-
1 Mitarbeiter
Mítarbeiter m -s, =сотру́дник, рабо́тник ( того же учреждения)ein lá ngjähriger Mí tarbeiter — ста́рый сотру́дник ( проработавший много лет)
-
2 Anzahl
f <-, спец -en> число, количествоéíne únbedeutende Ánzahl — незначительное количество
die Ánzahl der Mítarbeiter — число сотрудников
-
3 einbeziehen*
vt включать; приобщать; втягивать (кого-л в беседу и т. п.)Die néúen Mítarbeiter sóllen in die Plánung mitéínbezogen werden. — Следует приобщить новых сотрудников к планированию.
-
4 entwicklungsfähig
ein entwícklungsfähiger Mítarbeiter — перспективный сотрудник
-
5 fest angestellt
a штатный (о сотруднике)fést angestellte und fréíe Mítarbeiter — штатные и внештатные сотрудники
-
6 festangestellt
a штатный (о сотруднике)fést angestellte und fréíe Mítarbeiter — штатные и внештатные сотрудники
-
7 frei
1. a1) свободный, независимый2) свободный, добровольный, по собственному усмотрениюfreie Wáhlen — свободный выбор
Es ist mein freier Wílle. — Это моя добрая воля.
3) свободный, вольный, нескромный, распущенный (о поведении)die freie Líébe — свободная любовь
4) открытый, свободный, ничем не ограниченныйfreien Zúgang zu etw. (D) háben — иметь открытый доступ к чему-л
únter freiem Hímmel — под открытым небом
5) свободный, находящийся на свободеfrei lébende Tíére — дикие животные
Der Gefángene ist wíéder frei. — Заключённый снова на свободе.
6) свободный, незанятый, вакантныйder freie Tag — выходной [свободный] день
Wir háben héúte frei. — Сегодня у нас нет занятий (в школе).
7) свободный, имеющийся в распоряженииIch hábe kéíne freie Zeit. — У меня нет свободного времени.
Sie ist frei von Schuld. — Она невиновна.
Das Prodúkt ist frei von chémischen Zúsätzen. — Этот продукт не содержит химических добавок.
9) открытый, обнажённыйmit freiem Óberkörper — обнажённый по пояс
Bítte den Óberkörper frei máchen. — Пожалуйста, разденьтесь до пояса (при медицинском осмотре).
Das Kleid lässt die Schúltern frei. — Платье обнажает плечи.
10) бесплатныйfreie Éíntritt — бесплатный вход
11) внештатный, независимыйfreier Mítarbeiter — внештатный сотрудник
Er árbeitet als freier Fotográf. — Он работает независимым фотографом.
12) физ, хим свободныйfreie Elektrónen физ, хим — свободные электроны
13)etw. (A) aus freier Hand zéíchnen — рисовать что-л от руки
2. adv1) свободноfrei in der Luft schwében — свободно парить в воздухе
frei spréchen* — говорить свободно (без конспекта) [импровизировать]
2) вольноsich zu frei benéhmen* — вести себя слишком вольно
3) откровенноfrei spréchen — говорить откровенно[не стесняясь]
4) бесплатно, даром5) ком франко, свободно от расходов (для получателя)frei Haus — с (бесплатной) доставкой на дом / включая стоимость доставки на дом
-
8 Gesamtheit
f <->1) совокупностьdie Gesámtheit der Kénntnisse — совокупность знаний
die Gesámtheit der Mítarbeiter — все сотрудники
in séíner Gesámtheit — в целом, в совокупности
2) общественность, все в целом -
9 gut
(comp b́ésser, superl best) a1) хороший; качественный; подходящийgute Wáre — хороший товар
gute Árbeit — хорошая работа
éíne gute Idéé — хорошая идея
gute Áúgen háben — хорошо видеть
ein guter Mítarbeiter — хороший сотрудник
éíne gute Ángelegenheit — хорошая возможность
gutes Wétter — хорошая погода
éíne gute Érnte — хороший урожай
2) хороший, добрыйein gutes Kind — хороший [послушный] ребёнок
ein gutes Herz háben — иметь доброе сердце
3) выходной, праздничный (об одежде)4)guten Mórgen! — доброе утро!
guten Ábend! — добрый вечер!
j-m gute Bésserung wünschen — желать кому-л выздоровления
gute Réíse! — счастливого пути!
5) употр для выражения приблизительной количественной оценки не менее (, чем)Ich werden dáfür gut drei Mónate bráúchen. — Мне понадобится на это не менее трёх месяцев.
Ich hábe gut vier Stúnden auf dich gewártet! — Я прождал тебя добрых четыре часа!
so gut wie… — практически…; всё равно, что…
gut und gérn(e) разг — по меньшей мере, как минимум
gut denn! — ладно!, хорошо!
mach’s gut! — пока (при прощании)
schon gut! — 1) ничего! (в ответ на извинение) 2) не стоит (в ответ на благодарность)
im guten ságen — говорить по-хорошему
-
10 maßgeblich
a важный, решающийEr ist der máßgeblicher Mítarbeiter bei díésem Unternéhmen. — Он важный сотрудник на этом предприятии.
-
11 Mitarbeiter
m <-s, -> сотрудник, работникein wíssenschaftlicher Mítarbeiter — научный сотрудник
-
12 vergrößern
1. vt1) увеличивать, расширять (в длину, ширину и т. п.)éínen Gárten um das Dóppelte vergrößern — вдвое увеличивать [расширять] сад
2) увеличивать, умножать, расширять (в количественном отношении)die Zahl der Mítarbeiter vergrößern — расширять штат [увеличивать число] сотрудников
éíne Dósis vergrößern — повышать дозу
3) увеличивать (в масштабе)éíne Fotografíé vergrößern — увеличивать фотографию
Díéses Glas vergrößert stark. — Это стекло сильно увеличивает.
2. sich vergrößern1) увеличиваться, возрастать, разрастаться3) разг расширяться, расти (о предприятии и т. п.) -
13 Vorstellung
f <-, -en>1) представление, знакомство (кого-л, с кем-л)die Vórstellung der Mítarbeiter — представление сотрудников
2) презентация (новой книги и т. п.)3) представление, собеседованиеj-n zu éíner Vórstellung ins Büro éínladen — пригласить кого-л на собеседование в офис
4) (von D) представление (о чём-л)sich (D)éíne kláreVórstellung von etw (D) haben [máchen] — иметь [получить] ясное представление о чём-л
5) тк sg воображение, фантазияin j-s Vórstellung existíéren — существовать в чём-л воображении
6) представление, спектакль; сеанс (в кино)éíne Vórstellung für Kínder — детское представление
zu éíner Vórstellung géhen* (s) — (с)ходить на представление [спектакль]
7) обыкн pl высок возражение; упрёкиj-m Vórstellungen érnsthafte máchen — делать серьёзные замечания кому-л
-
14 eingespielt
éingespieltI part II от einspielenII part adj1. наи́гранный (о скрипке и т. п.)2. спорт. сы́гранный ( о команде); наи́гранный ( о комбинации)die Mí tarbeiter sind gut aufeiná nder e ingespielt — сотру́дники хорошо́ срабо́тались
-
15 frei
I a1. свобо́дный, незави́симыйFreíer Dé utscher Gewé rkschaftsbund (сокр. FDGB) — Объедине́ние свобо́дных неме́цких профсою́зов (сокр. ОСНП) ( ГДР)
Fréie Demokrá tische Parté i (сокр. FDP) — Свобо́дная демократи́ческая па́ртия (сокр. СвДП)
Fréie Stadt ист. — во́льный го́род
ich bin so frei — я позво́лю себе́, беру́ на себя́ сме́лость
es ist mein fré ier Wí lle — э́то моя́ до́брая во́ля
2. свобо́дный, неза́нятый, вака́нтныйder fréie Tag — выходно́й [свобо́дный] день
fréie Stú nden — часы́ досу́га
sie ist noch frei разг. — она́ ещё́ не за́мужем
für j-n é inen Platz frei lá ssen* — оста́вить ме́сто для кого́-л.é inen Tag für j-n frei há lten* — вы́делить како́й-л. день для кого́-л.; ср. freihaltenStráße frei! — с доро́ги!
3. откры́тыйfréie Á ussicht — откры́тый вид; широ́кий горизо́нт; хоро́ший обзо́р
4. свобо́дный, беспрепя́тственный; неограни́ченныйfréie Schí ffahrt — свобо́дное судохо́дство
fré ier Markt — свобо́дный ры́нок
dí ese Wá re kann man frei há ben — э́тот това́р име́ется в свобо́дной прода́же
frei verkä́ uflich — продаю́щийся без реце́пта ( о лекарствах)
5. беспла́тныйfréie Fahrt — беспла́тный прое́зд
zwá nzig Kí lo Gepä́ck frei há ben — име́ть пра́во на беспла́тный прово́з двадцати́ килогра́ммов багажа́
6. ( von D) свобо́дный (от чего-л.)frei von Sté uern — не облага́емый нало́гом
frei von Verpflí chtungen — не свя́занный обяза́тельствами
frei von Schmé rzen sein — не ощуща́ть бо́ли
frei von Só rgen — без забо́т
frei von Kú mmer sein — го́ря не знать
frei von Í rrtümern sein — не заблужда́ться
frei von Heucheléi — без притво́рства
frei von Schuld — невино́вный
7. откры́тый, обнажё́нныйein Á bendkleid mit fré iem Rǘ cken — вече́рнее пла́тье с глубо́ким вы́резом на спине́
má chen Sie den Oberkö́ rper frei — разде́ньтесь до по́яса ( при медицинском осмотре)
8.:fréie Vé rse — бе́лые стихи́
9.:10. доброво́льныйaus fré iem Ántrieb, aus fré ien Stǘ cken — без принужде́ния, по со́бственной инициати́ве, доброво́льно
auf fré ien Fuß sé tzen — освободи́ть ( из-под ареста)
II adv1. свобо́дноfrei spré chen* — говори́ть свобо́дно ( без конспекта); импровизи́ровать2. во́льно3. открове́нноspré chen Sie (nur) ganz frei — говори́те не стесня́ясь
frei von der Lé ber (weg) spré chen* [réden] разг. — говори́ть начистоту́ [без обиняко́в]
4. беспла́тно, да́ром; ком. фра́нкоfrei Haus ком. — с (беспла́тной) доста́вкой на́ дом, включа́я сто́имость доста́вки на́ дом
frei ab hier — фра́нко здесь
-
16 langjährig
lángjährig a1. долголе́тний; многоле́тнийein langjähriger Mí tarbeiter — ста́рый сотру́дник ( проработавший много лет)
langjährige Erfá hrungen — многоле́тний о́пыт
2. продолжи́тельный -
17 Mitarbeiterstab
Mítarbeiter| stab m -(e)s,..stäbeколлекти́в сотру́дников
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкий- С русского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Болгарский
- Русский
- Французский