Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

talk+to+ya+later

  • 141 בוני

    בּוּנִיor בּוּנַי pr. n. m. Buni or Bunai; 1) name of one of the alleged disciples of Jesus of Nazareth. Snh.43a Ms. M. a. ed. Ven. (omitted in later ed., v. Graetz Gesch. d. Jud. 3 (2d> ed.) p. 243; Rœsch Jesusmythen p. 99). 2) name of a pious and liberal man, otherwise named Nakdimon. Taan.20a.

    Jewish literature > בוני

  • 142 בּוּנִי

    בּוּנִיor בּוּנַי pr. n. m. Buni or Bunai; 1) name of one of the alleged disciples of Jesus of Nazareth. Snh.43a Ms. M. a. ed. Ven. (omitted in later ed., v. Graetz Gesch. d. Jud. 3 (2d> ed.) p. 243; Rœsch Jesusmythen p. 99). 2) name of a pious and liberal man, otherwise named Nakdimon. Taan.20a.

    Jewish literature > בּוּנִי

  • 143 בוצין

    בּוּצִין(בּוֹצִין) בּוּצִינָא m. (fr. בוץ to shine; orig. a plur. of בּוּצָא) 1) wicks; v. בּוּצָא.In gen. candle, lamp, light. Targ. 1 Sam. 3:3; a. e.Cant. R. to III, 4 (expl. Is. 21:5) אקימת מנרתא אדליקת ב׳ thou hast put up the lamp, lighted the wicks. Sabb.30a לכבות ב׳ דנורא to put out a lamp (Ms. M. omits דנורא).Snh.14a ב׳ דנהורא bright light (wise man). Gen. R. s. 85 (play on שוע, Gen. 38:2, v. שַׁעֲוָה) ב׳ דאתרא the light of the town (leader); a. fr.Pl. בֹּוצִינַיָּא. Targ. Ex. 30:7 sq.; a. e. 2) (in Bab. dialect; cmp. בטי) a young pumpkin, contrad. to קרא the full-grown one. Ber.48a (prov.) ב׳ ב׳ מקיניה ידיע Ar. a. Rashi (ed. מקטפיה; Ms. M. בוצינא מקיטפיה ידע, v. Rabb. D. S. a. l. note) the young pumpkin is known by its shaft (by what oozes out of it, מקיטפיה), i. e. the future scholar is recognized by his utterings in childhood. Succ.56b a young pumpkin (now) is better than a large one (later); (differ. in Tosaf. a. l.); a. e.Pl. בֹּוצִינַיָּא, בֹּוצִינֵי. Targ. O. Num. 11:5.Ned.66b (a misunderstanding of בוציני betw. a Babylonian husband and a Palestinean wife). Yoma 78a מצטנן בב׳ Ms. M. (ed. בינוקא) cooled his hands with young pumpkins.Meg.12a sq. (prov.) איהו בקריוכ׳ (Var. בי וכו׳; Sot.10a בי קאריוכ׳) the husband between the old pumpkins, his wife between the young ones, i. e. a faithless husband makes a faithless wife. 3) (from its shape) ב׳ דריחייא the pivot (Rashi); the hole (socket) in the lower millstone (Ar.). Pes.94b (Var. סדנא).

    Jewish literature > בוצין

  • 144 בּוּצִין

    בּוּצִין(בּוֹצִין) בּוּצִינָא m. (fr. בוץ to shine; orig. a plur. of בּוּצָא) 1) wicks; v. בּוּצָא.In gen. candle, lamp, light. Targ. 1 Sam. 3:3; a. e.Cant. R. to III, 4 (expl. Is. 21:5) אקימת מנרתא אדליקת ב׳ thou hast put up the lamp, lighted the wicks. Sabb.30a לכבות ב׳ דנורא to put out a lamp (Ms. M. omits דנורא).Snh.14a ב׳ דנהורא bright light (wise man). Gen. R. s. 85 (play on שוע, Gen. 38:2, v. שַׁעֲוָה) ב׳ דאתרא the light of the town (leader); a. fr.Pl. בֹּוצִינַיָּא. Targ. Ex. 30:7 sq.; a. e. 2) (in Bab. dialect; cmp. בטי) a young pumpkin, contrad. to קרא the full-grown one. Ber.48a (prov.) ב׳ ב׳ מקיניה ידיע Ar. a. Rashi (ed. מקטפיה; Ms. M. בוצינא מקיטפיה ידע, v. Rabb. D. S. a. l. note) the young pumpkin is known by its shaft (by what oozes out of it, מקיטפיה), i. e. the future scholar is recognized by his utterings in childhood. Succ.56b a young pumpkin (now) is better than a large one (later); (differ. in Tosaf. a. l.); a. e.Pl. בֹּוצִינַיָּא, בֹּוצִינֵי. Targ. O. Num. 11:5.Ned.66b (a misunderstanding of בוציני betw. a Babylonian husband and a Palestinean wife). Yoma 78a מצטנן בב׳ Ms. M. (ed. בינוקא) cooled his hands with young pumpkins.Meg.12a sq. (prov.) איהו בקריוכ׳ (Var. בי וכו׳; Sot.10a בי קאריוכ׳) the husband between the old pumpkins, his wife between the young ones, i. e. a faithless husband makes a faithless wife. 3) (from its shape) ב׳ דריחייא the pivot (Rashi); the hole (socket) in the lower millstone (Ar.). Pes.94b (Var. סדנא).

    Jewish literature > בּוּצִין

  • 145 בטי

    בטי, בָּטָא, בָּטָה(b. h.; √בט to be hollow, to swell; v. בטן, בטט 1), בטל ; v. Ges. H. Dict. s. v.) to talk inconsiderately, make hasty vows. Erub.64b (ref. to Prov. 12:18) כל הבּוֹטֶה whoever vows or swears inconsiderately.Denom. בִּיטּוּי.

    Jewish literature > בטי

  • 146 בטא

    בטי, בָּטָא, בָּטָה(b. h.; √בט to be hollow, to swell; v. בטן, בטט 1), בטל ; v. Ges. H. Dict. s. v.) to talk inconsiderately, make hasty vows. Erub.64b (ref. to Prov. 12:18) כל הבּוֹטֶה whoever vows or swears inconsiderately.Denom. בִּיטּוּי.

    Jewish literature > בטא

  • 147 בָּטָא

    בטי, בָּטָא, בָּטָה(b. h.; √בט to be hollow, to swell; v. בטן, בטט 1), בטל ; v. Ges. H. Dict. s. v.) to talk inconsiderately, make hasty vows. Erub.64b (ref. to Prov. 12:18) כל הבּוֹטֶה whoever vows or swears inconsiderately.Denom. בִּיטּוּי.

    Jewish literature > בָּטָא

  • 148 בָּטָה

    בטי, בָּטָא, בָּטָה(b. h.; √בט to be hollow, to swell; v. בטן, בטט 1), בטל ; v. Ges. H. Dict. s. v.) to talk inconsiderately, make hasty vows. Erub.64b (ref. to Prov. 12:18) כל הבּוֹטֶה whoever vows or swears inconsiderately.Denom. בִּיטּוּי.

    Jewish literature > בָּטָה

  • 149 ביטוי

    בִּיטּוּי, בִּטּוּיm. ( בטי) vain, useless talk, ref. to vows and oaths which neither benefit nor injure anybody; שבועת ב׳ a useless oath, contrad. to ש׳ שוא a false oath or one asserting something impossible. Shebu.III, 9 sq. Ib. 49b; B. Mets.36a an oath imposed in court אין בה משום שבועת ב׳ does not come under the law of vain oaths (as to sacrifices). Ib. ב׳ שפתים erroneous statement without legal consequences, oppos. to כפירת ממון whereby somebody lost money. Y.Naz.I, beg.51a שביטוי שבועה, read שכִּינּוּיֵי.

    Jewish literature > ביטוי

  • 150 בטוי

    בִּיטּוּי, בִּטּוּיm. ( בטי) vain, useless talk, ref. to vows and oaths which neither benefit nor injure anybody; שבועת ב׳ a useless oath, contrad. to ש׳ שוא a false oath or one asserting something impossible. Shebu.III, 9 sq. Ib. 49b; B. Mets.36a an oath imposed in court אין בה משום שבועת ב׳ does not come under the law of vain oaths (as to sacrifices). Ib. ב׳ שפתים erroneous statement without legal consequences, oppos. to כפירת ממון whereby somebody lost money. Y.Naz.I, beg.51a שביטוי שבועה, read שכִּינּוּיֵי.

    Jewish literature > בטוי

  • 151 בִּיטּוּי

    בִּיטּוּי, בִּטּוּיm. ( בטי) vain, useless talk, ref. to vows and oaths which neither benefit nor injure anybody; שבועת ב׳ a useless oath, contrad. to ש׳ שוא a false oath or one asserting something impossible. Shebu.III, 9 sq. Ib. 49b; B. Mets.36a an oath imposed in court אין בה משום שבועת ב׳ does not come under the law of vain oaths (as to sacrifices). Ib. ב׳ שפתים erroneous statement without legal consequences, oppos. to כפירת ממון whereby somebody lost money. Y.Naz.I, beg.51a שביטוי שבועה, read שכִּינּוּיֵי.

    Jewish literature > בִּיטּוּי

  • 152 בִּטּוּי

    בִּיטּוּי, בִּטּוּיm. ( בטי) vain, useless talk, ref. to vows and oaths which neither benefit nor injure anybody; שבועת ב׳ a useless oath, contrad. to ש׳ שוא a false oath or one asserting something impossible. Shebu.III, 9 sq. Ib. 49b; B. Mets.36a an oath imposed in court אין בה משום שבועת ב׳ does not come under the law of vain oaths (as to sacrifices). Ib. ב׳ שפתים erroneous statement without legal consequences, oppos. to כפירת ממון whereby somebody lost money. Y.Naz.I, beg.51a שביטוי שבועה, read שכִּינּוּיֵי.

    Jewish literature > בִּטּוּי

  • 153 בכי

    בְּכִיII, (עֵין ב׳) בַּעַל ב׳ pr. n. pl. Baalbek ( En-Bekhi, later Heliopolis), an ancient city of Syria, renowned for its temples and bazaars ( יריד). Ab. Zar.11b יריד שבעין ב׳ the bazaar at En B. (with its idolatrous rites). Maasr. V, 8 שים ב׳ ב׳ Baalbek garlic.

    Jewish literature > בכי

  • 154 בְּכִי

    בְּכִיII, (עֵין ב׳) בַּעַל ב׳ pr. n. pl. Baalbek ( En-Bekhi, later Heliopolis), an ancient city of Syria, renowned for its temples and bazaars ( יריד). Ab. Zar.11b יריד שבעין ב׳ the bazaar at En B. (with its idolatrous rites). Maasr. V, 8 שים ב׳ ב׳ Baalbek garlic.

    Jewish literature > בְּכִי

  • 155 בלם I

    בָּלַםI (b. h.; denom. of בְּלוֹם, √בל, בלל, fodder-bag, nose-bag, muzzle) to muzzle, restrain. Yalk. Num. 743 (read in place of כדו בלוםוכ׳:) פיו בָּלוּם לעמו של משה יכול הוא לִבְלֹום צפורנו של אחד מהם the mouth of the people of Moses is tied up (we dare not talk), but can he tie up (disable) the nail of any of them (the Canaanites)? Ḥull.89a (play on בלימה, Job 26:7) שבּוֹלֵםוכ׳ who restrains himself in strife (refrains from violence, keeps silence). 2) part. pass. בָּלוּם (cmp. אִלֵּם) unfit for use, lame, sore, swollen, closed by a tumor. Bekh.40b פיו ב׳ one whose mouth is swollen (one opin. in Rashi: shrunk); רגליו מְבוּלָּמוֹת (Pu.) one whose feet are swollen (shrunk). Ib. 43b חוטמו ב׳ Ar. (ed. בולם, corr. acc.) whose nose is obstructed.Gitt.67a אוצר ב׳ a packed treasury of knowledge; v. בָּלַס.Part. Pu. מְבוּלָּם, v. supra. Hif. הִבְלִים to restrict … Y. Ḥag.II, 78a bot. ובלבד שיַבְלִים לעיסתו provided that (when cutting) he does only as much as is needed for his dough for the offering; (Tosaf. to Ḥag.17b, s. v. אלא, cites שיכלה עיסתו, v. כָּלָה.

    Jewish literature > בלם I

  • 156 בָּלַם

    בָּלַםI (b. h.; denom. of בְּלוֹם, √בל, בלל, fodder-bag, nose-bag, muzzle) to muzzle, restrain. Yalk. Num. 743 (read in place of כדו בלוםוכ׳:) פיו בָּלוּם לעמו של משה יכול הוא לִבְלֹום צפורנו של אחד מהם the mouth of the people of Moses is tied up (we dare not talk), but can he tie up (disable) the nail of any of them (the Canaanites)? Ḥull.89a (play on בלימה, Job 26:7) שבּוֹלֵםוכ׳ who restrains himself in strife (refrains from violence, keeps silence). 2) part. pass. בָּלוּם (cmp. אִלֵּם) unfit for use, lame, sore, swollen, closed by a tumor. Bekh.40b פיו ב׳ one whose mouth is swollen (one opin. in Rashi: shrunk); רגליו מְבוּלָּמוֹת (Pu.) one whose feet are swollen (shrunk). Ib. 43b חוטמו ב׳ Ar. (ed. בולם, corr. acc.) whose nose is obstructed.Gitt.67a אוצר ב׳ a packed treasury of knowledge; v. בָּלַס.Part. Pu. מְבוּלָּם, v. supra. Hif. הִבְלִים to restrict … Y. Ḥag.II, 78a bot. ובלבד שיַבְלִים לעיסתו provided that (when cutting) he does only as much as is needed for his dough for the offering; (Tosaf. to Ḥag.17b, s. v. אלא, cites שיכלה עיסתו, v. כָּלָה.

    Jewish literature > בָּלַם

  • 157 בראשית

    בְּרֵאשִׁית(b. h.) in the beginning, as a cosmological term (ref. to Gen. 1:1) creation, primeval period, Nature, Universe. Targ. Is. 28:29; a. e.מִבְּ׳ from the beginning. Ib. 41:4.מעשה ב׳ a) creation. Gen. R. s. 3; a. fr.b) cosmogony, contrad. to מעשה מרכבה theosophy, Ḥag.II, 1; a. fr.Y.Shebi.I, beg.33a שבת ב׳ the Sabbath commemorative of creation, i. e. the regular weekly Sabbath, contrad. to Holy Days. (In later Hebr. שבת ב׳ the Sabbath on which the first section of the Pentateuch is read.Ber.IX, 2 ברוך עושה (מעשה) ב׳ praised be the Author of creationa formula of benediction for awe-inspiring natural phenomena; v. ib. a. Y. ib. 13c bot.ששת ימי ב׳ from the six days of creation. Keth.8b נתיב הוא מש׳וכ׳ this is the way (the lot of humanity) since the world existed.Tosef.Maasr.III, 14: a. fr.Y.Taan.II, 65a bot. מי ב׳; Lam. R. to III, 40 מימי ב׳ primeval waters, Ocean (v. Gen. 1:9 sq.).ספר ב׳ The Book of Genesis. Gen. R. s. 3; a. e.ב׳ רבה Breshith Rabbah (Gen. R.), name of the first book of the Midrash Rabbah.

    Jewish literature > בראשית

  • 158 בְּרֵאשִׁית

    בְּרֵאשִׁית(b. h.) in the beginning, as a cosmological term (ref. to Gen. 1:1) creation, primeval period, Nature, Universe. Targ. Is. 28:29; a. e.מִבְּ׳ from the beginning. Ib. 41:4.מעשה ב׳ a) creation. Gen. R. s. 3; a. fr.b) cosmogony, contrad. to מעשה מרכבה theosophy, Ḥag.II, 1; a. fr.Y.Shebi.I, beg.33a שבת ב׳ the Sabbath commemorative of creation, i. e. the regular weekly Sabbath, contrad. to Holy Days. (In later Hebr. שבת ב׳ the Sabbath on which the first section of the Pentateuch is read.Ber.IX, 2 ברוך עושה (מעשה) ב׳ praised be the Author of creationa formula of benediction for awe-inspiring natural phenomena; v. ib. a. Y. ib. 13c bot.ששת ימי ב׳ from the six days of creation. Keth.8b נתיב הוא מש׳וכ׳ this is the way (the lot of humanity) since the world existed.Tosef.Maasr.III, 14: a. fr.Y.Taan.II, 65a bot. מי ב׳; Lam. R. to III, 40 מימי ב׳ primeval waters, Ocean (v. Gen. 1:9 sq.).ספר ב׳ The Book of Genesis. Gen. R. s. 3; a. e.ב׳ רבה Breshith Rabbah (Gen. R.), name of the first book of the Midrash Rabbah.

    Jewish literature > בְּרֵאשִׁית

  • 159 גבי

    גבי, גָּבָה(√גב, v. גבב) to collect a bill, taxes ; to make ones self paid, to seize. Keth.90a, a. fr. if a later creditor (second mortgagee) שקדם וג׳ מה שג׳ ג׳ collected first, what he has collected is his own. B. Mets.13b גּוֹבֶה מנכסיםב״ח he may make himself paid of unmortgaged property. Keth.V, 1 גּוֹבָה את הכל she is entitled to the whole amount; a. v. fr.Lev. R. s. 11 the king sent a treasury officer לִגְבוֹת to collect (the delinquent taxes); Gen. R. s. 42 לִגְבוֹתָהּ; Tanḥ. Shmini 9. (Lev. R. l. c. וגבו אותו, read והכו, cmp. Gen. R. l. c. Ex. R. s. 30 מי ג׳ הימנו הדםוכ׳ who collected from him (punished him for) the blood on his hand? לא ישראל גָּבוּ אותווכ׳ not the Israelites collected it, but the Gibeonites did.Gen. R. s. 85; s. 92 end מצאב״ח מקום לגבותוכ׳ the creditor met with a chance to collect his bill, i. e. the Lord takes this occasion to visit our sins; a. fr.Part. pass. גָּבוּי collected, seized. B. Mets.58a על הַגָּ׳ counting on the Shekel contributions collected (though not yet delivered in the Temple treasury); Keth.108a; Y.Shek.II, beg.46c. Shebu.48b, a. fr. כג׳ דמי is considered as if collected (in the possession of the creditor); a. fr. Nif. נִגְבֶה 1) to be collected, to be collectible. B. Mets. l. c. על העתיד לִגָּבוֹת; Y. Shek. l. c. להִיגָּבוֹת on what is yet to be collected. Peah VIII, 7 הקופה נִגְבֵּית בשנים the charity fund must be collected by two persons; B. Bath.8b; Snh.17b; a. fr. 2) to be collected from, be taxed. Pesik. R. s. 10 לא היו נִיגְּבִיםוכ׳ they were not highly taxed; a. fr. Hif. הִגְבָּה to cause to be collected. Ḥall. III, 1 מַגְבַּהַת חלתה she orders the priests gift to be collected; v., however, גָּבַהּ. Gitt.35b הַגְבּוּהָ את השאר help her to collect the balance. Tosef.Sabb.VI (VII), 1 מגבה, v. גָּבַח.Part. pass. fem. מוּגְבָּה collected fund. Tanḥ. Emor 18.

    Jewish literature > גבי

  • 160 גבה

    גבי, גָּבָה(√גב, v. גבב) to collect a bill, taxes ; to make ones self paid, to seize. Keth.90a, a. fr. if a later creditor (second mortgagee) שקדם וג׳ מה שג׳ ג׳ collected first, what he has collected is his own. B. Mets.13b גּוֹבֶה מנכסיםב״ח he may make himself paid of unmortgaged property. Keth.V, 1 גּוֹבָה את הכל she is entitled to the whole amount; a. v. fr.Lev. R. s. 11 the king sent a treasury officer לִגְבוֹת to collect (the delinquent taxes); Gen. R. s. 42 לִגְבוֹתָהּ; Tanḥ. Shmini 9. (Lev. R. l. c. וגבו אותו, read והכו, cmp. Gen. R. l. c. Ex. R. s. 30 מי ג׳ הימנו הדםוכ׳ who collected from him (punished him for) the blood on his hand? לא ישראל גָּבוּ אותווכ׳ not the Israelites collected it, but the Gibeonites did.Gen. R. s. 85; s. 92 end מצאב״ח מקום לגבותוכ׳ the creditor met with a chance to collect his bill, i. e. the Lord takes this occasion to visit our sins; a. fr.Part. pass. גָּבוּי collected, seized. B. Mets.58a על הַגָּ׳ counting on the Shekel contributions collected (though not yet delivered in the Temple treasury); Keth.108a; Y.Shek.II, beg.46c. Shebu.48b, a. fr. כג׳ דמי is considered as if collected (in the possession of the creditor); a. fr. Nif. נִגְבֶה 1) to be collected, to be collectible. B. Mets. l. c. על העתיד לִגָּבוֹת; Y. Shek. l. c. להִיגָּבוֹת on what is yet to be collected. Peah VIII, 7 הקופה נִגְבֵּית בשנים the charity fund must be collected by two persons; B. Bath.8b; Snh.17b; a. fr. 2) to be collected from, be taxed. Pesik. R. s. 10 לא היו נִיגְּבִיםוכ׳ they were not highly taxed; a. fr. Hif. הִגְבָּה to cause to be collected. Ḥall. III, 1 מַגְבַּהַת חלתה she orders the priests gift to be collected; v., however, גָּבַהּ. Gitt.35b הַגְבּוּהָ את השאר help her to collect the balance. Tosef.Sabb.VI (VII), 1 מגבה, v. גָּבַח.Part. pass. fem. מוּגְבָּה collected fund. Tanḥ. Emor 18.

    Jewish literature > גבה

См. также в других словарях:

  • Talk To You Later — I will talk to you again in the near future, TTYL (Internet chat slang) …   English contemporary dictionary

  • Talk 'N Text Tropang Texters — Joined PBA 1990 History Pepsi Hotshots 1990 1992 7 Up Uncolas 1992 1993 Pepsi Mega Bottl …   Wikipedia

  • talk (software) — talk was a program originally used for live text communication between different users of a single multi user computer running the Unix operating system. In 1983, a new version of talk was introduced as a Unix command with BSD v4.2, and would… …   Wikipedia

  • Talk (software) — talk was a program originally used for live text communication between different users of a single multi user computer running the Unix operating system. talk eventually accommodated digital conversations between users on different machines as… …   Wikipedia

  • Later — may refer to: *Later (talk show) *Later... with Jools Holland, a contemporary British music television show hosted by Jools Holland *Later (magazine)ee also*28 days later …   Wikipedia

  • Talk's Cheap — was the debut EP by Canadian punk rock band The Demics, released in 1979 on Ready Records.The EP s first single New York City was the band s breakthrough on campus radio and CFNY. It was later named the greatest Canadian song of all time in a… …   Wikipedia

  • Talk Talk — Infobox musical artist | Name = Talk Talk Img capt = Hollis, Webb, and Harris in 1988 Img size = Background = group or band Origin = London, England Genre = New Wave, Synthpop (early) Post rock (later) Years active = 1981–1991 Label =… …   Wikipedia

  • Later (talk show) — infobox television show name = Later show name 2= Later with Bob Costas Later with Greg Kinnear Later with Cynthia Garrett caption = format = Talk Show runtime = 30 minutes creator = executive producer = presenter = Bob Costas (1988 1994) Greg… …   Wikipedia

  • Talk show — For other uses, see Talk show (disambiguation). Not to be confused with Tabloid talk show. A talk show (American and Australian English) or chat show (British) is a television program or radio program where one person (or group of people) discuss …   Wikipedia

  • Talk on Corners — Infobox Album Name = Talk on Corners Type = studio Artist = The Corrs Released = 28 October, 1997 Recorded = Genre = Celtic Folk rock Length = 60:55 Label = Atlantic Records/143/Lava Producer = Glen Ballard, Jim Corr, David Foster, John Hughes,… …   Wikipedia

  • Talk radio — For other uses, see Talk Radio (disambiguation). Talk radio is a radio format containing discussion about topical issues. Most shows are regularly hosted by a single individual, and often feature interviews with a number of different guests. Talk …   Wikipedia

Книги

Другие книги по запросу «talk+to+ya+later» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»