-
1 tasser
tasser [tαse]➭ TABLE 11. transitive verb( = comprimer) [+ sol, neige] to pack down ; [+ foin, paille] to pack2. reflexive verbb. ( = se serrer) to bunch up• tassez-vous, il y a encore de la place squeeze up, there's still roomc. ( = s'arranger) (inf) to settle down• ne vous en faites pas, ça va se tasser don't worry - things will settle down* * *tɑse
1.
verbe transitif to press down [terre]; to tamp down [tabac]; to pack down [paille]; to pack [habits, gens]; to cram [bagages]l'accident lui a tassé les vertèbres — the accident has given him/her compression of the vertebrae
2.
se tasser verbe pronominal1) ( s'affaisser) ( avec l'âge) to shrink; ( volontairement) to make oneself look smaller2) ( se serrer) [personnes] to squash up3) (colloq) ( se calmer) [conflit] to die down* * *tɒse vt1) [terre, neige] to pack down2) (= entasser)3) INFORMATIQUE to pack* * *tasser verb table: aimerA vtr to press down [terre]; to tamp down [tabac] (dans in); to pack down [foin, paille]; to pack [habits] (dans in); to cram [bagages] (dans into; sous under); to pack [gens] (dans into); les passagers étaient tassés the passengers were packed in tightly; le sport/l'accident lui a tassé les vertèbres sport/the accident has given him/her compression of the vertebrae.B se tasser vpr2 ( se serrer) [personnes] to squash up, to squeeze up; il va falloir se tasser dans la voiture we'll have to squash ou squeeze up in the car;3 ○( se calmer) [histoire, rumeur, conflit] to die down; au bout de trois mois les choses se sont tassées after three months things settled down.[tase] verbe transitif1. [neige, terre] to pack ou to tamp down (separable)3. [faire paraître plus petit] to shrink————————[tase] verbe intransitif————————se tasser verbe pronominal intransitif1. [s'effondrer - fondations, terrain] to subside2. [se voûter - personne] to shrinken se tassant on peut tenir à quatre à l'arrière (de la voiture) if we squeeze up, four of us can get in the back (of the car)4. (familier) [s'arranger - situation] to settle down -
2 tasser
[tase]Verbe transitif apertarVerbe pronominal (s'affaisser) abater(dans une voiture) apertar-se* * *I.tasser tase]verboamontoar; empilhartasser des vêtements dans une valiseempilhar roupas numa malaII.1 encolher; mirrarmon grand-père s'est tassé en vieillissantà medida que envelhecia, o meu avô foi mirrandoil s'est tassé trois bières à la suite l'une de l'autre!ele mamou três cervejas seguidas!ne sois pas triste, ça va finir par se tasser!não fiques triste, vai acabar por se compor! -
3 tasser
[tase]Verbe transitif apertarVerbe pronominal (s'affaisser) abater(dans une voiture) apertar-se* * *[tase]Verbe transitif apertarVerbe pronominal (s'affaisser) abater(dans une voiture) apertar-se -
4 tasser
-
5 tasser
tassernapěchovatnamačkatnacpatpěchovat -
6 tasser
vt., aplatir, serrer fortement ; tasser (la terre, le sol, un terrain... ep. d'une forte pluie), dessécher (la terre) en formant à sa surface une croûte dure et sèche, craquelée, durcie par le soleil): damâ < damer> (Albanais.001, Annecy.003) ; assati gv.3 (Genève.022b), achati < serrer> (022a, Juvigny.008), assépi (Albertville.021), assèpi (Cordon.083) ; tapi gv.3 vt. (Saxel.002) ; kroupi gv.3 (002). - E.: Abasourdi, Écraser, Fatigué, Pain, Secouer.A1) tasser, presser, serrer, bourrer, cogner, (des feuilles, du foin... dans un sac avec le poing, sur un char, dans un fenil...): kounyî (ba) < cogner (bas)> vt. (083 | 002), konyî (001), kwenyé (021) ; AKwÂTRÂ (001, St-Germain-Ta.007, Thônes.004, Villards-Thônes | 001,003, Vaulx), R. => Limace (kwâtron) ; sarâ (001) ; borâ (001).A2) tasser, presser, fouler, serrer, (le foin // la paille tasser sur le char ou sur le fenil avec les pieds): AKwÂTRÂ vt. (001b,007 | 001a,003), R. => Limace ; kounyî (002, 083) ; smoutâ (Cruseilles, Groisy) ; sarâ (001) ; pitâ (Morzine, Thorens-Glières). - E.: Écraser.A4) se tasser, s'affaisser, baisser, diminuer par suite du tassement, (ep. du foin, de la paille): s'akâtrâ vp. (001) ; s'tassî vp. (001) ; (se) sakâ vi. (vp.) (010 | 002), R.2 Secouer.A5) se tasser, se pelotonner: s'akwâtrâ (001).A6) tasser, piétiner, coucher, écraser, (du blé ou du foin sur pied, ep. de l'orage ; un chapeau en s'asseyant dessus): abwâtrâ vt. (001).A7) tasser le contenu d'un sac en le secouant, secouer un sac pour en tasser le contenu: sakâ vt. (001,002,021), R.2 ; sakoure < secouer> (083) ; tassî (001). - E.: Congédier.A8) tasser avec les pieds, piétiner: trepi vt, trepenyé (Arvillard).B1) pp., tassé par la pluie: kouchà m. (083). -
7 tasser
tɑsev1) stopfen, zusammendrücken, zusammenpferchen, abdrängen2)se tasser — sich senken, in sich zusammensinken
3)se tasser contre qc — sich drängen, sich drücken
La foule se tassait sur la place. — Die Menge drängte sich auf den Platz.
4) ( s'arranger) sich legen, sich gebenL'affaire finira par se tasser. — Das wird sich schon noch geben.
tassertasser [tαse] <1>(comprimer) zusammendrücken, zusammenpressen paille, foin; fest stampfen terre (en tapant) fest klopfen neige, sableBeispiel: se tasser -
8 tasser
v tcomprimer ربص [ra׳basʼa]————————se tasserv pr1 s'affaisser همد [ha׳mada]◊Les choses se tasseront. — ستهدأ الامور
* * *v tcomprimer ربص [ra׳basʼa] -
9 tasser
vt. пло́тно набива́ть/наби́ть ◄-бью, -ёт►; умина́ть/умя́ть ◄умну́, -ёт►; ута́птывать/утопта́ть ◄-чу, -'ет►;tasser la farine — утряса́ть/утрясти́ му́ку; tasser les voyageurs dans un wagon [— до отка́за] наби́ть ваго́н пасса́жи́рами; tasser la terre — утопта́ть зе́млюtasser le foin dans la grange — набива́ть се́ном ригу;
■ vpr.- se tasser -
10 tasser
-
11 tasser
I.v. intrans. Qu'est-ce que je lui ai tassé! I didn't halflet him have it! — I gave him what for! — I gave him a severe punishing! (this can be physical or verbal).II.v. trans. reflex. To 'stuff one's face', to consume vast quantities of food and drink. On s'est tassé un sacré petit gueuleton! We had ourselves a really slap-up meal!III.v. pronom. Ça va se tasser! It'll all come out in the wash! — Things will sort themselves out! T'en fais pas, tout finira par se tasser! I wouldn't bother, things will right themselves eventually! -
12 tasser
v tcomprimer bastırmak, soruşturmak -
13 tasser
1. vt2) скучивать2. viкуститься, разрастаться ( о растениях) -
14 tasser
v. (de tas) I. v.tr. 1. притискам, пресовам; 2. струпвам, натрупвам, натъпквам; II. v.intr. раста, развивам се (за растение); se tasser 1. спадам, снижавам се, слягам се (за стена, за почва); 2. натрупвам се; 3. разг. успокоявам се; идвам на себе си ( след преживяването на нещо необичайно). -
15 tasser
уплотнять; трамбовать -
16 tasser
-
17 tasser
-
18 tasser
1) puddle (to), tamp (to)2) (fondations) settle, (foundations), toDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > tasser
-
19 tasser
гл.1) общ. плотно набивать, разрастаться (о растениях), уплотнять, скучивать, куститься, уминать2) спорт. прижимать противника к краю дорожки или к другому бегуну, не соблюдать линию (при беге)3) метал. трамбовать4) выч. компоновать, объединять, упаковывать, пакетировать (напр. сообщения) -
20 tasser
اآتنزرصرآمضغطآتلآدسآوم
См. также в других словарях:
tasser — [ tase ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1190 (des personnes); de tas 1 ♦ Comprimer le plus possible, en tapant, poussant, serrant. Tasser du foin, de la neige (⇒ damer) . Tasser la terre dans un pot de fleurs. Tasser le tabac dans sa pipe. ⇒… … Encyclopédie Universelle
tasser — Tasser. v. a. Mettre en un tas, ranger l un sur l autre. Tasser des gerbes dans une grange. tasser du foin, de la paille. tasser des fagots. Il est peu en usage … Dictionnaire de l'Académie française
tasser — vt. , aplatir, serrer fortement ; tasser (la terre, le sol, un terrain... ep. d une forte pluie), dessécher (la terre) en formant à sa surface une croûte dure et sèche, craquelée, durcie par le soleil) : damâ <damer> (Albanais.001,… … Dictionnaire Français-Savoyard
tasser — (tâ sé) v. a. 1° Mettre des choses en tas, de façon qu elles occupent peu de place. Tasser de la paille, des fagots. • C est une coutume générale dans toute la Pologne de tasser leur blé en paille en confusion sans le lier, et d en faire… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TASSER — v. tr. Mettre des choses en tas, en réduire le volume par la pression. Tasser du foin, des fourrages, du blé. Il s’emploie aussi comme verbe intransitif et signifie Croître, multiplier, s’élargir. Cette oseille commence à bien tasser. Cette… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
TASSER — v. a. Mettre des choses en tas, de façon qu elles occupent peu de place. Tasser du foin, des fourrages. Il s emploie souvent avec le pronom personnel, et se dit Des constructions, des terres, etc., qui s affaissent sur elles mêmes par leur… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
tasser (se) — v.pr. S apaiser, se calmer : Ça finira bien par se tasser … Dictionnaire du Français argotique et populaire
se tasser — ● se tasser verbe pronominal être tassé verbe passif S affaisser : L édifice a tendance à se tasser. Se voûter ou être recroquevillé : Il commence à se tasser avec l âge. Se serrer les uns contre les autres : Essayez de vous tasser dans la… … Encyclopédie Universelle
Haus Tasser — (Сан Лоренцо ди Себато,Италия) Категория отеля: Адрес: Onies / Onach 17, 39030 Сан Лоре … Каталог отелей
Haus Tasser — (Майрхофен,Австрия) Категория отеля: Адрес: Jakob Moser Str. 591, 6290 Майрхофен, Австр … Каталог отелей
tassement — [ tasmɑ̃ ] n. m. • 1801; « palissade » v. 1370; de tasser 1 ♦ Action de tasser; fait de se tasser. ⇒ affaissement. Tassement provoquant des ruptures dans un bâtiment. Tassement du sol. Tassement des neiges. Sédiments consolidés par tassement. Méd … Encyclopédie Universelle