-
41 накинуть петлю себе на шею
• НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <НАКИДЫВАТЬ/НАКИНУТЬ> ПЕТЛЮ < ПЕТЛИ> НА СЕБЯ <СЕБЕ НА ШЕЮ, НА ШЕЮ кому>[VP; subj: human]=====⇒ to create an extremely difficult, hopeless situation for o.s. or another:- X slipped a noose on himself (on Y).♦ Да вот что: не потому ли Парвус так и старается, чтоб именно - Ленина замарать с собою вместе? Вот такой индивидуально-семейной поездкой накинуть петлю - а потом и в руки взять? а потом и условия диктовать - как революцию вести? (Солженицын 5). Perhaps that was it: perhaps Parvus was going to so much trouble simply so that Lenin would be tarred with the same brush? Perhaps Parvus had arranged this individual and family journey to slip a noose on him and then take him in hand? Dictate conditions, tell him how to conduct the revolution? (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > накинуть петлю себе на шею
-
42 TAR
• All tarred with the same brush - Два сапога - пара (Д)• One spoonful of tar spoils a barrel of honey - Ложка дегтя испортит бочку меда (Л)• Tar of my country is better than the honey of others (The) - В гостях хорошо, а дома лучше (B) -
43 пара пятак
прост., пренебр.a fine pair iron.; cf. birds of a feather; tarred with the same brush (stick)- Вот, господа, полюбуйтесь, - ещё один пижон, - закричала Изабелла, - хороший друг, нечего сказать! Можете с ним поцеловаться, всё равно - пара пятак. (В. Катаев, Растратчики) — 'Here, you gentlemen, just look at this. Another good-for-nothing!' shrieked Isabella; 'a fine friend - nothing to say. You can shake hands with each other, you are a fine pair.'
-
44 Два сапога - пара
One person is as bad as the otherVar.: Гусь да гагара - два сапога параCf: All tarred with the same brush (Am., Br.). /There's/ not a pin to choose between them (Br.). They make a pair (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Два сапога - пара
-
45 виновные в одном преступлении
Jargon: tarred with the same brushУниверсальный русско-английский словарь > виновные в одном преступлении
-
46 из одной плахи вытесаны
Set phrase: tarred with the same brush (дословно: Одной и той же кистью мазаны)Универсальный русско-английский словарь > из одной плахи вытесаны
-
47 проходящие по одному уголовному делу
Jargon: tarred with the same brushУниверсальный русско-английский словарь > проходящие по одному уголовному делу
-
48 миро
с. тк. ед. церк.chrism♢
одним миром мазаны — tarred with the same brush -
49 Одного поля ягодки.
фраз. Tarred with the same brush.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Одного поля ягодки.
-
50 миро
с. церк.chrism [k-]••одни́м ми́ром ма́заны — ≈ tarred with the same brush
См. также в других словарях:
tarred with the same brush — ● tar … Useful english dictionary
be tarred with the same brush — phrase if all the people or things in a group are tarred with the same brush, you think or say they are all bad because you know some of them are bad Thesaurus: to be similar to, or the same as, something or someonesynonym Main entry: tar … Useful english dictionary
(be) tarred with the same brush (as somebody) — be tarred with the same ˈbrush (as sb) idiom to be thought to have the same faults, etc. as sb else Main entry: ↑taridiom … Useful english dictionary
be tarred with the same brush — if all the people or things in a group are tarred with the same brush, you think or say they are all bad because you know some of them are bad … English dictionary
tar with the same brush — phrasal : to mark or stain with the same fault or characteristic author and hero tended to melt into one … were tarred with the same brush William Troy * * * tar (someone) with the same brush see ↑tar, 2 • • • Main Entry: ↑brush t … Useful english dictionary
tar with the same brush — When a person is tarred with the same brush, they are regarded as having the same faults or bad qualities as those they associate with. Don t hang around with those guys or you ll be tarred with the same brush … English Idioms & idiomatic expressions
tar with the same brush — verb To characterize using the same undesirable attribute, especially unjustly. They are both tarred with a dirty brush, and I cant have the Fellowships tarred with the same brush … Wiktionary
tar with the same brush — If people are tarred with the same brush, they are said to have the same set of attributes or faults as someone they are associated with … The small dictionary of idiomes
paint with the same brush — paint (someone/something) with the same brush to say that someone or something has the same bad qualities as someone or something else. When one swimmer uses banned substances, you feel sorry for the others because they are all tarred with the… … New idioms dictionary
tar with the same brush — tar (someone) with the same brush to believe wrongly that someone or something has the same bad qualities as someone or something that is similar. I admit that some football supporters do cause trouble but it s not fair that we re all being… … New idioms dictionary
tarred with the same brush — not better, not at all more desirable … English contemporary dictionary