Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

tela

  • 1 асботкань

    Русско-испанский автотранспортный словарь > асботкань

  • 2 материал, прорезиненный

    Русско-испанский автотранспортный словарь > материал, прорезиненный

  • 3 прорезиненный материал

    Русско-испанский автотранспортный словарь > прорезиненный материал

  • 4 полотно

    полотн||о́
    1. tolo;
    2. ж.-д. relvojo;
    \полотноя́ный tola.
    * * *
    с.
    1) lienzo m; tela f ( ткань)

    шёлковое полотно́ — tela de seda, seda f

    шта́пельное полотно́ — algodón sintético

    льняно́е полотно́ — lienzo m, tela de lino

    2) ( картина) lienzo m, tela f, cuadro m
    3) спец. banda f

    полотно́ пилы́ — hoja de sierra

    4) (доро́ги) vía f
    ••

    бле́дный как полотно́ — blanco como una pared

    * * *
    с.
    1) lienzo m; tela f ( ткань)

    шёлковое полотно́ — tela de seda, seda f

    шта́пельное полотно́ — algodón sintético

    льняно́е полотно́ — lienzo m, tela de lino

    2) ( картина) lienzo m, tela f, cuadro m
    3) спец. banda f

    полотно́ пилы́ — hoja de sierra

    4) (доро́ги) vía f
    ••

    бле́дный как полотно́ — blanco como una pared

    * * *
    n
    1) gener. (дороги) vйa, cuadro, tela (ткань), lienzo
    2) eng. hoja (напр., дверное), abra (дверное)
    3) paint. tela
    4) special. banda

    Diccionario universal ruso-español > полотно

  • 5 ткань

    ткань
    1. текст. ŝtofo, teksaĵo;
    2. биол. histo, (ĉela) teksaĵo.
    * * *
    ж.
    1) tela f, tejido m

    хлопчатобума́жная, шерстяна́я ткань — tela de algodón, de lana

    2) биол. tejido m

    не́рвная, мы́шечная ткань — tejido nervioso, muscular

    3) книжн. (основа, содержание) trama f
    * * *
    ж.
    1) tela f, tejido m

    хлопчатобума́жная, шерстяна́я ткань — tela de algodón, de lana

    2) биол. tejido m

    не́рвная, мы́шечная ткань — tejido nervioso, muscular

    3) книжн. (основа, содержание) trama f
    * * *
    n
    1) gener. paño, tejedura, tejido, tela, textura
    2) book. (основа, содержание) trama
    3) Venezuel. macana

    Diccionario universal ruso-español > ткань

  • 6 крепкий

    кре́п||кий
    в разн. знач. fortika, firma, forta;
    \крепкий органи́зм fortika organismo;
    \крепкий чай forta teo;
    ♦ \крепкий сон profunda dormo;
    \крепкий моро́з severa frosto;
    \крепкийко forte, firme;
    \крепкийко вы́ругать akre insulti;
    \крепкийко заду́маться profunde enpensiĝi;
    \крепкийко поцелова́ть pasie kisi.
    * * *
    прил.
    1) fuerte; firme ( прочный); sólido ( твёрдый); vigoroso, robusto ( здоровый)

    кре́пкий оре́х — nuez dura

    кре́пкая ткань — tela fuerte

    кре́пкая руба́ха — camisa de tela fuerte

    кре́пкие не́рвы — nervios templados

    кре́пкий стари́к — viejo fuerte (vigoroso)

    кре́пкий па́рень — mozo fuerte (robusto)

    2) ( сильный) fuerte

    кре́пкий ве́тер — viento fuerte (frescachón)

    кре́пкий моро́з — helada fuerte, frío riguroso (que pela)

    3) (стойкий, непоколебимый) firme, fuerte, inquebrantable

    кре́пкая дру́жба — amistad inquebrantable

    кре́пкая дисципли́на — disciplina rigurosa

    4) ( насыщенный) concentrado, cargado, fuerte

    кре́пкий раство́р — solución concentrada

    кре́пкие духи́ — esencia concentrada (fuerte)

    кре́пкий чай, ко́фе — té, café cargado

    ••

    кре́пкие напи́тки — bebidas espirituosas

    кре́пкая во́дка хим.agua fuerte

    кре́пкий сон — sueño profundo

    кре́пкое сло́во (словцо́) — palabrota f, coz m, rabotada f

    кре́пкий на́ ухо — duro de oído

    он за́дним умо́м кре́пок — es estratega a posteriori

    * * *
    прил.
    1) fuerte; firme ( прочный); sólido ( твёрдый); vigoroso, robusto ( здоровый)

    кре́пкий оре́х — nuez dura

    кре́пкая ткань — tela fuerte

    кре́пкая руба́ха — camisa de tela fuerte

    кре́пкие не́рвы — nervios templados

    кре́пкий стари́к — viejo fuerte (vigoroso)

    кре́пкий па́рень — mozo fuerte (robusto)

    2) ( сильный) fuerte

    кре́пкий ве́тер — viento fuerte (frescachón)

    кре́пкий моро́з — helada fuerte, frío riguroso (que pela)

    3) (стойкий, непоколебимый) firme, fuerte, inquebrantable

    кре́пкая дру́жба — amistad inquebrantable

    кре́пкая дисципли́на — disciplina rigurosa

    4) ( насыщенный) concentrado, cargado, fuerte

    кре́пкий раство́р — solución concentrada

    кре́пкие духи́ — esencia concentrada (fuerte)

    кре́пкий чай, ко́фе — té, café cargado

    ••

    кре́пкие напи́тки — bebidas espirituosas

    кре́пкая во́дка хим.agua fuerte

    кре́пкий сон — sueño profundo

    кре́пкое сло́во (словцо́) — palabrota f, coz m, rabotada f

    кре́пкий на́ ухо — duro de oído

    он за́дним умо́м кре́пок — es estratega a posteriori

    * * *
    adj
    1) gener. (ñàñú¡åññúì) concentrado, adiano, de siete suelas, entero, estrenuo, firme (прочный), inquebrantable, jampudo, macho, macizo, membrudo, pujante, recio, roblizo, robusto (здоровый), sólido (твёрдый), tieso, toroso, trabado, vegeto, cabezudo (о спиртных напитках), cargado (о напитке), espiritoso (о спиртных напитках), espirituoso (о спиртных напитках), fuerte, nutrido, perruno, resistente, rollllizo, vicioso, vigoroso, vivaz
    2) phys. sólido
    3) genet. rollizo
    4) Col. alentado, morocho
    5) Peru. ñeque
    6) Chil. macanudo, cabezón (о спиртных напитках)
    7) Ecuad. terne jo

    Diccionario universal ruso-español > крепкий

  • 7 вопрос

    вопро́с
    1. demando;
    2. (проблема) problemo;
    не в э́том \вопрос ne pri tio temas;
    ♦ что за \вопрос! nature!, sendube!;
    \вопроси́тельный demanda;
    \вопроси́тельный знак грам. demandsigno.
    * * *
    м.
    1) pregunta f, cuestión f, problema m, interrogante m

    зада́ть вопро́с ( кому-либо), обрати́ться с вопро́сом ( к кому-либо) — hacer una pregunta (a)

    осажда́ть вопро́сами — asediar (freír) a preguntas

    2) ( проблема) cuestión f, problema m

    национа́льный вопро́с — cuestión (problema) nacional

    агра́рный вопро́с — problema agrario

    жили́щный вопро́с — problema de la vivienda

    дискуссио́нный вопро́с — cuestión batallona

    злободне́вный (животрепе́щущий) вопро́с — cuestión candente

    основно́й (узлово́й) вопро́с — caballo de batalla

    межве́домственный вопро́с юр.cuestión de competencia

    вопро́с о назва́нии — cuestión de nombre

    социа́льные вопро́сы — cuestiones sociales

    по вопро́су о... — en cuestión de..., tocante a...

    вопро́с о дове́рии (прави́тельству) — voto (cuestión) de confianza

    вопро́с о существова́нии прави́тельства — cuestión de gabinete

    горячо́ обсужда́ть вопро́с — agitarse una cuestión

    3) (дело, обстоятельство) cuestión f, asunto m

    вопро́с че́сти — cuestión de honor

    спо́рный вопро́с — cuestión (asunto, problema) en litigio, cuestión (asunto) discutible, controversia f

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida o muerte

    вопро́с не в э́том — no se trata de eso

    весь вопро́с в том, что́бы... — toda la cuestión está en que..., lo más importante es que..., todo depende de que...

    обсужда́ть вопро́с — discutir el asunto

    оста́ться под вопро́сом — quedar sin resolver

    вопро́с остаётся откры́тым — la cuestión está sin resolver

    ••

    что за вопро́с? разг. — ¡vaya una pregunta!, ¡claro!

    быть под вопро́сом — estar en duda; no estar claro; quedar en suspenso

    поста́вить под вопро́с — poner en duda, poner en tela de juicio; cuestionar vt

    поста́вить вопро́с ребро́м — poner la cuestión sobre el tapete

    знать суть вопро́са — ser (tener) voto, saber el quid del asunto

    * * *
    м.
    1) pregunta f, cuestión f, problema m, interrogante m

    зада́ть вопро́с ( кому-либо), обрати́ться с вопро́сом ( к кому-либо) — hacer una pregunta (a)

    осажда́ть вопро́сами — asediar (freír) a preguntas

    2) ( проблема) cuestión f, problema m

    национа́льный вопро́с — cuestión (problema) nacional

    агра́рный вопро́с — problema agrario

    жили́щный вопро́с — problema de la vivienda

    дискуссио́нный вопро́с — cuestión batallona

    злободне́вный (животрепе́щущий) вопро́с — cuestión candente

    основно́й (узлово́й) вопро́с — caballo de batalla

    межве́домственный вопро́с юр.cuestión de competencia

    вопро́с о назва́нии — cuestión de nombre

    социа́льные вопро́сы — cuestiones sociales

    по вопро́су о... — en cuestión de..., tocante a...

    вопро́с о дове́рии (прави́тельству) — voto (cuestión) de confianza

    вопро́с о существова́нии прави́тельства — cuestión de gabinete

    горячо́ обсужда́ть вопро́с — agitarse una cuestión

    3) (дело, обстоятельство) cuestión f, asunto m

    вопро́с че́сти — cuestión de honor

    спо́рный вопро́с — cuestión (asunto, problema) en litigio, cuestión (asunto) discutible, controversia f

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida o muerte

    вопро́с не в э́том — no se trata de eso

    весь вопро́с в том, что́бы... — toda la cuestión está en que..., lo más importante es que..., todo depende de que...

    обсужда́ть вопро́с — discutir el asunto

    оста́ться под вопро́сом — quedar sin resolver

    вопро́с остаётся откры́тым — la cuestión está sin resolver

    ••

    что за вопро́с? разг. — ¡vaya una pregunta!, ¡claro!

    быть под вопро́сом — estar en duda; no estar claro; quedar en suspenso

    поста́вить под вопро́с — poner en duda, poner en tela de juicio; cuestionar vt

    поста́вить вопро́с ребро́м — poner la cuestión sobre el tapete

    знать суть вопро́са — ser (tener) voto, saber el quid del asunto

    * * *
    n
    1) gener. asunto, caso, interrogante, particular, pundonor, tela, cuestión, interrogación, pregunta
    2) law. motivos (права, факта), punto
    3) econ. materia, problema

    Diccionario universal ruso-español > вопрос

  • 8 кумач

    кума́ч
    ruĝa kotonŝtofo, ruĝa kotonaĵo.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > кумач

  • 9 материал

    материа́л
    1. прям., перен. materialo;
    2. (ткань) ŝtofo.
    * * *
    м.
    1) (вещество; сырьё; тж. данные, сведения) materiales m pl; materia f

    строи́тельные материа́лы — materiales de construcción

    горю́чий материа́л — materia inflamable, combustible m

    сма́зочные материа́лы — lubrificantes m pl, grasas f pl

    перевя́зочный материа́л — vendas f pl

    уче́бные материа́лы — útiles docentes (didácticos), materiales pedagógicos

    упако́вочный материа́л — papel (material) de embalaje, harpillera f

    изоляцио́нный материа́л — material aislante

    материа́лы сле́дствия — materiales (pruebas) de instrucción

    2) ( ткань) tela f, género m, tejido m
    ••

    материа́лы на кого́-либо, про́тив кого́-либо — datos comprometedores, pruebas comprometedoras contra alguien

    * * *
    м.
    1) (вещество; сырьё; тж. данные, сведения) materiales m pl; materia f

    строи́тельные материа́лы — materiales de construcción

    горю́чий материа́л — materia inflamable, combustible m

    сма́зочные материа́лы — lubrificantes m pl, grasas f pl

    перевя́зочный материа́л — vendas f pl

    уче́бные материа́лы — útiles docentes (didácticos), materiales pedagógicos

    упако́вочный материа́л — papel (material) de embalaje, harpillera f

    изоляцио́нный материа́л — material aislante

    материа́лы сле́дствия — materiales (pruebas) de instrucción

    2) ( ткань) tela f, género m, tejido m
    ••

    материа́лы на кого́-либо, про́тив кого́-либо — datos comprometedores, pruebas comprometedoras contra alguien

    * * *
    n
    1) gener. (вещество; сырьё; тж. данные, сведения) materiales pl, (áêàñü) tela, género, tejido, pasto
    2) eng. materia, substancia (ñì.á¿. substancias), producto (ñì.á¿. productos)
    4) econ. material

    Diccionario universal ruso-español > материал

  • 10 материя

    мате́рия
    1. филос. materio;
    2. (ткань) ŝtofo.
    * * *
    ж.
    1) materia f (тж. филос.)
    2) ( ткань) tela f, género m, tejido m

    шерстяна́я мате́рия — género de lana

    ••

    говори́ть о высо́ких мате́риях ирон. — tratar de un tema elevado, tratar de cuestiones empíricas

    э́то ску́чная мате́рия — es un tema aburrido

    * * *
    ж.
    1) materia f (тж. филос.)
    2) ( ткань) tela f, género m, tejido m

    шерстяна́я мате́рия — género de lana

    ••

    говори́ть о высо́ких мате́риях ирон. — tratar de un tema elevado, tratar de cuestiones empíricas

    э́то ску́чная мате́рия — es un tema aburrido

    * * *
    n
    1) gener. género, materia (тж. филос.), substancia, sustancia, tejido, tela
    2) phys. materia

    Diccionario universal ruso-español > материя

  • 11 мешковина

    ж.
    * * *
    n
    1) gener. arpillera (tela), cerrón, harpillera, harpillera (tela), ràzago, malacuenda
    2) eng. màrraga
    3) mexic. lona

    Diccionario universal ruso-español > мешковина

  • 12 паутина

    паути́на
    araneaĵo, aranea reto.
    * * *
    ж.
    telaraña f, tela de araña

    покры́тый паути́ной, в паути́не — telarañoso

    плести́ паути́ну — tejer vt; urdir vt (перен.)

    паути́на за́говора — urdimbre de complot

    опу́тать паути́ной интри́г — urdir intrigas (en torno a)

    ••

    всеми́рная паути́на информ.internet m

    * * *
    ж.
    telaraña f, tela de araña

    покры́тый паути́ной, в паути́не — telarañoso

    плести́ паути́ну — tejer vt; urdir vt (перен.)

    паути́на за́говора — urdimbre de complot

    опу́тать паути́ной интри́г — urdir intrigas (en torno a)

    ••

    всеми́рная паути́на информ.internet m

    * * *
    n
    gener. red de araña, tela de araña, colgadura, telaraña

    Diccionario universal ruso-español > паутина

  • 13 ставить под сомнение

    v
    gener. poner algo en tela de juicio, poner en duda (en tela de juicio), poner en tela de juicio

    Diccionario universal ruso-español > ставить под сомнение

  • 14 Прочный

    прил.
    sólido, resistente, firme; duradero ( долговременный); estable ( устойчивый)

    про́чный фунда́мент — base sólida

    про́чная ткань — tela duradera

    про́чная кра́ска — pintura resistente

    про́чная связь — ligazón estable

    про́чный мир — paz duradera

    про́чный сою́з — unión sólida (firme)

    про́чная репута́ция — reputación sólida

    про́чное положе́ние — situación estable

    * * *
    прил.
    sólido, resistente, firme; duradero ( долговременный); estable ( устойчивый)

    про́чный фунда́мент — base sólida

    про́чная ткань — tela duradera

    про́чная кра́ска — pintura resistente

    про́чная связь — ligazón estable

    про́чный мир — paz duradera

    про́чный сою́з — unión sólida (firme)

    про́чная репута́ция — reputación sólida

    про́чное положе́ние — situación estable

    * * *
    adj
    gener. asentado

    Diccionario universal ruso-español > Прочный

  • 15 башли

    мн. жарг.
    pasta f, tela f
    * * *
    n
    sl. pasta, tela

    Diccionario universal ruso-español > башли

  • 16 выйти

    вы́йти
    1. eliri, elpaŝi, elveni, eliĝi;
    elvagoniĝi (из вагона);
    \выйти из ко́мнаты forlasi la ĉambron;
    \выйти в мо́ре navigi en la maron;
    2. (быть изданным) aperi;
    3. (получиться, удаться) prosperi, sukcesi;
    ♦ \выйти в отста́вку eksoficiĝi;
    \выйти за́муж edziniĝi: \выйти из себя́ senpacienciĝi, perdi la sintenon, ekscitiĝi;
    \выйти из употребле́ния maltaŭgiĝi, iĝi neuzebla;
    \выйти из берего́в elbordiĝi;
    \выйти нару́жу evidentiĝi, klariĝi;
    \выйти сухи́м из воды́ resti netuŝita, resti nerimarkita, eviti punon;
    \выйти из де́тского во́зраста maturiĝi, forlasi la infanaĝon;
    \выйти из стро́я elviciĝi, perdi la batalkapablon (о бойце);
    perdi la laborkapablon (о работнике);
    вы́шло, что... okazis, ke...
    * * *
    сов.
    1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil

    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa

    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)

    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)

    вы́йди вон — sal de aquí, fuera

    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt

    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización

    вы́йти из бо́я — retirarse del combate

    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego

    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra

    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi

    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino

    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes

    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena

    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo

    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi

    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo

    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas

    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi

    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana

    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)

    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma

    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero

    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró

    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer

    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema

    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador

    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido

    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento

    всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)

    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi

    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo

    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada

    вы́шло, что... — sucedió que...

    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos

    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)

    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi

    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo

    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos

    ••

    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)

    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse

    вы́йти из положе́ния — salir de apuros

    вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas

    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado

    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda

    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia

    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt

    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)

    вы́йти из ро́ли — salirse del papel

    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse

    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad

    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)

    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda

    вы́йти в лю́ди — abrirse camino

    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar

    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño

    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza

    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)

    вы́йти победи́телем — salir triunfante

    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya

    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control

    вы́йти на пе́нсию — jubilarse

    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    * * *
    сов.
    1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil

    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa

    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)

    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)

    вы́йди вон — sal de aquí, fuera

    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt

    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización

    вы́йти из бо́я — retirarse del combate

    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego

    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra

    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi

    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino

    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes

    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena

    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo

    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi

    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo

    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas

    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi

    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana

    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)

    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma

    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero

    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró

    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer

    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema

    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador

    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido

    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento

    всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)

    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi

    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo

    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada

    вы́шло, что... — sucedió que...

    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos

    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)

    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi

    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo

    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos

    ••

    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)

    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse

    вы́йти из положе́ния — salir de apuros

    вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas

    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado

    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda

    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia

    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt

    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)

    вы́йти из ро́ли — salirse del papel

    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse

    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad

    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)

    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda

    вы́йти в лю́ди — abrirse camino

    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar

    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño

    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza

    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)

    вы́йти победи́телем — salir triunfante

    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya

    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control

    вы́йти на пе́нсию — jubilarse

    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    * * *
    v
    1) gener. (израсходоваться, окончиться) acabarse, (о социальном происхождении) descender, (появиться, быть изданным) aparecer, (ïðîèçîìáè) provenir, (стать кем-л.; получиться; удаться) hacerse, abandonar (покинуть), ausentarse, bajar (из вагона и т. п.), dejar, estar ausente (отсутствовать), ir, llegar, pasar (перейти в другое помещение), poder hacer, proceder, resultar, retirarse (отлучиться), salir a la luz, suceder, terminarse, salir

    Diccionario universal ruso-español > выйти

  • 17 габардин

    м.
    ( ткань) gabardina f ( tela)
    * * *
    n
    1) gener. (ткань) gabardina (tela)
    2) textile. gabardina

    Diccionario universal ruso-español > габардин

  • 18 кожа

    ко́ж||а
    1. haŭto;
    2. (выделанная) ledo;
    ♦ из \кожаи вон лезть sin streĉi el la haŭto;
    \кожааный leda.
    * * *
    ж.
    1) piel f; epidermis f, cutis m (лица́)
    2) ( выделанная) cuero m, piel f

    лакиро́ванная ко́жа — charol m

    3) разг. ( кожура) piel f; peladura f, monda f ( очистки)
    ••

    гуси́ная ко́жа — carne de gallina

    чёртова ко́жа прост.tela basta

    у него́ то́лько ко́жа да ко́сти — tiene sólo piel y huesos, está hecho un esqueleto

    ни ко́жи ни ро́жи прост.parecer un coco

    влезть в чью́-либо ко́жу — meterse en el pellejo de otro

    из ко́жи (вон) лезть — echar los hígados, desvivirse

    * * *
    ж.
    1) piel f; epidermis f, cutis m (лица́)
    2) ( выделанная) cuero m, piel f

    лакиро́ванная ко́жа — charol m

    3) разг. ( кожура) piel f; peladura f, monda f ( очистки)
    ••

    гуси́ная ко́жа — carne de gallina

    чёртова ко́жа прост.tela basta

    у него́ то́лько ко́жа да ко́сти — tiene sólo piel y huesos, está hecho un esqueleto

    ни ко́жи ни ро́жи прост.parecer un coco

    влезть в чью́-либо ко́жу — meterse en el pellejo de otro

    из ко́жи (вон) лезть — echar los hígados, desvivirse

    * * *
    n
    1) gener. cutis (человека), epidermis, pelleja (животного), cuero (выделанная), pel, piel
    2) colloq. (êî¿óðà) piel, monda (очистки), peladura, pelleta (животного)

    Diccionario universal ruso-español > кожа

  • 19 льняной

    льнян||о́й
    lina;
    \льнянойо́е ма́сло linoleo.
    * * *
    прил.
    de lino, linero

    льняно́е се́мя — linaza f

    льняно́е ма́сло — aceite de linaza

    льняно́е по́ле — linar m

    льняно́е полотно́ — tela de lino

    льняны́е во́лосы ( цвета льна) — cabellos de estropajo

    * * *
    прил.
    de lino, linero

    льняно́е се́мя — linaza f

    льняно́е ма́сло — aceite de linaza

    льняно́е по́ле — linar m

    льняно́е полотно́ — tela de lino

    льняны́е во́лосы ( цвета льна) — cabellos de estropajo

    * * *
    adj
    gener. de lino, linero, liñero

    Diccionario universal ruso-español > льняной

  • 20 майя

    I м. нескл.
    maya m
    II ж.
    ( ткань) algodón m, tela de algodón
    * * *
    n
    gener. (ткань) algodón, maya, (ткань) tela de algodón

    Diccionario universal ruso-español > майя

См. также в других словарях:

  • Tela — is a town in Honduras on the northern Caribbean coast of the department of Atlantida. History Tela became an important port in the early 1900s as headquarters of the Tela Railroad Company, later the United Fruit Company whose Honduran… …   Wikipedia

  • tela — sustantivo femenino 1. Tejido formado por hilos, fabricado generalmente en un telar: Me gustan las telas claras. 2. Cualquier pieza tejida de alambre, fibras plásticas o cualquier otro material: una tela metálica contra los mosquitos. 3. Red que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Tela — steht für Tela (Honduras), ein Ort an der Karibik in Honduras TeLa, Tegernseer Landstraße Tela Titularbistum Tela (Gattung), eine Heuschreckengattung Siehe auch Thela Teela …   Deutsch Wikipedia

  • Tela [1] — Tela (lat.), 1) Geschosse; 2) Gewebe …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Tela [2] — Tela, eine persische, goldene Scheidemünze, welche bei dem Regierungsantritt eines neuen Königs geschlagen u. unter das Volk vertheilt wird; auch beim Anfange eines neuen Jahres werden bisweilen solche Schaumünzen geschlagen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Tela — (lat.), Gewebe, Zellgewebe (s. Gewebe, S. 776) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • tela — |é| s. f. 1. Tecido de (algodão, linho ou cânhamo). 2.  [Por extensão] Pano, estofo. 3. Vestido, trajo. 4.  [Pintura] O tecido em que se pintam os quadros desde que, postos no cavalete, se lhes dá a primeira mão de pintura. 5.  [Por extensão]… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tela — tȅla ž DEFINICIJA reg. čvrsto platno za šatore i nadstrešnice; cerada ETIMOLOGIJA tal. telo …   Hrvatski jezični portal

  • Tela — I (Del lat. tela.) ► sustantivo femenino 1 TEXTIL Tejido de fibras textiles usado para hacer prendas de ropa: ■ el lino es una tela que se arruga mucho. SINÓNIMO paño 2 TEXTIL Trozo de este tejido: ■ no tienes tela suficient …   Enciclopedia Universal

  • tela — tela1 (Del lat. tela). 1. f. Obra hecha de muchos hilos, que, entrecruzados alternativa y regularmente en toda su longitud, forman como una lámina. Se usa especialmente hablando de la obra tejida en el telar. 2. Obra semejante a esa, pero formada …   Diccionario de la lengua española

  • tela — 1té·la s.f. 1. AU la più usata delle tre armature fondamentali dei tessuti, le altre sono il raso e la saia, a intreccio molto fitto, che conferisce la massima uniformità alla superficie tessuta | estens., il tessuto realizzato con tale armatura …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»