Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

talk+to+ya+later

  • 101 אופתא

    אוּפְתָּאf. (v. אוּפֵי) prop. the large central branch, hence trunk, stalk. Succ.32a ואימא א׳ may I not say (as you insist on the palm-branch being kafuth, tied, joined) that I must use the stalk?Ḥull.47b lungs resembling לא׳ a trunk (in color, touch). Ib. 16a וי״ו דכתיב אא׳ a Vav. written on a trunk (being broken on account of the rough surface = idle-talk).

    Jewish literature > אופתא

  • 102 אוּפְתָּא

    אוּפְתָּאf. (v. אוּפֵי) prop. the large central branch, hence trunk, stalk. Succ.32a ואימא א׳ may I not say (as you insist on the palm-branch being kafuth, tied, joined) that I must use the stalk?Ḥull.47b lungs resembling לא׳ a trunk (in color, touch). Ib. 16a וי״ו דכתיב אא׳ a Vav. written on a trunk (being broken on account of the rough surface = idle-talk).

    Jewish literature > אוּפְתָּא

  • 103 אורעיתא

    אוּרְעִיתָאf. ( ארע; corresp. to h. צִרְעָה) wasp, hornet (collect.). Targ. Y. Ex. 23:28; a. e.Pl. אוּרְעַיָּיתָא. Targ. Y. Deut. 1:44; a. e.אוּרְעֵי, אוּרְעַיָּה. Targ. Y. Lev. 11:20 ed. pr. (corr. vowel signs; later ed. אוזפיה). Y.Sabb.I, 3b bot. תולעתא דסוסיאוכ׳ the mite in the horses carcass turns into hornets. (Cmp. same ideas among the Greek, Sachs Beitr. II, 92; Nican Ther. 741.

    Jewish literature > אורעיתא

  • 104 אוּרְעִיתָא

    אוּרְעִיתָאf. ( ארע; corresp. to h. צִרְעָה) wasp, hornet (collect.). Targ. Y. Ex. 23:28; a. e.Pl. אוּרְעַיָּיתָא. Targ. Y. Deut. 1:44; a. e.אוּרְעֵי, אוּרְעַיָּה. Targ. Y. Lev. 11:20 ed. pr. (corr. vowel signs; later ed. אוזפיה). Y.Sabb.I, 3b bot. תולעתא דסוסיאוכ׳ the mite in the horses carcass turns into hornets. (Cmp. same ideas among the Greek, Sachs Beitr. II, 92; Nican Ther. 741.

    Jewish literature > אוּרְעִיתָא

  • 105 אות III

    אוֹתIII (b. h., v. אֵת) only with pronominal suffix 1) indicating the objective case, אוֹתִי me, אוֹתְךָ thee, 2) with pronom. suffix of third person, for emphasizing the subject, אוֹתוֹ he himself, this one, the same, he who Gen. R. s. 2, beg. ישב לו א׳וכ׳ the latter now sat there confounded Y.Git. VI, 47d באותו ענין on this very subject (divorce). Sabb.13b זכור אותו האישוכ׳ may that man be remembered for good. Ber.V, 3 באוֹתָהּ שעה in that hour; a. fr. אותו מקום euphem. for pudenda. Nid. 47b. Git. 69b; a. e. אותו ואת בנו the law concerning the killing of the young with its mother on the same day (Lev. 22:28). Ḥull.V, 1; a. fr.Pl. אוֹתָן. Y.Meg.IV, 74d top א׳ שבפה those laws delivered orally. Keth.4a כל א׳ הימים all those days; a. fr. (In later writings אותו האיש is freq. used for Jesus of Nazareth.

    Jewish literature > אות III

  • 106 אוֹת

    אוֹתIII (b. h., v. אֵת) only with pronominal suffix 1) indicating the objective case, אוֹתִי me, אוֹתְךָ thee, 2) with pronom. suffix of third person, for emphasizing the subject, אוֹתוֹ he himself, this one, the same, he who Gen. R. s. 2, beg. ישב לו א׳וכ׳ the latter now sat there confounded Y.Git. VI, 47d באותו ענין on this very subject (divorce). Sabb.13b זכור אותו האישוכ׳ may that man be remembered for good. Ber.V, 3 באוֹתָהּ שעה in that hour; a. fr. אותו מקום euphem. for pudenda. Nid. 47b. Git. 69b; a. e. אותו ואת בנו the law concerning the killing of the young with its mother on the same day (Lev. 22:28). Ḥull.V, 1; a. fr.Pl. אוֹתָן. Y.Meg.IV, 74d top א׳ שבפה those laws delivered orally. Keth.4a כל א׳ הימים all those days; a. fr. (In later writings אותו האיש is freq. used for Jesus of Nazareth.

    Jewish literature > אוֹת

  • 107 אחר

    אָחַר(b. h.; denom. of אָחוֹר) 1) to be behind, v. Pi. 2) (euphem.) to cover (of camels). B. Bath.93a; Shebu.34a; Snh.37b (Ms. M. B. Bath. l. c. יהיר). Tosef.B. Kam.III, 6 אֹוחֵיר. Pi. אֵחַר, אֵיחַר to tarry, hesitate; to set behind. Pes.IX, 9 אם אֵחַרְתִּי if I should be late. Y.Yoma III, 40c top א׳ בו מעשה the text orders a later action after it. Y.Ned. X, 42ab א׳ בעמידה he tarried in standing, i. e. was the last to sit down. Gen. R. s. 81, beg. א׳ אדם את נדרו if one procrastinates the fulfillment of his vow; a. fr. Pu. (and Hof.) אוּחָר, הוּאֲחָר to be postponed, be done late, be placed later. Y.Yoma in, 40c top בכלל מְאוּחָר היה would belong to things to he done later. Ib. יוּאֲחַרוכ׳ let it be done later than אין מוקדם ומאוחר בתורה there is no ‘earlier or ‘later (no chronological order) in the events or laws of the Scripture. Pes.6b; a. e.; Y.Sot.VIII, 22d מוּאֲחַר.Shebi. X, 5, a. fr. מאותר (a document) postdated, opp. מוקדם antedated. B. Mets. V, 10 רבית מְאוּחֶרֶת postpaid interests.

    Jewish literature > אחר

  • 108 אָחַר

    אָחַר(b. h.; denom. of אָחוֹר) 1) to be behind, v. Pi. 2) (euphem.) to cover (of camels). B. Bath.93a; Shebu.34a; Snh.37b (Ms. M. B. Bath. l. c. יהיר). Tosef.B. Kam.III, 6 אֹוחֵיר. Pi. אֵחַר, אֵיחַר to tarry, hesitate; to set behind. Pes.IX, 9 אם אֵחַרְתִּי if I should be late. Y.Yoma III, 40c top א׳ בו מעשה the text orders a later action after it. Y.Ned. X, 42ab א׳ בעמידה he tarried in standing, i. e. was the last to sit down. Gen. R. s. 81, beg. א׳ אדם את נדרו if one procrastinates the fulfillment of his vow; a. fr. Pu. (and Hof.) אוּחָר, הוּאֲחָר to be postponed, be done late, be placed later. Y.Yoma in, 40c top בכלל מְאוּחָר היה would belong to things to he done later. Ib. יוּאֲחַרוכ׳ let it be done later than אין מוקדם ומאוחר בתורה there is no ‘earlier or ‘later (no chronological order) in the events or laws of the Scripture. Pes.6b; a. e.; Y.Sot.VIII, 22d מוּאֲחַר.Shebi. X, 5, a. fr. מאותר (a document) postdated, opp. מוקדם antedated. B. Mets. V, 10 רבית מְאוּחֶרֶת postpaid interests.

    Jewish literature > אָחַר

  • 109 אחר

    אֲחַרch. same. 1) to be behind. 2) to cover. Targ. Jer. 5:8 (of steeds, h. text מוזנים; some ed. ד for. ר). Pa. as foreg. Pi., to tarry; to retard. Targ. O. Gen. 34:19; a. fr. Sabb.119a אחרוה take ye a later meal (on Sabbaths). Af. אֹוחַר same. Targ. 2 Sam. 20:5; a. fr.Targ. Prov. 23:30 מַוְחֲרִין, מְוַוחֲרִין Part. Af. or Pa. of יחר = מֹוחר׳, מאחר׳. Ithpe. אִתְאֲחַר, contr. אִתְחַר to be delayed. Targ. Y. I Deut. 1:2; cmp. however ib. v. 6, v. אֲרַח.

    Jewish literature > אחר

  • 110 אֲחַר

    אֲחַרch. same. 1) to be behind. 2) to cover. Targ. Jer. 5:8 (of steeds, h. text מוזנים; some ed. ד for. ר). Pa. as foreg. Pi., to tarry; to retard. Targ. O. Gen. 34:19; a. fr. Sabb.119a אחרוה take ye a later meal (on Sabbaths). Af. אֹוחַר same. Targ. 2 Sam. 20:5; a. fr.Targ. Prov. 23:30 מַוְחֲרִין, מְוַוחֲרִין Part. Af. or Pa. of יחר = מֹוחר׳, מאחר׳. Ithpe. אִתְאֲחַר, contr. אִתְחַר to be delayed. Targ. Y. I Deut. 1:2; cmp. however ib. v. 6, v. אֲרַח.

    Jewish literature > אֲחַר

  • 111 אחר

    אַחַר(b. h.; v. foreg.), pl. constr. אַחֲרֵי after, behind. Gen. R. s. 44 wherever the Bible uses the preposition aḥaré סמוך, it means in connection with, אחר מופלג while aḥar means without connection ( later on). Yoma 6a אחר א׳ after ‘after, i. e. some time after the act, opp. חד אחר one ‘after, immediately, v. אֶוְתִּיוֹס.לְאַחֲרָיו, לְאַחֲרֶיהָ, מֵאַחֲרָיו, מֵאַחֲרֶיהָ after it, as concluding, opp. לפניה, לפניו introductory (prayer).Ber.I, 4 אחת לא׳ one benediction after the Shma. Ib. III, 4 לאחריו (prayer) after meal; a. fr.כִּלְאַחַר יד as if doing a thing with the back of the hand, i. e. in a manner different from the usual way of doing it. Sabb.153b; a. fr.מֵאַחַר 1) (conj. followed by ש־ or ד־) after, since, whereas, because. Ḥull.29a מא׳ ששנינו after it has once been stated in the Mishnah … why was it necessary (?) Ib. b ומאחר דאפי׳וכ׳ and since it is not even rabbinically unfit, why ; a. fr. 2) a legal term, meaḥar, the presumption of the truth of ones statement, because he might have pleaded more profitably, if he had been inclined to lie. Y.Shebu.VI, 36d bot. אין אומרים בממון מא׳ מאחרוכ׳ in money matters we do not apply the principle of meaḥer, so as to say that because he might have said ‘thou hast not lent me anything, he may say, ‘thou didst lend me, but I paid half of it (and his plea must be accepted without an oath); v. מִיגּוֹ s. v. גּוֹ.אַחֲרֶיךָ thy successor. Y.Kil.IX, 32c top יהודה בני א׳וכ׳ my son Judah shall succeed thee, none else (is worthy). Keth.95b my property I bequeath to thee ואַחְרַיִיךְ לפ׳ and after thee it shall go over to …אַחַר כָּךְ (abbrev. אח״כ) afterwards, subsequently. Pes.X, 2; a. v. fr.

    Jewish literature > אחר

  • 112 אַחַר

    אַחַר(b. h.; v. foreg.), pl. constr. אַחֲרֵי after, behind. Gen. R. s. 44 wherever the Bible uses the preposition aḥaré סמוך, it means in connection with, אחר מופלג while aḥar means without connection ( later on). Yoma 6a אחר א׳ after ‘after, i. e. some time after the act, opp. חד אחר one ‘after, immediately, v. אֶוְתִּיוֹס.לְאַחֲרָיו, לְאַחֲרֶיהָ, מֵאַחֲרָיו, מֵאַחֲרֶיהָ after it, as concluding, opp. לפניה, לפניו introductory (prayer).Ber.I, 4 אחת לא׳ one benediction after the Shma. Ib. III, 4 לאחריו (prayer) after meal; a. fr.כִּלְאַחַר יד as if doing a thing with the back of the hand, i. e. in a manner different from the usual way of doing it. Sabb.153b; a. fr.מֵאַחַר 1) (conj. followed by ש־ or ד־) after, since, whereas, because. Ḥull.29a מא׳ ששנינו after it has once been stated in the Mishnah … why was it necessary (?) Ib. b ומאחר דאפי׳וכ׳ and since it is not even rabbinically unfit, why ; a. fr. 2) a legal term, meaḥar, the presumption of the truth of ones statement, because he might have pleaded more profitably, if he had been inclined to lie. Y.Shebu.VI, 36d bot. אין אומרים בממון מא׳ מאחרוכ׳ in money matters we do not apply the principle of meaḥer, so as to say that because he might have said ‘thou hast not lent me anything, he may say, ‘thou didst lend me, but I paid half of it (and his plea must be accepted without an oath); v. מִיגּוֹ s. v. גּוֹ.אַחֲרֶיךָ thy successor. Y.Kil.IX, 32c top יהודה בני א׳וכ׳ my son Judah shall succeed thee, none else (is worthy). Keth.95b my property I bequeath to thee ואַחְרַיִיךְ לפ׳ and after thee it shall go over to …אַחַר כָּךְ (abbrev. אח״כ) afterwards, subsequently. Pes.X, 2; a. v. fr.

    Jewish literature > אַחַר

  • 113 אחרייא

    אַחֲרָיָיאm. another, the other, later, last. Y.Pes.I, end, 28b ר׳ יושוע א׳ the other (last named) R. Josh.Y.Ber.II, 5b top פירקא א׳ last chapter.Pl. אחְרָיִין. Y.Ter.VIII, 45d bot. א׳ ומיתון those (drinking) later, drank and died.אַחֲרַיָּיא. Y.Meg.III, 74b bot. תומנתי פסוקייא א׳ the last eight verses.Fem. אַחֲרַיְתָא, אַחֲרַיְיתָא Y.Taan.I, beg.63c. Y.Shebu.III, 34d בא׳ in the last one.Targ. Prov. 5:20 אחריתא stranger.Ib. 25:8, a. fr. בא׳ at last, in the end.Pl. אַחֲרָיָיתָא. Ib. 24:14 Ms. (ed. sing.).

    Jewish literature > אחרייא

  • 114 אַחֲרָיָיא

    אַחֲרָיָיאm. another, the other, later, last. Y.Pes.I, end, 28b ר׳ יושוע א׳ the other (last named) R. Josh.Y.Ber.II, 5b top פירקא א׳ last chapter.Pl. אחְרָיִין. Y.Ter.VIII, 45d bot. א׳ ומיתון those (drinking) later, drank and died.אַחֲרַיָּיא. Y.Meg.III, 74b bot. תומנתי פסוקייא א׳ the last eight verses.Fem. אַחֲרַיְתָא, אַחֲרַיְיתָא Y.Taan.I, beg.63c. Y.Shebu.III, 34d בא׳ in the last one.Targ. Prov. 5:20 אחריתא stranger.Ib. 25:8, a. fr. בא׳ at last, in the end.Pl. אַחֲרָיָיתָא. Ib. 24:14 Ms. (ed. sing.).

    Jewish literature > אַחֲרָיָיא

  • 115 איזגרא

    אִיזְגָּרָאm., pl. אִיזְגָּרִין ( גרר, v. אֵגֹור; prefix איז׳, cmp. אִיזְמֵל a. אִיזְגַּד) mounds. Gen. R. s. 74 בתקל דאית ביה א׳וכ׳ in a field in which there are mounds (behind which people may hide) talk no secrets. (Muss. incorr. ד for ר.

    Jewish literature > איזגרא

  • 116 אִיזְגָּרָא

    אִיזְגָּרָאm., pl. אִיזְגָּרִין ( גרר, v. אֵגֹור; prefix איז׳, cmp. אִיזְמֵל a. אִיזְגַּד) mounds. Gen. R. s. 74 בתקל דאית ביה א׳וכ׳ in a field in which there are mounds (behind which people may hide) talk no secrets. (Muss. incorr. ד for ר.

    Jewish literature > אִיזְגָּרָא

  • 117 איטליא

    אִיטַלְיָא, אִיטַלְיָהpr. n. pl. Italy, esp. the southern part of the peninsula, called Magna Graecia. Meg.6b ed. Ven. (omitt. in later ed.) א׳ של יון זה כרך גדול של רומי וכ׳ (Ms. M. שברומי v. Rabb. D. S. a. l.) Greek Italy, that means the great city of Rome Gen. R. s. 37 beg. Ib. s. 67 איטאליה.Targ. Ezek. 27:7; a. e.Targ. 1 Chr. 1:7 אִיטַלְיֹון.

    Jewish literature > איטליא

  • 118 איטליה

    אִיטַלְיָא, אִיטַלְיָהpr. n. pl. Italy, esp. the southern part of the peninsula, called Magna Graecia. Meg.6b ed. Ven. (omitt. in later ed.) א׳ של יון זה כרך גדול של רומי וכ׳ (Ms. M. שברומי v. Rabb. D. S. a. l.) Greek Italy, that means the great city of Rome Gen. R. s. 37 beg. Ib. s. 67 איטאליה.Targ. Ezek. 27:7; a. e.Targ. 1 Chr. 1:7 אִיטַלְיֹון.

    Jewish literature > איטליה

  • 119 אִיטַלְיָא

    אִיטַלְיָא, אִיטַלְיָהpr. n. pl. Italy, esp. the southern part of the peninsula, called Magna Graecia. Meg.6b ed. Ven. (omitt. in later ed.) א׳ של יון זה כרך גדול של רומי וכ׳ (Ms. M. שברומי v. Rabb. D. S. a. l.) Greek Italy, that means the great city of Rome Gen. R. s. 37 beg. Ib. s. 67 איטאליה.Targ. Ezek. 27:7; a. e.Targ. 1 Chr. 1:7 אִיטַלְיֹון.

    Jewish literature > אִיטַלְיָא

  • 120 אִיטַלְיָה

    אִיטַלְיָא, אִיטַלְיָהpr. n. pl. Italy, esp. the southern part of the peninsula, called Magna Graecia. Meg.6b ed. Ven. (omitt. in later ed.) א׳ של יון זה כרך גדול של רומי וכ׳ (Ms. M. שברומי v. Rabb. D. S. a. l.) Greek Italy, that means the great city of Rome Gen. R. s. 37 beg. Ib. s. 67 איטאליה.Targ. Ezek. 27:7; a. e.Targ. 1 Chr. 1:7 אִיטַלְיֹון.

    Jewish literature > אִיטַלְיָה

См. также в других словарях:

  • Talk To You Later — I will talk to you again in the near future, TTYL (Internet chat slang) …   English contemporary dictionary

  • Talk 'N Text Tropang Texters — Joined PBA 1990 History Pepsi Hotshots 1990 1992 7 Up Uncolas 1992 1993 Pepsi Mega Bottl …   Wikipedia

  • talk (software) — talk was a program originally used for live text communication between different users of a single multi user computer running the Unix operating system. In 1983, a new version of talk was introduced as a Unix command with BSD v4.2, and would… …   Wikipedia

  • Talk (software) — talk was a program originally used for live text communication between different users of a single multi user computer running the Unix operating system. talk eventually accommodated digital conversations between users on different machines as… …   Wikipedia

  • Later — may refer to: *Later (talk show) *Later... with Jools Holland, a contemporary British music television show hosted by Jools Holland *Later (magazine)ee also*28 days later …   Wikipedia

  • Talk's Cheap — was the debut EP by Canadian punk rock band The Demics, released in 1979 on Ready Records.The EP s first single New York City was the band s breakthrough on campus radio and CFNY. It was later named the greatest Canadian song of all time in a… …   Wikipedia

  • Talk Talk — Infobox musical artist | Name = Talk Talk Img capt = Hollis, Webb, and Harris in 1988 Img size = Background = group or band Origin = London, England Genre = New Wave, Synthpop (early) Post rock (later) Years active = 1981–1991 Label =… …   Wikipedia

  • Later (talk show) — infobox television show name = Later show name 2= Later with Bob Costas Later with Greg Kinnear Later with Cynthia Garrett caption = format = Talk Show runtime = 30 minutes creator = executive producer = presenter = Bob Costas (1988 1994) Greg… …   Wikipedia

  • Talk show — For other uses, see Talk show (disambiguation). Not to be confused with Tabloid talk show. A talk show (American and Australian English) or chat show (British) is a television program or radio program where one person (or group of people) discuss …   Wikipedia

  • Talk on Corners — Infobox Album Name = Talk on Corners Type = studio Artist = The Corrs Released = 28 October, 1997 Recorded = Genre = Celtic Folk rock Length = 60:55 Label = Atlantic Records/143/Lava Producer = Glen Ballard, Jim Corr, David Foster, John Hughes,… …   Wikipedia

  • Talk radio — For other uses, see Talk Radio (disambiguation). Talk radio is a radio format containing discussion about topical issues. Most shows are regularly hosted by a single individual, and often feature interviews with a number of different guests. Talk …   Wikipedia

Книги

Другие книги по запросу «talk+to+ya+later» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»