar nichts that doesn’t mean a thing; das ist nicht gesagt that’s not necessarily so, not necessarily; es oder damit ist nicht gesagt, dass... that doesn’t mean (to say) that...; das sagt nichts über... this is no comment on..., this doesn’t tell us anything about...4. (nennen) in Berlin sagt man „Schrippen“ statt „Brötchen“ in Berlin they say „Schrippen“ instead of „Brötchen“; sie sagt immer „Dicker“ zu ihm she always calls him „fatty“; Dank, Meinung, Wahrheit etc.* * *to say; to tell; to pass on a message* * *sa|gen* * *1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) say2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) say3) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) say4) (to say or express in words: to tell lies / the truth / a story.) tell* * *Sa·gennt▶ das \Sagen haben to hold sway, to be in control, to say what's what* * *1.transitives Verb1) saydas kann jeder sagen — anybody can claim that; it's easy to talk
sag das nicht! — (ugs.) don't [just] assume that; not necessarily
was ich noch sagen wollte — [oh] by the way; before I forget
wie gesagt — as I've said or mentioned
heute Abend, sagen wir, um acht — tonight, say, eight o'clock
sage und schreibe — (ugs.) believe it or not; would you believe
2) (meinen) saywas sagen Sie dazu? — what do you think about that?
3) (mitteilen)jemandem etwas sagen — say something to somebody; (zur Information) tell somebody something
[jemandem] seinen Namen/seine Gründe sagen — give [somebody] one's name/reasons
[jemandem] die Wahrheit sagen — tell [somebody] the truth
das sag' ich dir — (ugs.) I'm telling or warning you
ich hab's [dir] ja gleich gesagt! — (ugs.) I told you so!; (habe dich gewarnt) I warned you!
lass dir das gesagt sein — (ugs.) make a note of or remember what I'm saying
wem sagen Sie das! — (ugs.) you don't need to tell me [that]!
was Sie nicht sagen! — (ugs., oft iron.) you don't say!
das ist zu viel gesagt — that's going too far; that's an exaggeration
4) (nennen)zu jemandem/etwas X sagen — call somebody/something X
5) (formulieren, ausdrücken) sayso kann man es auch sagen — you could put it like that
willst du damit sagen, dass...? — are you trying to say or do you mean [to say] that...?
6) (bedeuten) meandu hast mir gar nichts zu sagen — you've no right to order me about
2.etwas/nichts zu sagen haben — < person> have a/no say
reflexives Verb3.sich (Dat.) etwas sagen — say something to oneself
intransitives Verbwie sagt man [da]? — what does one say?; what's the [right] word?
sag bloß! — (ugs.) you don't say!
* * *sagen v/t1. allg (äußern) say;jemandem etwas sagen say sth to sb; (mitteilen) tell sb sth;sich (dat)sagen say to oneself;sag ihm, er soll kommen tell him to come;er hat mir nicht die Wahrheit gesagt he didn’t tell me the truth;was sagst du dazu? what do you say to that?;was soll man dazu sagen? umg well, what can I say?; well, what can you say(to that)?;da sag ich nicht Nein I won’t say no;das sagt sich so leicht (it’s) easier said than done;ich kann es nicht sagen (ich weiß es nicht) I cannot say;das kann ich dir sagen! betont: you can be sure of that; (das kannst du mir glauben) I can tell you, you can bank on that;laut sagen you can say that again;sag’s freiheraus! out with it!;unter uns gesagt between you and me;du sagst es you said it;du hättest es mir sagen sollen you should have told me;sag bloß you don’t say;sag bloß, es regnet don’t say it’s raining;das kann jeder sagen anyone can say that;das sagst du so einfach it’s easy for you to say;das kann man nicht so sagen it’s not as simple as that;damit ist alles gesagt that says it all;was ich noch sagen wollte sich erinnernd: (oh yes,) I know what I was going to say, before I forget; betonter: there’s something else (I wanted to say), and another thing;wer sagt’s denn betont: what did I tell you;ich hab’s (dir) ja gleich gesagt! I told you so;es lässt sich nicht sagen, ob/was … there’s no telling whether/what …;das sagt man nicht you shouldn’t say things like that;ich habe mir sagen lassen, … I’ve been told …;man sagt, er sei im Ausland they say he’s abroad, he’s supposed to be abroad;was Sie nicht sagen! you don’t say!;ich muss schon sagen! I mean to say, I must say;wem sagen Sie das? umg you’re telling me!;ich sag mal … I mean, …;… sag’ ich mal … if you know what I mean;wie man so (schön) sagt as the saying goes;sagen wir zehn Stück (let’s) say ten (of them);wer sagt das? says who?, who says?;(das) sagst du! that’s what you say, says you umg;sage und schreibe fünf Autos five cars, no less than five cars, would you believe;ich wollte es nur gesagt haben I just wanted to mention it;damit wäre alles gesagt! there is no more to be said;damit ist alles über ihn gesagt that’s all there is to say about him;gesagt, getan! no sooner said than done;was werden die Leute sagen? what will people say?2. (anordnen)sag ihm, er soll hereinkommen tell him to come in;nichts zu sagen haben have no say (in the matter);etwas/nichts zu sagen haben bei einer Sache: have a/have no say in;bei ihr hat er nichts zu sagen he has no say when she’s around;du hast mir nichts zu sagen I won’t have you telling me what to do;du hast hier gar nichts zu sagen you have no authority here; in einem bestimmten Fall: this is none of your business;er lässt sich nichts sagen he won’t be told, he won’t listen to anyone;lass dir das gesagt sein let that be a warning to you, put that in your pipe and smoke it umg3. (bedeuten) mean;was willst du damit sagen? what are you getting at?;sagt dir das etwas? does that mean anything to you?, does that ring any bells? umg;das Buch etcsagt mir nichts the book etc doesn’t do anything for me;wie sagt man … auf Englisch? what’s the English for …?, what’s … in English?, how do you say … in English?;das hat nichts zu sagen it doesn’t mean anything;das sagt noch gar nichts that doesn’t mean a thing;das ist nicht gesagt that’s not necessarily so, not necessarily;es oderdamit ist nicht gesagt, dass … that doesn’t mean (to say) that …;das sagt nichts über … this is no comment on …, this doesn’t tell us anything about …4. (nennen)in Berlin sagt man „Schrippen“ statt „Brötchen“ in Berlin they say “Schrippen” instead of “Brötchen”;* * *1.transitives Verb1) saydas kann jeder sagen — anybody can claim that; it's easy to talk
sag das nicht! — (ugs.) don't [just] assume that; not necessarily
was ich noch sagen wollte — [oh] by the way; before I forget
wie gesagt — as I've said or mentioned
heute Abend, sagen wir, um acht — tonight, say, eight o'clock
sage und schreibe — (ugs.) believe it or not; would you believe
2) (meinen) say3) (mitteilen)jemandem etwas sagen — say something to somebody; (zur Information) tell somebody something
[jemandem] seinen Namen/seine Gründe sagen — give [somebody] one's name/reasons
[jemandem] die Wahrheit sagen — tell [somebody] the truth
das sag' ich dir — (ugs.) I'm telling or warning you
ich hab's [dir] ja gleich gesagt! — (ugs.) I told you so!; (habe dich gewarnt) I warned you!
lass dir das gesagt sein — (ugs.) make a note of or remember what I'm saying
wem sagen Sie das! — (ugs.) you don't need to tell me [that]!
was Sie nicht sagen! — (ugs., oft iron.) you don't say!
das ist zu viel gesagt — that's going too far; that's an exaggeration
er lässt sich (Dat.) nichts sagen — he won't be told; you can't tell him anything
4) (nennen)zu jemandem/etwas X sagen — call somebody/something X
5) (formulieren, ausdrücken) saywillst du damit sagen, dass...? — are you trying to say or do you mean [to say] that...?
6) (bedeuten) mean7) (anordnen, befehlen) tell2.etwas/nichts zu sagen haben — < person> have a/no say
reflexives Verb3.sich (Dat.) etwas sagen — say something to oneself
intransitives Verbwie sagt man [da]? — what does one say?; what's the [right] word?
sag bloß! — (ugs.) you don't say!
* * *v.to say v.(§ p.,p.p.: said)to tell v.(§ p.,p.p.: told) -
19 unterscheiden
(unreg., untr., hat)I vt/i distinguish ( zwischen + Dat between), make a distinction (between); (erkennen) aus einer Menge, aus der Ferne etc.: distinguish, make out; etw. unterscheiden von... auch tell s.th. from...; sie sind kaum zu unterscheiden you can hardly tell the difference; Zwillinge etc.: you can hardly tell them apart; zwischen A und B unterscheiden können be able to distinguish ( oder to tell the difference) between A and B; das unterscheidet ihn von... that sets him apart from...II v/refl differ ( von from); sich unterscheiden dadurch, dass differ in (+ Ger.) wie oder worin unterscheidet sich A von B? what’s the difference between A and B?, in what way(s) are A and B different ( oder do A and B differ)?; A und B unterscheiden sich nicht there’s no difference between A and B* * *to set apart; to separate; to distinguish; to discriminate;sich unterscheidento vary; to be different; to differ* * *un|ter|schei|den [ʊntɐ'ʃaidn] ptp unterschieden insep irreg [ʊntɐ'ʃiːdn]1. vt(= einen Unterschied machen, trennen) to distinguish; (= auseinanderhalten auch) to tell apartA nicht von B unterschéíden können — to be unable to tell the difference between A and B, to be unable to tell A from B
zwei Personen (voneinander) unterschéíden — to tell two people apart
kannst du die beiden unterschéíden? — can you tell which is which/who is who?
das unterschéídende Merkmal — the distinguishing feature
nach verschiedenen Merkmalen unterschéíden — to classify or divide according to various characteristics
2. vito differentiate, to distinguish3. vrsich von etw/jdm unterschéíden — to differ from sth/sb
worin unterscheidet sich eine Amsel von einer Drossel? — what is the difference between a blackbird and a thrush?
* * *1) ((with between) to make or see a difference between: It is difficult to discriminate between real and pretended cases of poverty.) discriminate2) ((often with from) to mark as different: What distinguishes this café from all the others?) distinguish3) ((sometimes with between) to recognize a difference: I can't distinguish (between) the two types - they both look the same to me.) distinguish4) (to distinguish; to see (a difference); to know or decide: Can you tell the difference between them?; I can't tell one from the other; You can tell if the meat is cooked by/from the colour.) tell* * *un·ter·schei·den *[ʊntɐʃaidn̩]I. vt▪ etw \unterscheiden to distinguish [or make a distinction] between sthder Botaniker unterscheidet Fichten und Kiefern the botanist makes a distinction between firs and pines▪ etw voneinander [an etw dat] \unterscheiden to tell the difference between things [or to tell things apart] [by sth]ich kann die beiden nie \unterscheiden I can never tell the difference between the twoUlmen und Linden kann man leicht \unterscheiden you can easily tell elm trees from lime treeser kann ein Schneeglöckchen nicht von einer Schlüsselblume \unterscheiden he can't tell the difference between a snowdrop and a cowslip▪ jdn von jdm \unterscheiden to distinguish sb from sbwas sie so sehr von ihrer Schwester unterscheidet, ist ihre musikalische Begabung what distinguishes her so much from her sister is her musical talentII. vi[zwischen Dingen] \unterscheiden to differentiate [or make a distinction] [between things]zwischen... und... nicht \unterscheiden können to not be able to distinguish [or tell the difference] between... and...III. vrer unterscheidet sich von seiner Kollegin in seiner Gelassenheit he differs from his colleague in that he is much more relaxedihr unterscheidet euch echt nicht voneinander! you're as bad as each other!* * *1.unregelmäßiges transitives Verb distinguish2.unregelmäßiges intransitives Verb distinguish; differentiate3.* * *unterscheiden (irr, untrennb, hat)A. v/t & v/i distinguish (zwischen +dat between), make a distinction (between); (erkennen) aus einer Menge, aus der Ferne etc: distinguish, make out;etwas unterscheiden von … auch tell sth from …;sie sind kaum zu unterscheiden you can hardly tell the difference; Zwillinge etc: you can hardly tell them apart;zwischen A und B unterscheiden können be able to distinguish ( oder to tell the difference) between A and B;das unterscheidet ihn von … that sets him apart from …B. v/r differ (von from);sich unterscheiden dadurch, dass differ in (+ger)worin unterscheidet sich A von B? what’s the difference between A and B?, in what way(s) are A and B different ( oder do A and B differ)?;A und B unterscheiden sich nicht there’s no difference between A and B* * *1.unregelmäßiges transitives Verb distinguish2.unregelmäßiges intransitives Verb distinguish; differentiate3.* * *(von) v.to distinguish (from) v. v.to differentiate v.to discern v.to discriminate v.to distinguish v.to tell the difference expr. -
20 Sagen
v/t1. allg. (äußern) say; jemandem etw. sagen say s.th. to s.o.; (mitteilen) tell s.o. s.th.; sich (Dat) sagen say to oneself; sag ihm, er soll kommen tell him to come; er hat mir nicht die Wahrheit gesagt he didn’t tell me the truth; was sagst du dazu? what do you say to that?; was soll man dazu sagen? umg. well, what can I say?; well, what can you say(to that)?; da sag ich nicht nein I won’t say no; das sagt sich so leicht (it’s) easier said than done; ich kann es nicht sagen (ich weiß es nicht) I cannot say; das kann ich dir sagen! betont: you can be sure of that; (das kannst du mir glauben) I can tell you, you can bank on that; das kann man wohl oder laut sagen you can say that again; sag’s freiheraus! out with it!; unter uns gesagt between you and me; du sagst es you said it; du hättest es mir sagen sollen you should have told me; sag bloß you don’t say; sag bloß, es regnet don’t say it’s raining; das kann jeder sagen anyone can say that; das sagst du so einfach it’s easy for you to say; das kann man nicht so sagen it’s not as simple as that; damit ist alles gesagt that says it all; was ich noch sagen wollte sich erinnernd: (oh yes,) I know what I was going to say, before I forget; betonter: there’s something else (I wanted to say), and another thing; wer sagt’s denn betont: what did I tell you; ich hab’s ( dir) ja gleich gesagt! I told you so; ( das ist) schwer zu sagen it’s hard to say; es lässt sich nicht sagen, ob / was... there’s no telling whether / what...; das sagt man nicht you shouldn’t say things like that; ich habe mir sagen lassen,... I’ve been told...; man sagt, er sei im Ausland they say he’s abroad, he’s supposed to be abroad; was Sie nicht sagen! you don’t say!; ich muss schon sagen! I mean to say, I must say; wem sagen Sie das? umg. you’re telling me!; ich sag mal... I mean,...; ... sag ich mal... if you know what I mean; wie man so ( schön) sagt as the saying goes; sagen wir zehn Stück (let’s) say ten (of them); wer sagt das? says who?, who says?; ( das) sagst du! that’s what you say, says you umg.; sage und schreibe fünf Autos five cars, no less than five cars, would you believe; ich wollte es nur gesagt haben I just wanted to mention it; damit wäre alles gesagt! there is no more to be said; damit ist alles über ihn gesagt that’s all there is to say about him; wie gesagt bestätigend: as I said; aufgreifend: as I was saying; gesagt, getan! no sooner said than done; was werden die Leute sagen? what will people say?2. (anordnen) sag ihm, er soll hereinkommen tell him to come in; nichts zu sagen haben have no say (in the matter); etwas / nichts zu sagen haben bei einer Sache: have a / have no say in; bei ihr hat er nichts zu sagen he has no say when she’s around; du hast mir nichts zu sagen I won’t have you telling me what to do; du hast hier gar nichts zu sagen you have no authority here; in einem bestimmten Fall: this is none of your business; er lässt sich nichts sagen he won’t be told, he won’t listen to anyone; das ließ er sich nicht zweimal sagen he didn’t need any further encouragement, he jumped at it umg.; lass dir das gesagt sein let that be a warning to you, put that in your pipe and smoke it umg.3. (bedeuten) mean; was willst du damit sagen? what are you getting at?; sagt dir das etwas? does that mean anything to you?, does that ring any bells? umg.; das Buch etc. sagt mir nichts the book etc. doesn’t do anything for me; wie sagt man... auf Englisch? what’s the English for...?, what’s... in English?, how do you say... in English?; das hat nichts zu sagen it doesn’t mean anything; das sagt noch gar nichts that doesn’t mean a thing; das ist nicht gesagt that’s not necessarily so, not necessarily; es oder damit ist nicht gesagt, dass... that doesn’t mean (to say) that...; das sagt nichts über... this is no comment on..., this doesn’t tell us anything about...4. (nennen) in Berlin sagt man „Schrippen“ statt „Brötchen“ in Berlin they say „Schrippen“ instead of „Brötchen“; sie sagt immer „Dicker“ zu ihm she always calls him „fatty“; Dank, Meinung, Wahrheit etc.* * *to say; to tell; to pass on a message* * *sa|gen* * *1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.) say2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) say3) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) say4) (to say or express in words: to tell lies / the truth / a story.) tell* * *Sa·gennt▶ das \Sagen haben to hold sway, to be in control, to say what's what* * *1.transitives Verb1) saydas kann jeder sagen — anybody can claim that; it's easy to talk
sag das nicht! — (ugs.) don't [just] assume that; not necessarily
was ich noch sagen wollte — [oh] by the way; before I forget
wie gesagt — as I've said or mentioned
heute Abend, sagen wir, um acht — tonight, say, eight o'clock
sage und schreibe — (ugs.) believe it or not; would you believe
2) (meinen) saywas sagen Sie dazu? — what do you think about that?
3) (mitteilen)jemandem etwas sagen — say something to somebody; (zur Information) tell somebody something
[jemandem] seinen Namen/seine Gründe sagen — give [somebody] one's name/reasons
[jemandem] die Wahrheit sagen — tell [somebody] the truth
das sag' ich dir — (ugs.) I'm telling or warning you
ich hab's [dir] ja gleich gesagt! — (ugs.) I told you so!; (habe dich gewarnt) I warned you!
lass dir das gesagt sein — (ugs.) make a note of or remember what I'm saying
wem sagen Sie das! — (ugs.) you don't need to tell me [that]!
was Sie nicht sagen! — (ugs., oft iron.) you don't say!
das ist zu viel gesagt — that's going too far; that's an exaggeration
4) (nennen)zu jemandem/etwas X sagen — call somebody/something X
5) (formulieren, ausdrücken) sayso kann man es auch sagen — you could put it like that
willst du damit sagen, dass...? — are you trying to say or do you mean [to say] that...?
6) (bedeuten) meandu hast mir gar nichts zu sagen — you've no right to order me about
2.etwas/nichts zu sagen haben — < person> have a/no say
reflexives Verb3.sich (Dat.) etwas sagen — say something to oneself
intransitives Verbwie sagt man [da]? — what does one say?; what's the [right] word?
sag bloß! — (ugs.) you don't say!
* * *das Sagen haben have the final say ( oder last word) (er hat das Sagen auch what he says goes* * *1.transitives Verb1) saydas kann jeder sagen — anybody can claim that; it's easy to talk
sag das nicht! — (ugs.) don't [just] assume that; not necessarily
was ich noch sagen wollte — [oh] by the way; before I forget
wie gesagt — as I've said or mentioned
heute Abend, sagen wir, um acht — tonight, say, eight o'clock
sage und schreibe — (ugs.) believe it or not; would you believe
2) (meinen) say3) (mitteilen)jemandem etwas sagen — say something to somebody; (zur Information) tell somebody something
[jemandem] seinen Namen/seine Gründe sagen — give [somebody] one's name/reasons
[jemandem] die Wahrheit sagen — tell [somebody] the truth
das sag' ich dir — (ugs.) I'm telling or warning you
ich hab's [dir] ja gleich gesagt! — (ugs.) I told you so!; (habe dich gewarnt) I warned you!
lass dir das gesagt sein — (ugs.) make a note of or remember what I'm saying
wem sagen Sie das! — (ugs.) you don't need to tell me [that]!
was Sie nicht sagen! — (ugs., oft iron.) you don't say!
das ist zu viel gesagt — that's going too far; that's an exaggeration
er lässt sich (Dat.) nichts sagen — he won't be told; you can't tell him anything
4) (nennen)zu jemandem/etwas X sagen — call somebody/something X
5) (formulieren, ausdrücken) saywillst du damit sagen, dass...? — are you trying to say or do you mean [to say] that...?
6) (bedeuten) mean7) (anordnen, befehlen) tell2.etwas/nichts zu sagen haben — < person> have a/no say
reflexives Verb3.sich (Dat.) etwas sagen — say something to oneself
intransitives Verbwie sagt man [da]? — what does one say?; what's the [right] word?
sag bloß! — (ugs.) you don't say!
* * *v.to say v.(§ p.,p.p.: said)to tell v.(§ p.,p.p.: told)
См. также в других словарях:
tell — tell … Dictionnaire des rimes
tell — W1S1 [tel] v past tense and past participle told [təuld US tould] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(communicate something)¦ 2¦(show something)¦ 3¦(what somebody should do)¦ 4¦(know)¦ 5¦(recognize difference)¦ 6 tell yourself something 7¦(warn)¦ 8¦(tell somebody about… … Dictionary of contemporary English
tell — [ tel ] (past tense and past participle told [ tould ] ) verb *** ▸ 1 give information ▸ 2 order/advise to do something ▸ 3 recognize something ▸ 4 have clear effect ▸ 5 fail to keep secret ▸ 6 count something ▸ + PHRASES 1. ) transitive to give… … Usage of the words and phrases in modern English
Tell Me — may refer to:In music: * Tell Me (Diddy song), with Christina Aguilera * Tell Me (Hide song) * Tell Me (Melanie B song) * Tell Me (Billie Myers song) * Tell Me (Bobby Valentino song) * Tell Me (White Lion song) * Tell Me (Wonder Girls song) *… … Wikipedia
Tell — (t[e^]l), v. t. [imp. & p. p. {Told} (t[=o]ld); p. pr. & vb. n. {Telling}.] [AS. tellan, from talu tale, number, speech; akin to D. tellen to count, G. z[ a]hlen, OHG. zellen to count, tell, say, Icel. telja, Dan. tale to speak, t[ae]lle to count … The Collaborative International Dictionary of English
Tell Me — Single par Diddy featuring Christina Aguilera extrait de l’album Press Play Sortie 7 novembre, 2006 (U.S.) 14 novembre, 2006 (Allemagne) 11 décembre 2006 (Royaume Uni) Enregistrement 2006 Durée … Wikipédia en Français
Tell Me — «Tell Me» Сингл Diddy при участии Кристи … Википедия
tell — [ tɛl ] n. m. • 1866; mot ar. « colline » ♦ Archéol. Colline artificielle, tertre ou tumulus formé par des ruines. « les premières cités édifiées sur les “tells” surhaussés par la ruine des villages précédents » (Leroi Gourhan). ⊗ HOM. Tel. ●… … Encyclopédie Universelle
Tell me — «Tell Me» Sencillo de Diddy featuring Christina Aguilera del álbum Press Play Formato Descarga digital, CD single Género(s) Hip hop, R B Duración 4:05 … Wikipedia Español
tell — tell1 [tel] vt. told, telling [ME tellen < OE tellan, lit., to calculate, reckon < Gmc * taljan > Ger zahl, number: see TALE] 1. to enumerate; count; reckon [to tell time] 2. to give an account of (a story, etc.) in speech or writing 3.… … English World dictionary
Tell — bezeichnet: Tell (Poker), bestimmte körpersprachliche und unbewusste Signale beim Poker Tell (Tunesien), der östliche Ausläufer des algerischen Saharaatlas in Tunesien Tell Qeni, der Gipfel des Dschebel ad Duruz im Hauran Gebiet in Syrien Tell… … Deutsch Wikipedia