Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

taro

  • 1 taro

    m бот.

    БФРС > taro

  • 2 taro

    сущ.
    бот. таро

    Французско-русский универсальный словарь > taro

  • 3 taro

    قلقاس

    Dictionnaire Français-Arabe > taro

  • 4 taro

    Dictionnaire Français - Pular > taro

  • 5 feuille de taro

    pukawol

    Dictionnaire Français - Pular > feuille de taro

  • 6 tarot

    [taʀo]
    Nom masculin (jeu) tarô masculino
    * * *
    tarot taʀo]
    nome masculino
    jeu de tarots
    jogo do tarô

    Dicionário Francês-Português > tarot

  • 7 tarot

    [taʀo]
    Nom masculin (jeu) tarô masculino
    * * *
    [taʀo]
    Nom masculin (jeu) tarô masculino

    Dicionário Francês-Português > tarot

  • 8 taraud

    taraud nm screw-tap.
    [taro] nom masculin
    [pour filetage] tap, screw tap

    Dictionnaire Français-Anglais > taraud

  • 9 tarot

    tarot [taʀo]
    masculine noun
    * * *
    taʀo nm
    * * *
    tarot nm
    1 ( en cartomancie) tarot;
    2Les jeux et les sports Jeux tarot (card game).
    [taro] nom masculin
    1. JEUX [carte, jeu] tarot
    2. [cartomancie] Tarot, tarot

    Dictionnaire Français-Anglais > tarot

  • 10 fossé

    nm., rigole, (pour l'écoulement de l'eau le long d'un chemin, d'une route ou d'un champ, dans un marais): taré nm. (Aix, Albanais.001, Chambéry.025, Leschaux), tarè (025, Arvillard), tarô (Annecy, Balme-Si., Combe-Si.), térô (Cordon.083), têrô (Biot, Saxel) ; fossé (001) ; rgola < rigole> (fossé plus petit) nf. (083). - E.: Cordon.
    A1) fossé mal entretenu, avec fondrière, pour l'écoulement des eaux: gorai nm., gurà (Albertville), R. => Ravin.
    A2) fig., fossé, malentendu, écart, incompréhension, (creusé entre deux personnes...): golè < trou> nm. (001, Arvillard).

    Dictionnaire Français-Savoyard > fossé

  • 11 morceau

    nm. (petit) ; partie ; bouchée ; (petit) bout (de cellier, de terre, de jardin, de tissu,...): BOKON nm. (Aillon-Vieux 273, Albanais 001, Annecy 003, Attignat- Oncin 253, Albertville 021, Arvillard 228, Balme-Sillingy 020, Bogève 217, Chambéry 025, Chautagne, Compôte-Bauges 272, Cordon, Côte-Aime, Drumettaz, Épagny, Giettaz, Hauteville-Savoie, Leschaux 006, Morzine 081, Reyvroz 218, St-Martin-Belleville, St-Pierre-Albigny, St-Vital, Samoëns 010, Saxel 002, Table, Thoiry 225, Thônes 004, Villards-Thônes 028), bokounh (Aussois, Macôt-Plagne, Peisey, Tignes), R. 8 ; morsé nm. (002, 003, 004, 020, 028, 081, 253, Choisy, Combe-Sillingy 018, Houches, Magland 145, Monnetier-Mornex), morsê (Queige), morchô (002, 225, 272, 273, Billième, Marthod, Montagny-Bozel 026, Sallenôves, Table, Ugines) || moursa nf. (145), R. 1a ; tro nm. (002, 218) ; bè < bout> nm. (001) ; lô nm. (026, 273). - E.: Beurre, Boudin, Broche, Côte, Enfant, Lopin, Peu, Poison, Reste.
    Fra. Un morceau (bout) de pain: on bokon (bè) d'pan (001).
    A1) petit morceau: boknè nm. (002, 010, 021, Moûtiers, Sallanches), bokhnè (010), R. 8 ; milyon (003), mulyon (Nonglard, Marcellaz-Albanais), R.2 Miette.
    A2) morceau friand: boknè nm. (Sixt), R. 8.
    A3) entame // premier morceau morceau de pain => Pain.
    A4) morceau (de pain, de papier): lô nm. (006, 026, Villard-Doron), gronyé (217), bokon (001), R. 8 ; bè (001).
    A5) morceau // bout morceau de bois (en général): bokon d(e) bwè nm. (001, 002), R. 8 ; morsé d'bwè (028).
    A6) bûche // morceau morceau de bois coupé et fendu prêt à être mis dans le foyer du fourneau: tro (de fornô) < bûche (de fourneau)> nm. (002, 218) ; bokon d'bwè < morceau de bois> (001) R. 8 ; éklyapa < bûche de bois> nf. (001).
    A7) morceau de bois tordu, noueux, inégal, difficile à fendre: ranstegô nm., stebelyô (021), gorlyon (001). - E.: Bête, Bouton.
    A8) chute, tombée, petit morceau de bois qui tombe quand on fait de la menuiserie: m(i)ton < petite miette> nm. (002), R.2 Miette.
    A9) chute, tombée, petit morceau // petit coupon // petite rognure morceau de tissu // d'étoffe morceau qui tombe quand on coupe un vêtement: bloshe nf. (002) || bloshè nm. (010), R. => Ciseau.
    A10) chanteau // morceau morceau (d'étoffe): BOKON nm. (...), R. 8.
    A11) morceau d'étoffe, de cuir, pour rapiécer => Pièce.
    A12) morceau d'objet cassé, tesson, débris ; pièce d'une machine démontée ou usée ; pièce d'un tout ; morceau (de pain, de beurre...), brin, rayon (de soleil), pièce (de linge propre): breka < brique> nf. (002).
    A13) petit morceau coupé: shaplyon nm. (001).
    A14) tout petit morceau coupé: shaplyoton nm. (001).
    A15) tout petit morceau d'un objet cassé ou coupé, miette: brizlyon nm. (001).
    A16) gros morceau, grosse tranche, chanteau, (de pain, de fromage...): garò nm. (002) ; talyon (002, 004, 028, Genève) ; tavalyon < bardeau> (001) ; katé (001, 004), katyô (020, 025, 228), KATIFLyÔ (003, 004 | 018), R. 1b, D. => Bout ; kartî (d'pan) < quartier (de pain)> (001, 004) ; kalô (006) ; tarô (228). - E.: Grumeau, Soupe, Tas, Trochet.
    A17) gros morceau de pain du côté de la croûte: kwinston nm. (021).
    A18) gros morceau ( de graisse): panyon nm. (002).
    A19) gros morceau (de fruit): talyon nm. (002) ; grou bokon (001), R. 9. - E.: Pomme de terre.
    A20) morceau (de savon de Marseille de forme cubique): kâré < carré> nm. (002).
    A21) rondelle // morceau coupé en rondelle // tranche, (de légumes, saucisson...): talyon nm. (001, 003, 004).
    A22) morceau // moitié morceau de pomme de terre de semence, pomme de terre de semence: TALYON nm. (001, 003, 020, 021).
    A23) morceau pour réparer => Pièce.
    --R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - morsé < afr. morsel < l. morsus => Mordre, D.: Morceler.
    --R.8-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bokon < afr. bocon / it. boccone <bouchée, morceau> => Goulée, D. Collationner.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > morceau

  • 12 sol

    nm. (par terre). - N.: Le mot français sol est trop général pour le savoyard qui réclame plus de précision. Pour le traduire convenablement, il faut se référer à la nature du sol (plancher, terre, cour, béton, carrelage...).
    A1) sol, surface d'un plancher: solan nm. (Albertville), pl(y)anshî (Villards-Thônes | Albanais.001).
    A2) sol, terre: têra nf. (001).
    A3) sol en culture, glèbe, sol labouré et cultivé, champ: shan nm. (001).
    A4) sol en prairie, prairie, pré: prâlye nm. (001).
    A5) sol de terre: tarô (Arvillard).
    B1) adv., sur le sol => Terre.
    nm. (monnaie) => Sou.

    Dictionnaire Français-Savoyard > sol

  • 13 tarot

    nm. (jeu de cartes): TARÔ nmpl. (Albanais, Annecy, Cordon).

    Dictionnaire Français-Savoyard > tarot

  • 14 terreaux

    (LES), (nom d'un quartiers de Rumilly): Lô Tarô (Albanais.FON.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > terreaux

См. также в других словарях:

  • taro — taro …   Dictionnaire des rimes

  • Taro — (Colocasia esculenta) Systematik Ordnung: Froschlöffelartige (Alismatales) Familie: Aronstabgewächse …   Deutsch Wikipedia

  • Tarô — Tarō Tarō (たろう, Tarō?) est un prénom japonais masculin, signifiant à l origine « l ainé », tout comme le prénom Ichirō. Dans la famille japonaise traditionnelle, il est suivi par Jirō, le « cadet », puis par Saburō, le… …   Wikipédia en Français

  • Tarō — (たろう, Tarō?) est un prénom japonais masculin, signifiant à l origine « l ainé », tout comme le prénom Ichirō. Dans la famille japonaise traditionnelle, il est suivi par Jirō, le « cadet », puis par Saburō …   Wikipédia en Français

  • Tarō — Taro bezeichnet: Taro, tropische Nutzpflanze Taro (Fluss), Fluss in Italien Taro (Département), ehemaliges französisches Département in Italien Taro Island, Insel der Salomonen Taro (Salomonen), Ort auf der gleichnamigen Insel VW Taro,… …   Deutsch Wikipedia

  • taro — [ taro ] n. m. • 1806; mot polynésien ♦ Bot. Plante tropicale (aracées) cultivée pour son tubercule alimentaire. ⇒ colocase. ⊗ HOM. Taraud, tarot. ● taro nom masculin (mot polynésien) Nom commun à diverses aracées tropicales à tubercule… …   Encyclopédie Universelle

  • taro — táro s. m. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  TÁRO s.m. Plantă cultivată în zonele tropicale ale Asiei şi Americii, dar şi în unele ţări mediteraneene, ai cărei tuberculi se consumă ca şi cartofii; numiţi în Egipt kolokas …   Dicționar Român

  • Taro — puede referirse a: Un nombre común de la planta Colocasia esculenta. Gerda Taro (1910 1937), fotógrafa alemana. Tarō, un nombre de pila japonés muy común. Momotarō y Kintarō, dos personajes populares del folclore japonés. Esta página de… …   Wikipedia Español

  • taró — s. m. O mesmo que tarô.   ‣ Etimologia: francês tarot taró s. m. 1.  [Popular] Frio de rachar. 2. Vento muito frio …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • taro — tropical food plant, 1769, from Polynesian (Tahitian or Maori) taro …   Etymology dictionary

  • tarô — s. m. 1. Baralho de 78 cartas, mais compridas e com mais figuras que as cartas vulgares, que servem para jogo e adivinhação. 2. Prática de adivinhação que utiliza esse baralho. • Sinônimo geral: TARÓ   ‣ Etimologia: francês tarot …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»