Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

talk+to+ya+later

  • 481 קַרָא

    קַרָאm. (preced.) a Biblical scholar, Bible teacher. Kidd.49a אבל אמר לה ק׳ אנאוכ׳ but if he said to her, (thou art betrothed unto me under the condition that) I am a Biblical scholar, she is not betrothed unless he can read the Pentateuch, Prophets and Hagiographa correctly (understandingly), contrad. to קַרְיָנָא. Ber.30b, a. e. ר׳ חנינא ק׳ R. Ḥanina, the Bible teacher.Pl. (h. form) קַרָאִים; (ch.) קַרָאֵי. Pesik. Shubah, p. 165b> ק׳ טיביםוכ׳ good Bible teachers, good preachers, like Levi ; Yalk. Hos. 533. Ab Zar.40a מתלתא ק׳ שמיע לי (Ar. קיראי) I have it from three authorities (as reliable as the Scriptures, Rashi).V. קַרָיָיא.Meg.24b in Mish. דרך הקראים, a censorial change for המינות, as in Mish. ed. IV, 8, a. Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l.In later literature קראים Karaites, a Jewish sect recognizing the Bible as sole authority.

    Jewish literature > קַרָא

  • 482 קרקסיות

    קִרְקְסָיוֹתf. pl. (an adapt. of κίρκος, circus) circuses, buildings used for chariot races and other entertainments. Y.Ber.IX, 13c bot. בשעה … בבתי תיטריות ובבתי ק׳וכ׳ when God looks down on the theatres and circuses as they stand undisturbed …, while his Temple is destroyed Meg.6a (ref. to Zech. 9:7) אלו … וק׳ שבאדוםוכ׳ (Ms. M. קִרְקַסְיָאוֹת שלהן) this refers to the theatres and circuses in Edom (Rome) where in the days to come Judahs chiefs shall teach the Law in public. Keth.5a קרקסאיות Ar. (ed. קרקייאות, corr. acc.), v. פָּקַח; Sabb.150a קרקסאות (Ms. O. קרקיסיאות). Gen. R. s. 67. Ib. s. 80 צריכין אנו … ולבתי ק׳ שלהם וכ we must give credit to the nations that they bring actors to their theatres and circuses and amuse themselves with them, so that they may not talk with one another and come to vain quarrels. Lam. R. to III, 13; ib. introd. 17. Ruth R. to I, 16. Pesik. R. s. 6 יום תיאטרון וקורקסיו, read: וקִירְקְסִין, v. תִּיאַטְרוֹן; a. fr.

    Jewish literature > קרקסיות

  • 483 קִרְקְסָיוֹת

    קִרְקְסָיוֹתf. pl. (an adapt. of κίρκος, circus) circuses, buildings used for chariot races and other entertainments. Y.Ber.IX, 13c bot. בשעה … בבתי תיטריות ובבתי ק׳וכ׳ when God looks down on the theatres and circuses as they stand undisturbed …, while his Temple is destroyed Meg.6a (ref. to Zech. 9:7) אלו … וק׳ שבאדוםוכ׳ (Ms. M. קִרְקַסְיָאוֹת שלהן) this refers to the theatres and circuses in Edom (Rome) where in the days to come Judahs chiefs shall teach the Law in public. Keth.5a קרקסאיות Ar. (ed. קרקייאות, corr. acc.), v. פָּקַח; Sabb.150a קרקסאות (Ms. O. קרקיסיאות). Gen. R. s. 67. Ib. s. 80 צריכין אנו … ולבתי ק׳ שלהם וכ we must give credit to the nations that they bring actors to their theatres and circuses and amuse themselves with them, so that they may not talk with one another and come to vain quarrels. Lam. R. to III, 13; ib. introd. 17. Ruth R. to I, 16. Pesik. R. s. 6 יום תיאטרון וקורקסיו, read: וקִירְקְסִין, v. תִּיאַטְרוֹן; a. fr.

    Jewish literature > קִרְקְסָיוֹת

  • 484 רבי

    רבי, רָבָה, רָבֶה(b. h.) to be much, many; to grow, increase. Yoma 87b עונותינו רָבוּוכ׳ our sins are too many to be counted. Gen. R. s. 34 אצא ואהי פרה ורָבֶהוכ׳ I may go out (of the ark) and be multiplying and increasing for curse. Bekh.44b דםר׳ שחיןר׳ if the blood is allowed to increase (if bleeding is neglected), skin disease will develop; מי רגלים רָבִיןוכ׳ if one allows the urine to increase (through neglect) Sabb.33b בעון … צרות רָבוֹתוכ׳ for the sin of obscene talk troubles increase, and new evil decrees come Num. R. s. 11, v. פָּרָה II. Gen. R. s. 48 הכתבר׳וכ׳, v. כְּתָב Sot.47b משרבו … בדיןר׳וכ׳ when the whisperers in court (secret influences) increased, the anger (of God) against Israel increased. Snh.97a העזות תִּרְבֶּה impudence shall be large. Y.Yeb.IV, 6a bot., v. אל״ף; a. fr.Gen. R. s. 98 (play on בן פרת, Gen. 49:22) בן פירות רָבִיתָה ‘a child of fruits (through interpreting Pharaohs dream about the ears of corn) thou didst grow (to high office); בן פרות רביתה יוסף ‘a child of cows (through interpreting the dream about cows) thou didst grow; בן פורת (יוסף) רָבִיתָ יוסף ‘a child of growth, thou didst grow tall (so as to protect Rachel from Esaus sight; v. Gen. R. s. 78); Yalk. ib. 133 (read:) בן פורת יוסף פָּרִיתָ רבית יוסף. Pi. רִיבָּה 1) to increase, do much, do more. Gen. R. s. 34 ר׳ בטהורים יותרוכ׳ ordered a larger number of the clean animals to be taken into the ark than of the unclean. Tosef.Dem.IV, 12 ר׳ בעיר ולאר׳ במדינה if one offers a large quantity for sale, while none is offered in the country. Ib. 13 כל שר׳ לו מותר wherever one has a large quantity for sale, it is permitted (to buy of him); a. fr.Men.89a ר׳ שמןוכ׳, v. רְבִיכָה. 2) (hermeneutics) to use an additional word for the purpose of intimating something not otherwise included; to argue from an additional word or from a generalization in the Biblical text; to widen the scope of a law; to include. Ib. אם אתה מְרַבֶּהוכ׳ if thou wert to argue an entire day on the intimation of an increase lying in the words bashshemen (Lev. 6:14; 7:12), I should not listen to thee; Zeb.82a; Nidd.72b. Shebu.26a, v. מָעַט. Ib. 27a מדאצטריך או לְרַבּוֹתוכ׳ as the word אוֹ (Lev. 5:4) is needed for the inclusion of vows for the benefit of others. Pes.22b, v. אֵת. Snh.60b יכול שאני מְרַבֶּהוכ׳ you might think that I must include ; a. v. fr.(Yalk. Ex. 348 ר׳ כלוכ׳, v. רִיקֵן.Gen. R. s. 85 (ref. to Gen. 38:29) זה רִבָּה על כל הפריצים ממך יעמודו (not יעמוד) this event implies (the prophecy) that all conquerors shall rise from thee (Perez); Yalk. ib. 145. 3) to lend or borrow on usury (רִבִּית); to make a profit. Sifra Bhar, ch. VI, Par. 5; B. Mets.V, 1 (expl. תַּרְבִּית) המְרַבֶּה בפירות he who makes a profit on lending provisions. Tosef. ib. IV, 2 מְרַבִּין על השכר ואין מרביןוכ׳ you may make a profit on renting (lending money to the money-changer merely for exhibition), but you dare not make a profit on a sale (of land as security for a loan). B. Mets.V, 2 מרבין … ואין מרביןוכ׳ you may make a profit by a reduction of rent on account of payment in advance, but you dare not make a profit by increasing the price of an object sold on account of postponed payment; a. e. Hif. הִרְבָּה to cause increase; to strengthen; to do much. Ber.17a, v. מָעַט. Ab. I, 17 וכל המַרְבֶּה דבריםוכ׳ he that talks much brings about sin. Ib. II, 7 מרבה בשרוכ׳ making much flesh (indulging in eating) makes much food for worms; מרבה צרקהוכ׳ he that does much charity, does much for peace. Ber.40a מפרין ומרבין, v. פָּרָה II. Ib. 64a ת״ח מַרְבִּיםוכ׳ scholars advance peace in the world; a. fr.B. Bath.11b בני מבוי … שמרבה עליהן את הדרך the neighbors may prevent him, because he increases the use of the way too much for them (causes many people to step upon their ground); Tosef. ib. I, 4; Y. ib. II, 13b bot. דו יכיל מימר … והן מרבין עלינווכ׳ he may say to him, they go and come, ask for thee and cannot find thee, and thus they use the way too frequently for us. Nithpa. נִתְרַבָּה to be increased; with בגדים, to be clothed with the larger number of garments designated for the high priest, v. מְרוּבֶּה. Yoma 5a נ׳ שבעה if he wore the high priestly garments during the entire week of inauguration; נ׳ יום אחד if he wore them only one day.

    Jewish literature > רבי

  • 485 רבה

    רבי, רָבָה, רָבֶה(b. h.) to be much, many; to grow, increase. Yoma 87b עונותינו רָבוּוכ׳ our sins are too many to be counted. Gen. R. s. 34 אצא ואהי פרה ורָבֶהוכ׳ I may go out (of the ark) and be multiplying and increasing for curse. Bekh.44b דםר׳ שחיןר׳ if the blood is allowed to increase (if bleeding is neglected), skin disease will develop; מי רגלים רָבִיןוכ׳ if one allows the urine to increase (through neglect) Sabb.33b בעון … צרות רָבוֹתוכ׳ for the sin of obscene talk troubles increase, and new evil decrees come Num. R. s. 11, v. פָּרָה II. Gen. R. s. 48 הכתבר׳וכ׳, v. כְּתָב Sot.47b משרבו … בדיןר׳וכ׳ when the whisperers in court (secret influences) increased, the anger (of God) against Israel increased. Snh.97a העזות תִּרְבֶּה impudence shall be large. Y.Yeb.IV, 6a bot., v. אל״ף; a. fr.Gen. R. s. 98 (play on בן פרת, Gen. 49:22) בן פירות רָבִיתָה ‘a child of fruits (through interpreting Pharaohs dream about the ears of corn) thou didst grow (to high office); בן פרות רביתה יוסף ‘a child of cows (through interpreting the dream about cows) thou didst grow; בן פורת (יוסף) רָבִיתָ יוסף ‘a child of growth, thou didst grow tall (so as to protect Rachel from Esaus sight; v. Gen. R. s. 78); Yalk. ib. 133 (read:) בן פורת יוסף פָּרִיתָ רבית יוסף. Pi. רִיבָּה 1) to increase, do much, do more. Gen. R. s. 34 ר׳ בטהורים יותרוכ׳ ordered a larger number of the clean animals to be taken into the ark than of the unclean. Tosef.Dem.IV, 12 ר׳ בעיר ולאר׳ במדינה if one offers a large quantity for sale, while none is offered in the country. Ib. 13 כל שר׳ לו מותר wherever one has a large quantity for sale, it is permitted (to buy of him); a. fr.Men.89a ר׳ שמןוכ׳, v. רְבִיכָה. 2) (hermeneutics) to use an additional word for the purpose of intimating something not otherwise included; to argue from an additional word or from a generalization in the Biblical text; to widen the scope of a law; to include. Ib. אם אתה מְרַבֶּהוכ׳ if thou wert to argue an entire day on the intimation of an increase lying in the words bashshemen (Lev. 6:14; 7:12), I should not listen to thee; Zeb.82a; Nidd.72b. Shebu.26a, v. מָעַט. Ib. 27a מדאצטריך או לְרַבּוֹתוכ׳ as the word אוֹ (Lev. 5:4) is needed for the inclusion of vows for the benefit of others. Pes.22b, v. אֵת. Snh.60b יכול שאני מְרַבֶּהוכ׳ you might think that I must include ; a. v. fr.(Yalk. Ex. 348 ר׳ כלוכ׳, v. רִיקֵן.Gen. R. s. 85 (ref. to Gen. 38:29) זה רִבָּה על כל הפריצים ממך יעמודו (not יעמוד) this event implies (the prophecy) that all conquerors shall rise from thee (Perez); Yalk. ib. 145. 3) to lend or borrow on usury (רִבִּית); to make a profit. Sifra Bhar, ch. VI, Par. 5; B. Mets.V, 1 (expl. תַּרְבִּית) המְרַבֶּה בפירות he who makes a profit on lending provisions. Tosef. ib. IV, 2 מְרַבִּין על השכר ואין מרביןוכ׳ you may make a profit on renting (lending money to the money-changer merely for exhibition), but you dare not make a profit on a sale (of land as security for a loan). B. Mets.V, 2 מרבין … ואין מרביןוכ׳ you may make a profit by a reduction of rent on account of payment in advance, but you dare not make a profit by increasing the price of an object sold on account of postponed payment; a. e. Hif. הִרְבָּה to cause increase; to strengthen; to do much. Ber.17a, v. מָעַט. Ab. I, 17 וכל המַרְבֶּה דבריםוכ׳ he that talks much brings about sin. Ib. II, 7 מרבה בשרוכ׳ making much flesh (indulging in eating) makes much food for worms; מרבה צרקהוכ׳ he that does much charity, does much for peace. Ber.40a מפרין ומרבין, v. פָּרָה II. Ib. 64a ת״ח מַרְבִּיםוכ׳ scholars advance peace in the world; a. fr.B. Bath.11b בני מבוי … שמרבה עליהן את הדרך the neighbors may prevent him, because he increases the use of the way too much for them (causes many people to step upon their ground); Tosef. ib. I, 4; Y. ib. II, 13b bot. דו יכיל מימר … והן מרבין עלינווכ׳ he may say to him, they go and come, ask for thee and cannot find thee, and thus they use the way too frequently for us. Nithpa. נִתְרַבָּה to be increased; with בגדים, to be clothed with the larger number of garments designated for the high priest, v. מְרוּבֶּה. Yoma 5a נ׳ שבעה if he wore the high priestly garments during the entire week of inauguration; נ׳ יום אחד if he wore them only one day.

    Jewish literature > רבה

  • 486 רָבָה

    רבי, רָבָה, רָבֶה(b. h.) to be much, many; to grow, increase. Yoma 87b עונותינו רָבוּוכ׳ our sins are too many to be counted. Gen. R. s. 34 אצא ואהי פרה ורָבֶהוכ׳ I may go out (of the ark) and be multiplying and increasing for curse. Bekh.44b דםר׳ שחיןר׳ if the blood is allowed to increase (if bleeding is neglected), skin disease will develop; מי רגלים רָבִיןוכ׳ if one allows the urine to increase (through neglect) Sabb.33b בעון … צרות רָבוֹתוכ׳ for the sin of obscene talk troubles increase, and new evil decrees come Num. R. s. 11, v. פָּרָה II. Gen. R. s. 48 הכתבר׳וכ׳, v. כְּתָב Sot.47b משרבו … בדיןר׳וכ׳ when the whisperers in court (secret influences) increased, the anger (of God) against Israel increased. Snh.97a העזות תִּרְבֶּה impudence shall be large. Y.Yeb.IV, 6a bot., v. אל״ף; a. fr.Gen. R. s. 98 (play on בן פרת, Gen. 49:22) בן פירות רָבִיתָה ‘a child of fruits (through interpreting Pharaohs dream about the ears of corn) thou didst grow (to high office); בן פרות רביתה יוסף ‘a child of cows (through interpreting the dream about cows) thou didst grow; בן פורת (יוסף) רָבִיתָ יוסף ‘a child of growth, thou didst grow tall (so as to protect Rachel from Esaus sight; v. Gen. R. s. 78); Yalk. ib. 133 (read:) בן פורת יוסף פָּרִיתָ רבית יוסף. Pi. רִיבָּה 1) to increase, do much, do more. Gen. R. s. 34 ר׳ בטהורים יותרוכ׳ ordered a larger number of the clean animals to be taken into the ark than of the unclean. Tosef.Dem.IV, 12 ר׳ בעיר ולאר׳ במדינה if one offers a large quantity for sale, while none is offered in the country. Ib. 13 כל שר׳ לו מותר wherever one has a large quantity for sale, it is permitted (to buy of him); a. fr.Men.89a ר׳ שמןוכ׳, v. רְבִיכָה. 2) (hermeneutics) to use an additional word for the purpose of intimating something not otherwise included; to argue from an additional word or from a generalization in the Biblical text; to widen the scope of a law; to include. Ib. אם אתה מְרַבֶּהוכ׳ if thou wert to argue an entire day on the intimation of an increase lying in the words bashshemen (Lev. 6:14; 7:12), I should not listen to thee; Zeb.82a; Nidd.72b. Shebu.26a, v. מָעַט. Ib. 27a מדאצטריך או לְרַבּוֹתוכ׳ as the word אוֹ (Lev. 5:4) is needed for the inclusion of vows for the benefit of others. Pes.22b, v. אֵת. Snh.60b יכול שאני מְרַבֶּהוכ׳ you might think that I must include ; a. v. fr.(Yalk. Ex. 348 ר׳ כלוכ׳, v. רִיקֵן.Gen. R. s. 85 (ref. to Gen. 38:29) זה רִבָּה על כל הפריצים ממך יעמודו (not יעמוד) this event implies (the prophecy) that all conquerors shall rise from thee (Perez); Yalk. ib. 145. 3) to lend or borrow on usury (רִבִּית); to make a profit. Sifra Bhar, ch. VI, Par. 5; B. Mets.V, 1 (expl. תַּרְבִּית) המְרַבֶּה בפירות he who makes a profit on lending provisions. Tosef. ib. IV, 2 מְרַבִּין על השכר ואין מרביןוכ׳ you may make a profit on renting (lending money to the money-changer merely for exhibition), but you dare not make a profit on a sale (of land as security for a loan). B. Mets.V, 2 מרבין … ואין מרביןוכ׳ you may make a profit by a reduction of rent on account of payment in advance, but you dare not make a profit by increasing the price of an object sold on account of postponed payment; a. e. Hif. הִרְבָּה to cause increase; to strengthen; to do much. Ber.17a, v. מָעַט. Ab. I, 17 וכל המַרְבֶּה דבריםוכ׳ he that talks much brings about sin. Ib. II, 7 מרבה בשרוכ׳ making much flesh (indulging in eating) makes much food for worms; מרבה צרקהוכ׳ he that does much charity, does much for peace. Ber.40a מפרין ומרבין, v. פָּרָה II. Ib. 64a ת״ח מַרְבִּיםוכ׳ scholars advance peace in the world; a. fr.B. Bath.11b בני מבוי … שמרבה עליהן את הדרך the neighbors may prevent him, because he increases the use of the way too much for them (causes many people to step upon their ground); Tosef. ib. I, 4; Y. ib. II, 13b bot. דו יכיל מימר … והן מרבין עלינווכ׳ he may say to him, they go and come, ask for thee and cannot find thee, and thus they use the way too frequently for us. Nithpa. נִתְרַבָּה to be increased; with בגדים, to be clothed with the larger number of garments designated for the high priest, v. מְרוּבֶּה. Yoma 5a נ׳ שבעה if he wore the high priestly garments during the entire week of inauguration; נ׳ יום אחד if he wore them only one day.

    Jewish literature > רָבָה

  • 487 רָבֶה

    רבי, רָבָה, רָבֶה(b. h.) to be much, many; to grow, increase. Yoma 87b עונותינו רָבוּוכ׳ our sins are too many to be counted. Gen. R. s. 34 אצא ואהי פרה ורָבֶהוכ׳ I may go out (of the ark) and be multiplying and increasing for curse. Bekh.44b דםר׳ שחיןר׳ if the blood is allowed to increase (if bleeding is neglected), skin disease will develop; מי רגלים רָבִיןוכ׳ if one allows the urine to increase (through neglect) Sabb.33b בעון … צרות רָבוֹתוכ׳ for the sin of obscene talk troubles increase, and new evil decrees come Num. R. s. 11, v. פָּרָה II. Gen. R. s. 48 הכתבר׳וכ׳, v. כְּתָב Sot.47b משרבו … בדיןר׳וכ׳ when the whisperers in court (secret influences) increased, the anger (of God) against Israel increased. Snh.97a העזות תִּרְבֶּה impudence shall be large. Y.Yeb.IV, 6a bot., v. אל״ף; a. fr.Gen. R. s. 98 (play on בן פרת, Gen. 49:22) בן פירות רָבִיתָה ‘a child of fruits (through interpreting Pharaohs dream about the ears of corn) thou didst grow (to high office); בן פרות רביתה יוסף ‘a child of cows (through interpreting the dream about cows) thou didst grow; בן פורת (יוסף) רָבִיתָ יוסף ‘a child of growth, thou didst grow tall (so as to protect Rachel from Esaus sight; v. Gen. R. s. 78); Yalk. ib. 133 (read:) בן פורת יוסף פָּרִיתָ רבית יוסף. Pi. רִיבָּה 1) to increase, do much, do more. Gen. R. s. 34 ר׳ בטהורים יותרוכ׳ ordered a larger number of the clean animals to be taken into the ark than of the unclean. Tosef.Dem.IV, 12 ר׳ בעיר ולאר׳ במדינה if one offers a large quantity for sale, while none is offered in the country. Ib. 13 כל שר׳ לו מותר wherever one has a large quantity for sale, it is permitted (to buy of him); a. fr.Men.89a ר׳ שמןוכ׳, v. רְבִיכָה. 2) (hermeneutics) to use an additional word for the purpose of intimating something not otherwise included; to argue from an additional word or from a generalization in the Biblical text; to widen the scope of a law; to include. Ib. אם אתה מְרַבֶּהוכ׳ if thou wert to argue an entire day on the intimation of an increase lying in the words bashshemen (Lev. 6:14; 7:12), I should not listen to thee; Zeb.82a; Nidd.72b. Shebu.26a, v. מָעַט. Ib. 27a מדאצטריך או לְרַבּוֹתוכ׳ as the word אוֹ (Lev. 5:4) is needed for the inclusion of vows for the benefit of others. Pes.22b, v. אֵת. Snh.60b יכול שאני מְרַבֶּהוכ׳ you might think that I must include ; a. v. fr.(Yalk. Ex. 348 ר׳ כלוכ׳, v. רִיקֵן.Gen. R. s. 85 (ref. to Gen. 38:29) זה רִבָּה על כל הפריצים ממך יעמודו (not יעמוד) this event implies (the prophecy) that all conquerors shall rise from thee (Perez); Yalk. ib. 145. 3) to lend or borrow on usury (רִבִּית); to make a profit. Sifra Bhar, ch. VI, Par. 5; B. Mets.V, 1 (expl. תַּרְבִּית) המְרַבֶּה בפירות he who makes a profit on lending provisions. Tosef. ib. IV, 2 מְרַבִּין על השכר ואין מרביןוכ׳ you may make a profit on renting (lending money to the money-changer merely for exhibition), but you dare not make a profit on a sale (of land as security for a loan). B. Mets.V, 2 מרבין … ואין מרביןוכ׳ you may make a profit by a reduction of rent on account of payment in advance, but you dare not make a profit by increasing the price of an object sold on account of postponed payment; a. e. Hif. הִרְבָּה to cause increase; to strengthen; to do much. Ber.17a, v. מָעַט. Ab. I, 17 וכל המַרְבֶּה דבריםוכ׳ he that talks much brings about sin. Ib. II, 7 מרבה בשרוכ׳ making much flesh (indulging in eating) makes much food for worms; מרבה צרקהוכ׳ he that does much charity, does much for peace. Ber.40a מפרין ומרבין, v. פָּרָה II. Ib. 64a ת״ח מַרְבִּיםוכ׳ scholars advance peace in the world; a. fr.B. Bath.11b בני מבוי … שמרבה עליהן את הדרך the neighbors may prevent him, because he increases the use of the way too much for them (causes many people to step upon their ground); Tosef. ib. I, 4; Y. ib. II, 13b bot. דו יכיל מימר … והן מרבין עלינווכ׳ he may say to him, they go and come, ask for thee and cannot find thee, and thus they use the way too frequently for us. Nithpa. נִתְרַבָּה to be increased; with בגדים, to be clothed with the larger number of garments designated for the high priest, v. מְרוּבֶּה. Yoma 5a נ׳ שבעה if he wore the high priestly garments during the entire week of inauguration; נ׳ יום אחד if he wore them only one day.

    Jewish literature > רָבֶה

  • 488 רחל II

    רָחֵלII f. (b. h.) ewe, sheep. Bekh.III, 1 ר׳ בת שתיםוכ׳ if an ewe gives birth in her second year of age, the issue belongs to the priest with certainty. Ib. 20a. Tosef.Ḥull.X, 1 כלאיים מן הר׳וכ׳ a hybrid of an ewe and a kid is subject to the law concerning the first of the fleece (Deut. 18:4); a. fr.Pl. רְחֵלֹות, רְחַלִים, רְחֵלִין, רְחֵי׳. Ib. 4 השוטף רְחֵלָיו if one washes his lambs (and wool comes out). Ib.; Ḥull.XI, 2 חמשר׳ גוזזותוכ׳ five lambs yielding wool of the weight of Ib. 137b דקא מתני ליה לבריה רחלים taught his son (the Mishnah l. c.) using rḥelim (according to Biblical usage); א״ל אתנייה רחלות said he to him, teach him rḥeloth (in accordance with later usage). Bekh.V, 3 זכר שלר׳, v. זָכָר. Sabb.V, 2; 4; a. fr.

    Jewish literature > רחל II

  • 489 רָחֵל

    רָחֵלII f. (b. h.) ewe, sheep. Bekh.III, 1 ר׳ בת שתיםוכ׳ if an ewe gives birth in her second year of age, the issue belongs to the priest with certainty. Ib. 20a. Tosef.Ḥull.X, 1 כלאיים מן הר׳וכ׳ a hybrid of an ewe and a kid is subject to the law concerning the first of the fleece (Deut. 18:4); a. fr.Pl. רְחֵלֹות, רְחַלִים, רְחֵלִין, רְחֵי׳. Ib. 4 השוטף רְחֵלָיו if one washes his lambs (and wool comes out). Ib.; Ḥull.XI, 2 חמשר׳ גוזזותוכ׳ five lambs yielding wool of the weight of Ib. 137b דקא מתני ליה לבריה רחלים taught his son (the Mishnah l. c.) using rḥelim (according to Biblical usage); א״ל אתנייה רחלות said he to him, teach him rḥeloth (in accordance with later usage). Bekh.V, 3 זכר שלר׳, v. זָכָר. Sabb.V, 2; 4; a. fr.

    Jewish literature > רָחֵל

  • 490 רננא

    רְנָנָא, רִנְנָא, רִי׳c. (preced.) 1) meditation. Targ. Ps. 39:4. Ib. 19:15 רִנְנַת constr. (not רגגת); a. e. 2) murmuring, evil talk. Targ. Ez. 36:3. 3) song, joy, music. Targ. Job 3:6. Targ. Ps. 92:4.

    Jewish literature > רננא

  • 491 רְנָנָא

    רְנָנָא, רִנְנָא, רִי׳c. (preced.) 1) meditation. Targ. Ps. 39:4. Ib. 19:15 רִנְנַת constr. (not רגגת); a. e. 2) murmuring, evil talk. Targ. Ez. 36:3. 3) song, joy, music. Targ. Job 3:6. Targ. Ps. 92:4.

    Jewish literature > רְנָנָא

  • 492 רִנְנָא

    רְנָנָא, רִנְנָא, רִי׳c. (preced.) 1) meditation. Targ. Ps. 39:4. Ib. 19:15 רִנְנַת constr. (not רגגת); a. e. 2) murmuring, evil talk. Targ. Ez. 36:3. 3) song, joy, music. Targ. Job 3:6. Targ. Ps. 92:4.

    Jewish literature > רִנְנָא

  • 493 רִי׳

    רְנָנָא, רִנְנָא, רִי׳c. (preced.) 1) meditation. Targ. Ps. 39:4. Ib. 19:15 רִנְנַת constr. (not רגגת); a. e. 2) murmuring, evil talk. Targ. Ez. 36:3. 3) song, joy, music. Targ. Job 3:6. Targ. Ps. 92:4.

    Jewish literature > רִי׳

  • 494 רננה

    רְנָנָהf. (b. h.) same, 1) evil talk. Yeb.26a top (in Chald. dict.) בר׳ לא מפקינן on mere talk we do not require a husband to divorce his wife. 2) meditation; prayer; song.Pl. רְנָנוֹת. Ber.17a לשונך ירחישר׳ may thy tongue be abundant in reflections. Ib. 29a כנגד כ״דר׳וכ׳ corresponding to the twenty-four expressions for prayer which Solomon used (1 Kings 8:23–53); Sabb.30a (v. Rashi); Num. R. s. 143> (expl. in a gloss by ref. to 2 Chr. 6:18–41); Midr. Till. to Ps. 24.

    Jewish literature > רננה

  • 495 רְנָנָה

    רְנָנָהf. (b. h.) same, 1) evil talk. Yeb.26a top (in Chald. dict.) בר׳ לא מפקינן on mere talk we do not require a husband to divorce his wife. 2) meditation; prayer; song.Pl. רְנָנוֹת. Ber.17a לשונך ירחישר׳ may thy tongue be abundant in reflections. Ib. 29a כנגד כ״דר׳וכ׳ corresponding to the twenty-four expressions for prayer which Solomon used (1 Kings 8:23–53); Sabb.30a (v. Rashi); Num. R. s. 143> (expl. in a gloss by ref. to 2 Chr. 6:18–41); Midr. Till. to Ps. 24.

    Jewish literature > רְנָנָה

  • 496 רשע I

    רְשַׁעI ch. sam( Hif. הִרְשִׁיעַ to declare in the wrong, to condemn). Targ. Deut. 18:22 (some ed. דיַרְ׳ Af.).Sabb.31b (ref. to Koh. 7:17) הרבה הוא דלא לִירְשַׁע הא מעט לירשע man should not sin much, but little he may?; Yalk. Koh. 976. Af. אַרְשַׁע same. Targ. Deut. 1:43. Targ. Y. Ex. 18:11. Targ. Ps. 78:57; a. fr. Ithpa. אִתְרַשַּׁע to talk wickedly. Targ. Is. 28:22 (h. text תתלוצצו).

    Jewish literature > רשע I

  • 497 רְשַׁע

    רְשַׁעI ch. sam( Hif. הִרְשִׁיעַ to declare in the wrong, to condemn). Targ. Deut. 18:22 (some ed. דיַרְ׳ Af.).Sabb.31b (ref. to Koh. 7:17) הרבה הוא דלא לִירְשַׁע הא מעט לירשע man should not sin much, but little he may?; Yalk. Koh. 976. Af. אַרְשַׁע same. Targ. Deut. 1:43. Targ. Y. Ex. 18:11. Targ. Ps. 78:57; a. fr. Ithpa. אִתְרַשַּׁע to talk wickedly. Targ. Is. 28:22 (h. text תתלוצצו).

    Jewish literature > רְשַׁע

  • 498 שוחה

    שוּחָהf. (b. h.; שוּחַ, v. שְׁוָוחָא) 1) pit, pitfall. Sifré Deut. 20 אם כשהייתם … וש׳וכ׳ (v. Jer. 2:6) when you were in the land of deserts and pitfalls you wanted no spies, and now 2) low talk, whisper, v. שִׁיחָה.

    Jewish literature > שוחה

  • 499 שוּחָה

    שוּחָהf. (b. h.; שוּחַ, v. שְׁוָוחָא) 1) pit, pitfall. Sifré Deut. 20 אם כשהייתם … וש׳וכ׳ (v. Jer. 2:6) when you were in the land of deserts and pitfalls you wanted no spies, and now 2) low talk, whisper, v. שִׁיחָה.

    Jewish literature > שוּחָה

  • 500 שועי

    שוֹעִי, שוּעִיתָאf. (שְׁעֵי Ithpe.) 1) conversation, tale, talk. Targ. 1 Kings 18:27 (h. text שיח). Targ. Jud. 7:15 (h. text מספר). Targ. Prov. 3:32 (h. text סוֹד). Targ. 2 Kings 9:11. 2) derisive talk, sneer, by-word. Targ. Hab. 2:6 (ed. Wil. שַׁוְעֵי; h. text מְלִיצָה). Targ. O. Deut. 28:37 (ed. Vien. שוֹעֵי; h. text שנינה). Targ. 1 Kings 9:7 (ed. Wil. שוֹעֵי); Targ. 2 Chr. 7:20.

    Jewish literature > שועי

См. также в других словарях:

  • Talk To You Later — I will talk to you again in the near future, TTYL (Internet chat slang) …   English contemporary dictionary

  • Talk 'N Text Tropang Texters — Joined PBA 1990 History Pepsi Hotshots 1990 1992 7 Up Uncolas 1992 1993 Pepsi Mega Bottl …   Wikipedia

  • talk (software) — talk was a program originally used for live text communication between different users of a single multi user computer running the Unix operating system. In 1983, a new version of talk was introduced as a Unix command with BSD v4.2, and would… …   Wikipedia

  • Talk (software) — talk was a program originally used for live text communication between different users of a single multi user computer running the Unix operating system. talk eventually accommodated digital conversations between users on different machines as… …   Wikipedia

  • Later — may refer to: *Later (talk show) *Later... with Jools Holland, a contemporary British music television show hosted by Jools Holland *Later (magazine)ee also*28 days later …   Wikipedia

  • Talk's Cheap — was the debut EP by Canadian punk rock band The Demics, released in 1979 on Ready Records.The EP s first single New York City was the band s breakthrough on campus radio and CFNY. It was later named the greatest Canadian song of all time in a… …   Wikipedia

  • Talk Talk — Infobox musical artist | Name = Talk Talk Img capt = Hollis, Webb, and Harris in 1988 Img size = Background = group or band Origin = London, England Genre = New Wave, Synthpop (early) Post rock (later) Years active = 1981–1991 Label =… …   Wikipedia

  • Later (talk show) — infobox television show name = Later show name 2= Later with Bob Costas Later with Greg Kinnear Later with Cynthia Garrett caption = format = Talk Show runtime = 30 minutes creator = executive producer = presenter = Bob Costas (1988 1994) Greg… …   Wikipedia

  • Talk show — For other uses, see Talk show (disambiguation). Not to be confused with Tabloid talk show. A talk show (American and Australian English) or chat show (British) is a television program or radio program where one person (or group of people) discuss …   Wikipedia

  • Talk on Corners — Infobox Album Name = Talk on Corners Type = studio Artist = The Corrs Released = 28 October, 1997 Recorded = Genre = Celtic Folk rock Length = 60:55 Label = Atlantic Records/143/Lava Producer = Glen Ballard, Jim Corr, David Foster, John Hughes,… …   Wikipedia

  • Talk radio — For other uses, see Talk Radio (disambiguation). Talk radio is a radio format containing discussion about topical issues. Most shows are regularly hosted by a single individual, and often feature interviews with a number of different guests. Talk …   Wikipedia

Книги

Другие книги по запросу «talk+to+ya+later» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»