Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

tarbeiter

  • 1 Mitarbeiter

    Mítarbeiter m -s, =
    сотру́дник, рабо́тник ( того же учреждения)

    ein l ngjähriger M tarbeiter — ста́рый сотру́дник ( проработавший много лет)

    Большой немецко-русский словарь > Mitarbeiter

  • 2 Anzahl

    f <-, спец -en> число, количество

    éíne únbedeutende Ánzahl — незначительное количество

    die Ánzahl der Mítarbeiter — число сотрудников

    Универсальный немецко-русский словарь > Anzahl

  • 3 einbeziehen*

    vt включать; приобщать; втягивать (кого-л в беседу и т. п.)

    Die néúen Mítarbeiter sóllen in die Plánung mitéínbezogen werden. — Следует приобщить новых сотрудников к планированию.

    Универсальный немецко-русский словарь > einbeziehen*

  • 4 entwicklungsfähig

    ein entwícklungsfähiger Mítarbeiter — перспективный сотрудник

    Универсальный немецко-русский словарь > entwicklungsfähig

  • 5 fest angestellt

    a штатный (о сотруднике)

    fést angestellte und fréíe Mítarbeiter — штатные и внештатные сотрудники

    Универсальный немецко-русский словарь > fest angestellt

  • 6 festangestellt

    a штатный (о сотруднике)

    fést angestellte und fréíe Mítarbeiter — штатные и внештатные сотрудники

    Универсальный немецко-русский словарь > festangestellt

  • 7 frei

    1. a
    1) свободный, независимый
    2) свободный, добровольный, по собственному усмотрению

    freie Wáhlen — свободный выбор

    Es ist mein freier Wílle. — Это моя добрая воля.

    3) свободный, вольный, нескромный, распущенный (о поведении)

    die freie Líébe — свободная любовь

    4) открытый, свободный, ничем не ограниченный

    freien Zúgang zu etw. (D) háben — иметь открытый доступ к чему-л

    únter freiem Hímmel — под открытым небом

    5) свободный, находящийся на свободе

    frei lébende Tíére — дикие животные

    Der Gefángene ist wíéder frei. — Заключённый снова на свободе.

    6) свободный, незанятый, вакантный

    der freie Tag — выходной [свободный] день

    Wir háben héúte frei. — Сегодня у нас нет занятий (в школе).

    7) свободный, имеющийся в распоряжении

    Ich hábe kéíne freie Zeit. — У меня нет свободного времени.

    8) (von D) свободный (от чего-л)

    Sie ist frei von Schuld. — Она невиновна.

    Das Prodúkt ist frei von chémischen Zúsätzen. — Этот продукт не содержит химических добавок.

    9) открытый, обнажённый

    mit freiem Óberkörper — обнажённый по пояс

    Bítte den Óberkörper frei máchen. — Пожалуйста, разденьтесь до пояса (при медицинском осмотре).

    Das Kleid lässt die Schúltern frei. — Платье обнажает плечи.

    freie Éíntritt — бесплатный вход

    11) внештатный, независимый

    freier Mítarbeiter — внештатный сотрудник

    Er árbeitet als freier Fotográf. — Он работает независимым фотографом.

    12) физ, хим свободный

    freie Elektrónen физ, химсвободные электроны

    13)

    etw. (A) aus freier Hand zéíchnen — рисовать что-л от руки

    2. adv

    frei in der Luft schwében — свободно парить в воздухе

    frei spréchen*говорить свободно (без конспекта) [импровизировать]

    frei spréchen — говорить откровенно[не стесняясь]

    4) бесплатно, даром
    5) ком франко, свободно от расходов (для получателя)

    frei Haus — с (бесплатной) доставкой на дом / включая стоимость доставки на дом

    Универсальный немецко-русский словарь > frei

  • 8 Gesamtheit

    f <->

    die Gesámtheit der Kénntnisse — совокупность знаний

    die Gesámtheit der Mítarbeiter — все сотрудники

    in séíner Gesámtheit — в целом, в совокупности

    2) общественность, все в целом

    Универсальный немецко-русский словарь > Gesamtheit

  • 9 gut

    (comp b́ésser, superl best) a
    1) хороший; качественный; подходящий

    gute Wáre — хороший товар

    gute Árbeit — хорошая работа

    éíne gute Idéé — хорошая идея

    gute Áúgen háben — хорошо видеть

    ein guter Mítarbeiter — хороший сотрудник

    éíne gute Ángelegenheit — хорошая возможность

    gutes Wétter — хорошая погода

    éíne gute Érnte — хороший урожай

    2) хороший, добрый

    ein gutes Kind — хороший [послушный] ребёнок

    ein gutes Herz háben — иметь доброе сердце

    3) выходной, праздничный (об одежде)
    4)

    guten Mórgen! — доброе утро!

    guten Ábend! — добрый вечер!

    j-m gute Bésserung wünschen — желать кому-л выздоровления

    gute Réíse! — счастливого пути!

    Ich werden dáfür gut drei Mónate bráúchen. — Мне понадобится на это не менее трёх месяцев.

    Ich hábe gut vier Stúnden auf dich gewártet! — Я прождал тебя добрых четыре часа!

    so gut wie… — практически…; всё равно, что…

    gut und gérn(e) разг — по меньшей мере, как минимум

    gut denn! — ладно!, хорошо!

    mach’s gut! — пока (при прощании)

    schon gut!1) ничего! (в ответ на извинение) 2) не стоит (в ответ на благодарность)

    im guten ságen — говорить по-хорошему

    Универсальный немецко-русский словарь > gut

  • 10 maßgeblich

    a важный, решающий

    Er ist der máßgeblicher Mítarbeiter bei díésem Unternéhmen. — Он важный сотрудник на этом предприятии.

    Универсальный немецко-русский словарь > maßgeblich

  • 11 Mitarbeiter

    m <-s, -> сотрудник, работник

    ein wíssenschaftlicher Mítarbeiter — научный сотрудник

    Универсальный немецко-русский словарь > Mitarbeiter

  • 12 vergrößern

    1. vt
    1) увеличивать, расширять (в длину, ширину и т. п.)

    éínen Gárten um das Dóppelte vergrößern — вдвое увеличивать [расширять] сад

    2) увеличивать, умножать, расширять (в количественном отношении)

    die Zahl der Mítarbeiter vergrößern — расширять штат [увеличивать число] сотрудников

    éíne Dósis vergrößern — повышать дозу

    3) увеличивать (в масштабе)

    éíne Fotografíé vergrößern — увеличивать фотографию

    Díéses Glas vergrößert stark. — Это стекло сильно увеличивает.

    2. sich vergrößern
    1) увеличиваться, возрастать, разрастаться
    3) разг расширяться, расти (о предприятии и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > vergrößern

  • 13 Vorstellung

    f <-, -en>
    1) представление, знакомство (кого-л, с кем-л)

    die Vórstellung der Mítarbeiter — представление сотрудников

    2) презентация (новой книги и т. п.)
    3) представление, собеседование

    j-n zu éíner Vórstellung ins Büro éínladen — пригласить кого-л на собеседование в офис

    4) (von D) представление (о чём-л)sich (D)éíne kláre

    Vórstellung von etw (D) haben [máchen] — иметь [получить] ясное представление о чём-л

    5) тк sg воображение, фантазия

    in j-s Vórstellung existíéren — существовать в чём-л воображении

    6) представление, спектакль; сеанс кино)

    éíne Vórstellung für Kínder — детское представление

    zu éíner Vórstellung géhen* (s) — (с)ходить на представление [спектакль]

    7) обыкн pl высок возражение; упрёки

    j-m Vórstellungen érnsthafte máchen — делать серьёзные замечания кому-л

    Универсальный немецко-русский словарь > Vorstellung

  • 14 eingespielt

    éingespielt
    I part II от einspielen
    II part adj
    1. наи́гранный (о скрипке и т. п.)
    2. спорт. сы́гранный ( о команде); наи́гранный ( о комбинации)

    die M tarbeiter sind gut aufein nder e ingespielt — сотру́дники хорошо́ срабо́тались

    Большой немецко-русский словарь > eingespielt

  • 15 frei

    I a
    1. свобо́дный, незави́симый

    ein fr ier Berf — свобо́дная профе́ссия

    fr ier M tarbeiter — внешта́тный сотру́дник

    Freer D utscher Gew rkschaftsbund (сокр. FDGB) — Объедине́ние свобо́дных неме́цких профсою́зов (сокр. ОСНП) ( ГДР)

    Frie Demokr tische Part i (сокр. FDP) — Свобо́дная демократи́ческая па́ртия (сокр. СвДП)

    Frie Stadt ист. — во́льный го́род

    die (S eben) Fr ien Kǘ nste ист. — «свобо́дные иску́сства»

    ich bin so frei — я позво́лю себе́, беру́ на себя́ сме́лость

    es ist mein fr ier W lle — э́то моя́ до́брая во́ля

    sich frei m chen ( von D) — освободи́ться, отде́латься (от чего-л.)

    2. свобо́дный, неза́нятый, вака́нтный

    ine frie St lle — вака́нсия

    der frie Tag — выходно́й [свобо́дный] день

    frie St nden — часы́ досу́га

    die Str cke ist frei — путь свобо́ден

    sie ist noch frei разг. — она́ ещё́ не за́мужем

    wir h ben h ute frei — сего́дня у нас нет заня́тий ( в школе)

    für j-n inen Platz frei l ssen* — оста́вить ме́сто для кого́-л.
    inen Tag für j-n frei h lten* — вы́делить како́й-л. день для кого́-л.; ср. freihalten

    die Strße frei m chen — освободи́ть [очи́стить] у́лицу

    Strße frei! — с доро́ги!

    3. откры́тый

    frie ussicht — откры́тый вид; широ́кий горизо́нт; хоро́ший обзо́р

    ein fr ier Blick — откры́тый взгляд

    ine frie St lle — прога́лина ( в лесу)

    nter fr iem H mmel — под откры́тым не́бом

    4. свобо́дный, беспрепя́тственный; неограни́ченный

    frie Sch ffahrt — свобо́дное судохо́дство

    fr ier Z tritt — свобо́дный до́ступ

    fr ier Markt — свобо́дный ры́нок

    d ese W re kann man frei h ben — э́тот това́р име́ется в свобо́дной прода́же

    frei verkä́ uflich — продаю́щийся без реце́пта ( о лекарствах)

    etw. zur fr ien Verfǘ gung h ben — име́ть что-л. в своё́м распоряже́нии

    5. беспла́тный

    frie Fahrt — беспла́тный прое́зд

    frie Stati n h ben — жить на всём гото́вом; име́ть беспла́тно жильё́ и стол

    zw nzig K lo Gepä́ck frei h ben — име́ть пра́во на беспла́тный прово́з двадцати́ килогра́ммов багажа́

    6. ( von D) свобо́дный (от чего-л.)

    frei von St uern — не облага́емый нало́гом

    frei von Verpfl chtungen — не свя́занный обяза́тельствами

    frei von Schm rzen sein — не ощуща́ть бо́ли

    frei von S rgen — без забо́т

    frei von K mmer sein — го́ря не знать

    frei von rrtümern sein — не заблужда́ться

    frei von Heucheli — без притво́рства

    frei von Schuld — невино́вный

    7. откры́тый, обнажё́нный

    ein bendkleid mit fr iem Rǘ cken — вече́рнее пла́тье с глубо́ким вы́резом на спине́

    m chen Sie den Oberkö́ rper frei — разде́ньтесь до по́яса ( при медицинском осмотре)

    8.:

    frie V rse — бе́лые стихи́

    ine frie Übers tzung — свобо́дный [во́льный] перево́д

    ein fr ies Wort — открове́нное [сме́лое] сло́во

    etw. frei erf nden* — выду́мывать, приду́мывать что-л.

    d ese Gesch chte ist frei erf nden — э́та исто́рия вы́мышлена

    9.:
    aus fr ier Hand sch eßen* — стреля́ть без опо́ры

    aus fr ier Hand z ichnen — рисова́ть [черти́ть] от руки́

    10. доброво́льный

    aus fr iemntrieb, aus fr ien Stǘ cken — без принужде́ния, по со́бственной инициати́ве, доброво́льно

    j-m frie Hand l ssen* — предоставля́ть кому́-л свобо́ду де́йствий
    iner S che (D) fr ien Lauf l ssen* — не вме́шиваться в ход де́ла
    s inen Trä́ nen fr ien Lauf l ssen* — дать во́лю слеза́м

    auf fr ien Fuß s tzen — освободи́ть ( из-под ареста)

    II adv
    1. свобо́дно
    frei spr chen* — говори́ть свобо́дно ( без конспекта); импровизи́ровать
    2. во́льно
    sich zu frei ben hmen* — вести́ себя́ сли́шком во́льно
    3. открове́нно

    spr chen Sie (nur) ganz frei — говори́те не стесня́ясь

    frei und ffen s gen — сказа́ть соверше́нно открове́нно

    frei von der L ber (weg) spr chen* [rden] разг. — говори́ть начистоту́ [без обиняко́в]

    4. беспла́тно, да́ром; ком. фра́нко

    frei Haus ком. — с (беспла́тной) доста́вкой на́ дом, включа́я сто́имость доста́вки на́ дом

    frei ab hier — фра́нко здесь

    Большой немецко-русский словарь > frei

  • 16 langjährig

    lángjährig a
    1. долголе́тний; многоле́тний

    ein langjähriger M tarbeiter — ста́рый сотру́дник ( проработавший много лет)

    langjährige Erf hrungen — многоле́тний о́пыт

    2. продолжи́тельный

    Большой немецко-русский словарь > langjährig

  • 17 Mitarbeiterstab

    Mítarbeiter| stab m -(e)s,..stäbe
    коллекти́в сотру́дников

    Большой немецко-русский словарь > Mitarbeiterstab

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»