Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

tek

  • 1 erst

    adv najprije, tek, istom; - recht baš; nun - recht sada baš; - morgen istom sutra; - jetzt istom sada; jetzt - nicht sada baš ne; ich habe - angefangen istom sam počeo; - werde ich lernen, dann gehe ich spazieren najprije ću učiti, onda idem šetati; sie hat - angefangen zu arbeiten istom je počela raditi; es ist - sechs Uhr istom je šest sati; der - Genannte na prvom mjestu (gore) spomenuti; wäre ich - fort samo kad bih već bio otišao; und ich - pa istom ja; es sind - wenige tek ih je malo; er ist stolz und - seine Frau on se ponosi, a tek njegova žena

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erst

  • 2 Appetit

    m -(e)s, -e tek, apetit m, račenje n, volja f za što; - haben imati volju (apetit) za jelo; - machen podražiti (podražavati, -žujem) tek; guten -! prijatno! nicht über den - essen ne jesti (jedem) previše, ne jesti preko volje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Appetit

  • 3 dick

    adj debeo (-la, -lo); gojan (-jna, -jno); einen Finger - prst debeo; -e Milch gusto, zgrušano mlijeko; -e Bačke otečeno lice; -e Ohren haben biti nagluh; -e Freundschaft prisno prijateljstvo; durch - und dünn ne bojeći se zapreka; es (faust-) - hinter den Ohren haben biti prefrigan; - werden udebljati se; etw. - haben biti čega sit, ne htjeti o stvari više govoriti; - tun biti umišljen, razmetati (-mećem) se; zu - auftragen lagati (-žem), pretjerivati (-rujem); ein -er Bauer werden obogatiti se (o seljaku); das -e Ende kommt nach deblji kraj će se tek ukazati; fig neugodnosti će tek doći; -es Blut gusta krv (-i);

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dick

  • 4 grün

    adj zelen; - machen ozeleniti, pozeleniti; sich - machen pozeleniti se, jig praviti se rijetkim, ne slušati; - werden oze-lenjeti (-nim); unsere Bekanntschaft ist noch - fig još se malo poznajemo, poznajemo se tek odnedavna; -er Junge zelen (nezreo) mladac (mlaca); der -e Tisch zelenim suknom pokrit stol, uredski stol; -e Haut svježa (tek odrta) koža; -es Bier svježe vareno pivo; -e Ware svježe povrće; -e Heringe svježe haringe; im -en Wagen jdn. abschieben lassen otpremiti (otpremati) koga zelenim (policijskim) kolima, fig izvrgnuti (izvrći, -vrgnem) koga ruglu; jdm. - sein fig biti kome sklon; sich auf jds. -e Seite setzen fig sjesti (sjednem, sjedati) kome nalijevo; auf keinen -en Zweig kommen ne doći (dođem) na zelenu granu, fig ne uspijevati, ne napredovati (-dujem); -er Käse svjež sir; sich - und gelb ärgern pozelenjeti (-nim) i požutjeti (-tim) od bijesa; die -e Farbe zelena boja, for lovstvo n, lovačko zvanje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > grün

  • 5 kaum

    adv jedva, s nategom, samo, tek; ich erinnere mich - jedva se sjećam; es graute - der Tag tek je svitalo; es kann - anders sein to može biti samo tako, ne može biti drukčije

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kaum

  • 6 Abruf

    m -(e)s poziv; eine Ware auf - kaufen kupiti robu, koja se tek na poziv dostavlja

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Abruf

  • 7 anbrennen (brannte an, angebrannt)

    v pripaliti, prismuditi, osmuditi; (aux sein) nagorjeti (-rim); nichts - lassen paziti da ništa ne nagori; fig ništa ne propustiti; eine Speise ist angebrannt jelo se prismudilo; die Kerze ist schon angebrannt svijeća je već načeta; angebrannt schmecken imati tek prismuđenoga jela

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anbrennen (brannte an, angebrannt)

  • 8 appetitanregend

    adj podražavajući (što podražava), tek, tečan (-čna, -čno)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > appetitanregend

  • 9 betreffen

    (betraf, betroffen) v zateći (-tek-nem); auf frischer Tat betroffen werden biti zatečen pri činu; etw. Übles betrifft mich snalazi me nevolja; was mich betrifft što se mene tiče; es - dein Leben radi se o tvom životu; eine Krankheit - mich, hat mich betroffen snašla me bolest

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > betreffen

  • 10 bloß

    adj go (gola), nag; sam; (nur) adv samo, tek; von aller Hilfe - bez ikakve pomoći; der Sünde - izvrgnut grijehu; er ist - ungeshickt samo je nespretan; der bloße Gedanke sama pomisao (-sli); bloße Benebelung fig prosta obmana; mit bloßem Auge prostim okom (bez povećala); im Bloßen sitzen sjediti na goloj zemlji, fig biti lišen svih sredstava, ne posjedovati (-dujem) ništa; im bloßen Hemde samo u košulji

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bloß

  • 11 Doktorschmaus

    m -es svečana gozba, priređena od tek promoviranog doktora

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Doktorschmaus

  • 12 Element

    n -(e)s, -e počelo n, osnova f, elemenat (-nta) m; er ist in seinem - tu je on kod kuće, tu se tek pravo snalazi, tu je u svom elementu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Element

  • 13 erregen

    v pobuditi, razdražiti, dražiti; den Appetit - podražiti tek; Bewunderung - pobuditi čuđenje; Mitleid - ganuti (-nem); Anstoß - sablazniti, pobuditi sablazan; die Elektrisiermaschine - staviti (stavljati) u pogon električki stroj

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > erregen

  • 14 Eßlust

    f - tek m; Mangel an - pomanjkanje n teka

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Eßlust

  • 15 freuen

    v; sich - veseliti se; sich über etw. (acc.) - veseliti se nečemu, što je već tu, što smo doživjeli; sich auf etw. (ak.) - veseliti se nečemu, što će tek doći; sich im voraus auf etw. - unaprijed se čemu veseliti; es freut mich veseli me, milo mi je; es freut mich ungemein, dich nach so langer Zeit wiederzusehen neobično me veseli opet te vidjeti nakon tako duga vremena; es freut mich dein Besuch, ich freue mich über deinen Besuch veselim se tvojemu posjetu; man darf sich nicht über anderer Unglück freuen ne valja se veseliti tuđoj nesreći

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > freuen

  • 16 Gaumen

    m -s, - anat nepce n; den - kitzeln prijati, ići (ide) u tek; zum - gehörig nepčan, palatalan (-Ina, -Ino); einen feinen - haben biti sladokus (sladokusac, -sca)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Gaumen

  • 17 gustjös

    adj tečan (-čna, -čno), (što) podražava tek

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gustjös

  • 18 Gusto

    m -s, -s (auf etwas) želja f za čim, tek m na nešto

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Gusto

  • 19 Hunger

    m -s glad; - haben biti gladan (-dna, -dno); - leiden gladovati (-dujem); er hat einen tüchtigen - on ima odličan apetit (tek); - ist der beste Koch glad je najbolji kuhar, fig gladan ne probira; -s sterben umrijeti (umrem) od glada, skapati od glada

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hunger

  • 20 Mahlzeit

    f 1. obrok, jelo 2. objed, ručak Mahlzeit! dobar tek!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Mahlzeit

См. также в других словарях:

  • tek — tek …   Dictionnaire des rimes

  • Tek — Origen Brooklyn (Nueva York, EE. UU.) Años en activo 1993 Presente Sello discográfico Duck Down Records Género …   Wikipedia Español

  • tek — tȅk vezn. pril. DEFINICIJA 1. (često u vezi sa što označuje blizak slijed događaja ili radnji) čim, kako, odmah potom, nakon što [tek što se probudio, već je gladan] 2. nakon oprečnih značenja ili korelativa oprečnog značenja povezuje tekst ili… …   Hrvatski jezični portal

  • TEK — can refer to: *Tek, shorthand for Tektronix. *Traffic encryption key *TEK search engine, an email based search engine *Test of Economic Knowledge (TEK), a standardized test of economics *TEC 9 9mm firearm *Tek, a member of the hip hop group Smif… …   Wikipedia

  • tek — tȇk m DEFINICIJA 1. želja za jelom, potreba za jelom ili uživanje u jelu [imati teka]; apetit 2. dobar okus, svojstva onoga što je ukusno (o jelu) [bez teka = bez okusa] FRAZEOLOGIJA dobar tek! (želja drugome za stolom uz ručak i večeru kao… …   Hrvatski jezični portal

  • tekʷ- —     tekʷ     English meaning: to run; to flow     Deutsche Übersetzung: “laufen, fließen”     Material: O.Ind. tákti “ hurries, schießt dahin”, taktá , táku “hurrying, rash, hasty”, takváds.; avatká “herabfließend”; Av. tačaiti “ running,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Tek — Tek, n. (Zo[ o]l.) A Siberian ibex. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • tek — ou teck (tèk) s. m. Grand arbre de la famille des verbénacées, teka grandis, Lamk, tec tona grandis, L. croissant dans l Inde ; son bois, assez léger, mais très solide, sert à la construction des vaisseaux et des maisons. •   M. le docteur… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • tek — tèk s.m.inv. TS bot.com. albero (Tectona grandis), che cresce spontaneamente nelle foreste tropicali, ma è coltivato anche in Africa e nelle Indie occidentali, da cui si ricava un legno molto pregiato e resistente, di un bel colore rosso bruno… …   Dizionario italiano

  • tek-3 —     tek 3     English meaning: to weave, plait     Deutsche Übersetzung: “weben, flechten”     Material: Osset. taxun “to weave”, an dax “ filament “ (x from k); Arm. t”ek”em “ turn, twist, rotate, flechte, wickle”, t”iur (*tēk ro ) “ twiddled,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • tek̂Þ- —     tek̂Þ     English meaning: to plait; woodwork; carpenter     Deutsche Übersetzung: “flechten, das Holzwerk of geflochtenen Hauses zusammenfũgen”     Material: O.Ind. takṣati “behaut, bearbeitet, zimmert, verfertigt”, lengthened grade tü ṣ …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»