-
21 appetize
[aepitaiz]transitive verbzbujati tek -
22 appetizer
noun ((especially American) something eaten or drunk before or at the beginning of a meal in order to increase the appetite: They ate smoked salmon as an appetizer.) prigrizek, aperitiv* * *[aepitaizə]noundražilo za tek, aperitiv; predjed; American zakuska -
23 back-lash
[baeklaeš]nountechnical prazen tek (stroja); tega; polzenje vijaka -
24 backward
['bækwəd]1) (aimed or directed backwards: He left without a backward glance.) nazaj obrnjen2) (less advanced in mind or body than is normal for one's age: a backward child.) zaostal3) (late in developing a modern culture, mechanization etc: That part of Britain is still very backward; the backward peoples of the world.) nerazvit•- backwards
- backwards and forwards
- bend/fall over backwards* * *[baekwəd]adjective ( backwardly adverb)nazaj obrnjen; (in) zakasnel, počasen; zaostal; nerazvit; plašen, sramežljiv -
25 call
[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) klicati2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) imenovati3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) poklicati4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) poklicati5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) oglasiti se6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) telefonirati7) ((in card games) to bid.) klicati2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) klic2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) ptičje petje3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) (kratek) obisk4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) telefonski klic5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) klic6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) povpraševanje7) (a need or reason: You've no call to say such things!) potreba, razlog•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call* * *I [kɔ:l]1.transitive verbklicati, poklicati; zbuditi, imenovati; smatrati; sklicati; American telefonirati; commerce terjati; American familiarly grajati; Bible zadeti, doleteti;2.intransitive verbklicati, vpiti; telefonirati; (on, upon) obiskati, priti; marine (at) pristati; (at) oglasiti se pri, zaviti kamto call attention to s.th. — opozoriti na kajwhat age do you call him? — koliko mislite, da je star?American colloquially let it call a day — naj bo za danes dovoljto call to mind — spomniti, priklicati v spominto call s.o. names — (o)zmerjati kogato call a spade a spade, to call things by their names — reči bobu bobto call to order — posvariti, opomnitito call cousins with s.o. — sklicevati se na sorodstvo s komto call the roll military poklicati zbor, klicati po imenihII [kɔl]nounklic, poziv, sklic; zvočni signal, vabilka za ptiče; (kratek) obisk (on s.o., at a place); prihod ladje v pristanišče; vabilo; poklic; imenovanje; zahteva, prošnja; povod; nalog; telefonski klic; commerce opomin; povpraševanje (po blagu)at call — pripravljen izvršiti nalog, na razpolago; blizu, nedalečto have no call to do s.th. — ne imeti povoda, ne čutiti potrebe nekaj storitito have no call on s.o.'s time — ne imeti pravice koga zadrževatito pay ( —ali make) a call (on) — obiskati, oglasiti sehouse of call — zatočišče; borza dela -
26 career
[kə'riə] 1. noun1) (a way of making a living (usually professional): a career in publishing.) kariera2) (course; progress (through life): The present government is nearly at the end of its career.) življenjska pot2. verb(to move rapidly and dangerously: The brakes failed and the car careered down the hill.) drveti* * *I [kəríə]nountek, let; potek življenja; življenje; uspeh, razvojAmerican career man — poklicni diplomatII [kəríə]intransitive verbdirjati, hiteti, brzeti; leteti -
27 champ
[ æmp]((especially of horses) to chew noisily.) prežvekovati* * *I [čæmp]transitive verb & intransitive verbhrustati, žvečiti; Scottish zmečkati, poteptatiII [čæmp]nounžvečenje, cmokanje; slang tek, apetit -
28 clearance
1) (the act of clearing or removing: The clearance of these trees from the front of the window will give you more light.) odstranitev2) (the empty space between two objects: You can drive the lorry under the bridge - there's a clearance of half a metre.) presledek, rob3) ((a certificate) giving permission for something to be done.) dovoljenje* * *[klíərəns]nounčiščenje; pospravljanje; izpraznitev; prodaja; izsekanje, krčenje, poseka; carinjenje, carinski izkaz; obračun; prosti tek; technical rega, izrezto make a clearance of s.th. — znebiti se česa -
29 course
[ko:s]1) (a series (of lectures, medicines etc): I'm taking a course (of lectures) in sociology; He's having a course of treatment for his leg.) tečaj; zdravljenje2) (a division or part of a meal: Now we've had the soup, what's (for) the next course?) jed3) (the ground over which a race is run or a game (especially golf) is played: a racecourse; a golf-course.) dirkališče; igrišče4) (the path or direction in which something moves: the course of the Nile.) tok5) (the progress or development of events: Things will run their normal course despite the strike.) potek6) (a way (of action): What's the best course of action in the circumstances?) postopek•- in due course
- of course
- off
- on course* * *I [kɔ:s]nountek, potek, postopek; proga, pot, smer; krožek, študij, tečaj; plast; dirkališče; golfišče; korito; kariera; plural menstruacijain the course of — med, v tekuin due course — v določenem času, pravočasnoof course — seveda, vsekakor, naravnoto stay the course — vztrajati do konca, ne popustitito take a course for s.th. — ukreniti kajII [kɔ:s]1.transitive verbgnati, loviti, zasledovati (zajce s psi);2.intransitive verbteči, curljati; bežati -
30 dash
[dæʃ] 1. verb1) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) planiti2) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) vreči3) (to bring down suddenly and violently or to make very depressed: Our hopes were dashed.) razbiti2. noun1) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) sunek2) (a small amount of something, especially liquid: whisky with a dash of soda.) kanec3) ((in writing) a short line (-) to show a break in a sentence etc.) pomišljaj4) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) zanos•- dashing- dash off* * *I [dæš]1.transitive verbtreščiti, vreči, metati; (po)škropiti; zbegati, (z)mešati; (raz)redčiti, primešati; načrtati; suniti; slang preklinjati; uničiti, razbiti;2.intransitive verbizbruhniti, počiti, brizgniti, pljusknitito s.o.'s hope — razočarati kogato dash one's spirits — užalostiti, pobitidash it!, dash you! — vraga!, presneto!II [dæš]nounsunek, udarec; trčenje, tresk; tek na kratke proge; zanos, naval, napad, zagon; kanec, trohica; primes; familiarly sijaj, odličnost; pomišljajto make a dash for ( —ali at) — planiti kam; gnati se za čim; hitro se lotitidash-and-dot line — pikčasta in črtkasta črta (-.-.-.-)a dash of rain — naliv, plohaIII [dæš]interjectiončof!, pljusk! -
31 dull
1) (slow to learn or to understand: The clever children help the dull ones.) neumen2) (not bright or clear: a dull day.) pust3) (not exciting or interesting: a very dull book.) dolgočasen•- dully- dullness* * *I [dʌl]adjective ( dully adverb)topoglav, neumen, omejen; dolgočasen; moten, medel, temen, mrk; top; zaspan, len; mrtev (sezona); okoren; neurejen; neaktivenII [dʌl]1.transitive verbotopiti; ublažiti, omiliti, zmanjšati, oslabiti, skaliti;2.intransitive verbotopeti, oslabeti; poleči se (veter) -
32 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) rob2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) rezilo3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) ostrina2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) obrobiti2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) utirati (si)•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge* * *I [edž]nounrob, greben; meja; ostrina; osornost, moč, strogost; plural obreza (knjige); American colloquially prednost, privilegijto give an edge to, to put on an edge — ostritito give the edge of one's tongue — ostro komu povedati, zabrusiti jih komuto have an edge on s.o. — imeti neznatno prednost pred kom(all) on edge — skrajno napet, živčennot to put a fine edge upon — jasno se izražati, odkrito povedatiII [edž]transitive verbbrusiti, ostriti; obrobiti; obrezati; figuratively razdražiti -
33 fang
[fæŋ]1) (a long pointed tooth especially of a fierce animal: The wolf bared its fangs.) čekan2) (the poison-tooth of a snake.) strupnik* * *I [fæŋ]nounčekan, podočnik, strupnik; zobna korenina, rogelj; ventilacijska cevto fall into s.o.'s fangs — priti komu v krempljeII [fæŋ]transitive verbprijeti, zgrabiti z zobmi; zaliti črpalko z vodo, spraviti jo v tek -
34 free-wheel
[frí:wi:l]1.nounprosti tek; kolo s prostim tekom;2.intransitive verbkolesariti v prostem teku -
35 gauntlet
I [gɔ:ntlit]nounhistory železna rokavicato cast ( —ali fling, throw) down the gauntlet — pozvati na boj, izz(i)vatito take ( —ali pick) up the gauntlet — sprejeti poziv; prevzeti obramboII [gɔ:ntlit]nountek skozi šibe (vojaška kazen)to run the gauntlet — iti skozi šibe; figuratively biti hudo kritiziran -
36 go
[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) iti2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) iti skoz3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) pripasti, biti prodan4) (to lead to: Where does this road go?) peljati5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) iti6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) izginiti, pasti7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) potekati8) (to move away: I think it is time you were going.) oditi9) (to disappear: My purse has gone!) izginiti10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) iti11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) pokvariti se12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) delovati13) (to become: These apples have gone bad.) postati14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) biti15) (to be put: Spoons go in that drawer.) spadati16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) minevati17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) biti porabljen18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) biti sprejemljivo19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) delati20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) iti21) (to become successful etc: She always makes a party go.) uspeti2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) poskus2) (energy: She's full of go.) energija•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) uspešen2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) tekoč•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) znak za začetek- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go* * *I [gou]intransitive verbhoditi, teči, bežati, peljati se, voziti se; oditi, odhajati, izginiti, izginevati; biti ukinjen; delovati; krožiti, biti; poteči; potekati; veljati; prodajati se; spadati, soditi; poda(ja)ti se; nameravati; posta(ja)tito be going to — see goingcolloquially to go all out — na vse kriplje se truditilet it go at that — pustimo, kakor jeas things go — v teh okoliščinah, potemtakemhow goes the time? — koliko je ura?colloquially to go the pace — hiteti; figuratively veselo, brezskrbno živeticolloquially to go blind — oslepetislang to go broke ( —ali bust) — doživeti polom, bankrotiratito go dry American vpeljati prohibicijoto go unpunished — rešiti se brez kazni, izmazati seslang to go west — iti rakom žvižgatto go wrong — zgrešiti pot; pokvariti seto go at large — biti oproščen, na svobodito go one better — prekositi, prekašati kogago it! — le daj!to go a great way with s.o. to(wards) s.th. — imeti velik vpliv pri kom na kajto go the wrong way — napačno začeti, biti na nepravi potislang to go the whole hog — iti do skrajne meje, temeljito opravitiII [gou]nounhoja tek; odhod; požirek, grižljaj; vrstni red; moda; dejavnost, energija; napad bolezni; slang izpitit was a near go — malo je manjkalo, za las je šlois it a go? — smo se sporazumeli?, velja?to have a go at s.th. — lotiti se česait's no go — tako ne gre, nima smisla -
37 going
1) (an act of leaving, moving away etc: the comings and goings of the people in the street.) odhajanje2) (the conditions under which something is done: Walking was heavy going because of all the mud.) (delovni) pogoji* * *I [góuiŋ]adjectiveidoč, gredoč, tekoč; uspešengoing, going, gone — prvič, drugič, tretjič! (na dražbi)to be going to — nameravati, hotetiI am going to come — nameravam priti, (gotovo) bom prišelII [góuiŋ]nounhoja, hitrost; delovni pogoji; railway stanje progerough going — težave, neprilike; plural dogajanja, opravki; čudno obnašanje; ljubimkanjegoing back — povratek, upadanje -
38 hearty
1) (very friendly: a hearty welcome.) prisrčen2) (enthusiastic: a hearty cheer.) navdušen3) (very cheerful; too cheerful: a hearty person/laugh.) živahen4) ((of meals) large: He ate a hearty breakfast.) obilen5) ((of a person's appetite) large.) velik* * *I [há:ti]adjective ( heartily adverb)prisrčen, topel, iskren; zdrav, močen, krepek; živahen, navdušen; obilen, hranljiv; rodoviten (zemlja); zdrav, dober (tek)hearty soil — rodovitna prst, zemljaII [há:ti]nountovariš, hraber človek, junak, mornar; British English slang športnik (univerze)my hearties! — tovariši!, junaki! (pozdrav mornarjem vojne mornarice) -
39 hot
[hot]1) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) vroč2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) vroč3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) pekoč4) (easily made angry: a hot temper.) vroč5) (recent; fresh: hot news.) svež•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakes* * *I [hɔt]adjective ( hotly adverb)vroč; oster, pekoč, začinjen (jed); razgret, razvnet, strasten; figuratively oster, živ, kričeč (barva); razburjen, jezen; pohoten, vročekrven, ki se goni (žival); najnovejši (novica), svež (sled); slang odličen, izvrsten; opolzek (npr. gledališka igra); colloquially nevaren, neprijeten; American slang ukraden ali pretihotapljen; zasledovan (policijsko); radioaktiven; electrical pod električno napetostjo (žica); music ognjevit, hiterhot and hot — zelo vroč, naravnost s štedilnikalike a cat on hot bricks — nestrpen, kakor na trnjuin hot blood — v afektu, v hudem razburjenjuto be hot for ( —ali on) — biti zagledan v kaj, goreče kaj želeticolloquially hot under the collar — besen, razjarjento drop s.th. like a hot potato — naglo kaj izpustitia hot favourite — velik favorit, verjeten zmagovalecto get into hot water with s.o. — imeti s kom opravkafiguratively hot water — nesreča, težava, škripecto get hot over s.th. — razburiti se, razvneti seyou are getting hot — si blizu cilja, "vroče" (v igri)to make it hot for s.o. — podkuriti komuto strike while the iron is hot — kovati železo, dokler je vročeslang hot stuff — odličen, izvrsten, primahot on the track of — na sveži sledi, za petamihot temper — ognjevit temperament, vročekrvnostII [hɔt]adverbvroče, silno, močnoto give it s.o. hot — strogo koga kaznovati ali ozmerjatiIII [hɔt]transitive verb(zlasti British English) pogreti; American slang pognati v tek -
40 hurdle
['hə:dl] 1. noun1) (a frame to be jumped in a race.) ovira2) (a problem or difficulty: There are several hurdles to be got over in this project.) težava2. verb(to run in a race in which hurdles are used: He has hurdled since he was twelve.) teči čez ovire- hurdler- hurdling* * *I [hə:dl]nounzapreka, ovira; fašina, butara protja, pleter, zasilen plothistory voz, v katerem so vozili obsojence na morišče; sport the hurdles — tek čez ovireII [hə:dl]1.transitive verbograditi s pleterjo ( off); figuratively premagati ovire;2.intransitive verb sportteči čez evire
См. также в других словарях:
tek — tek … Dictionnaire des rimes
Tek — Origen Brooklyn (Nueva York, EE. UU.) Años en activo 1993 Presente Sello discográfico Duck Down Records Género … Wikipedia Español
tek — tȅk vezn. pril. DEFINICIJA 1. (često u vezi sa što označuje blizak slijed događaja ili radnji) čim, kako, odmah potom, nakon što [tek što se probudio, već je gladan] 2. nakon oprečnih značenja ili korelativa oprečnog značenja povezuje tekst ili… … Hrvatski jezični portal
TEK — can refer to: *Tek, shorthand for Tektronix. *Traffic encryption key *TEK search engine, an email based search engine *Test of Economic Knowledge (TEK), a standardized test of economics *TEC 9 9mm firearm *Tek, a member of the hip hop group Smif… … Wikipedia
tek — tȇk m DEFINICIJA 1. želja za jelom, potreba za jelom ili uživanje u jelu [imati teka]; apetit 2. dobar okus, svojstva onoga što je ukusno (o jelu) [bez teka = bez okusa] FRAZEOLOGIJA dobar tek! (želja drugome za stolom uz ručak i večeru kao… … Hrvatski jezični portal
tekʷ- — tekʷ English meaning: to run; to flow Deutsche Übersetzung: “laufen, fließen” Material: O.Ind. tákti “ hurries, schießt dahin”, taktá , táku “hurrying, rash, hasty”, takváds.; avatká “herabfließend”; Av. tačaiti “ running,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Tek — Tek, n. (Zo[ o]l.) A Siberian ibex. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
tek — ou teck (tèk) s. m. Grand arbre de la famille des verbénacées, teka grandis, Lamk, tec tona grandis, L. croissant dans l Inde ; son bois, assez léger, mais très solide, sert à la construction des vaisseaux et des maisons. • M. le docteur… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tek — tèk s.m.inv. TS bot.com. albero (Tectona grandis), che cresce spontaneamente nelle foreste tropicali, ma è coltivato anche in Africa e nelle Indie occidentali, da cui si ricava un legno molto pregiato e resistente, di un bel colore rosso bruno… … Dizionario italiano
tek-3 — tek 3 English meaning: to weave, plait Deutsche Übersetzung: “weben, flechten” Material: Osset. taxun “to weave”, an dax “ filament “ (x from k); Arm. t”ek”em “ turn, twist, rotate, flechte, wickle”, t”iur (*tēk ro ) “ twiddled,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
tek̂Þ- — tek̂Þ English meaning: to plait; woodwork; carpenter Deutsche Übersetzung: “flechten, das Holzwerk of geflochtenen Hauses zusammenfũgen” Material: O.Ind. takṣati “behaut, bearbeitet, zimmert, verfertigt”, lengthened grade tü ṣ … Proto-Indo-European etymological dictionary