Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

talk+to+ya+later

  • 441 פְּרַט

    פְּרַטch. same, 1) to break, divide. Ned.91b פַּרְטֵיהוכ׳, v. הוּצָא I.Part. pass. פָּרִיט; f. פְּרִיטָא; pi. פִּרִיטִין; פְּרִיטָן. B. Kam. 117a bot. דפריטן שפוותיהוכ׳ Ms. R. a. Ar. (Ms. M. דפריט׳; ed. Sonc. דפְרִיטָה; ed. דפרטיה, corr. acc.) he saw that his (R. Kahanas) lips were parted, and thought he was laughing at him. 2) to specify. M. Kat. 16a דפַרְטִינָן חטאיהוכ׳ that we must specify his offence in a public proclamation. 3) to belittle, talk against, sneer at. Lam. R. to II, 10 Ar., v. פִּרַת.

    Jewish literature > פְּרַט

  • 442 פרן

    פְּרָן, פַּרְנָא, פּוֹרָן, פּוּרְנָא, פַּרְנוֹןm. (preced.) the wifes settlement, dowry (corresp. to b. h. מֹהַר a. later כְּתוּבָּה). (The phonetic coincidence with φερνή gave rise to the forms פרנון, פודנון, a. to combination with פרא, v. פָּרָאפוּרְנוֹן. Targ. Y. II Gen. 34:12 פורן וכתובתא (h. text מהר ומתן).Y.Keth.VII, 31c top אתא … תיפוק בפלגית פ׳ (not בלא) the case came before R. J., and he decided, let her be sent away with half her dowry; אין שוטה היא בלא פ׳ … תיסוב פ׳ שלים if she is a faithless wife, let her be sent away without any dowry, and if she is not, let her receive her full dowry!; אייתון פַּרְנָהּוכ׳ they produced her deed of endowment (Kthubah) and found Ib. VI, beg., 30c פּוּרְנָהּ, v. מָרַק. Ib. IX, 33c top אי אבד פרונאוכ׳ (corr. acc.) if the deed of endowment shall ever get lost, you may write another. Gen. R. s. 80 פרנון, v. פָּרָאפוּרְנָא; Yalk. ib. 134 פּוּרְנוֹן. Gen. R. s. 17; Lev. R. s. 34, a. e. פ׳ רב עליוכ׳ her endowment is too large for me, and I cannot divorce her. Y.Keth.XI, 34b תבעת פַּרְנָהּוכ׳ as soon as the widow asks for her dowry, she loses the right of alimentation. Bab. ib. 67a (in Hebr. dict.) אשה גובה פ׳ מהם a widow may seize them for her dowry; a. fr.Trnsf. an endowment, good luck. Ib. 54a bot. (if outfit articles have become cheaper) פ׳ ליתמי it is the heirs good luck (i. e. they furnish the outfit as defined by the deceased, at present prices).

    Jewish literature > פרן

  • 443 פרנא

    פְּרָן, פַּרְנָא, פּוֹרָן, פּוּרְנָא, פַּרְנוֹןm. (preced.) the wifes settlement, dowry (corresp. to b. h. מֹהַר a. later כְּתוּבָּה). (The phonetic coincidence with φερνή gave rise to the forms פרנון, פודנון, a. to combination with פרא, v. פָּרָאפוּרְנוֹן. Targ. Y. II Gen. 34:12 פורן וכתובתא (h. text מהר ומתן).Y.Keth.VII, 31c top אתא … תיפוק בפלגית פ׳ (not בלא) the case came before R. J., and he decided, let her be sent away with half her dowry; אין שוטה היא בלא פ׳ … תיסוב פ׳ שלים if she is a faithless wife, let her be sent away without any dowry, and if she is not, let her receive her full dowry!; אייתון פַּרְנָהּוכ׳ they produced her deed of endowment (Kthubah) and found Ib. VI, beg., 30c פּוּרְנָהּ, v. מָרַק. Ib. IX, 33c top אי אבד פרונאוכ׳ (corr. acc.) if the deed of endowment shall ever get lost, you may write another. Gen. R. s. 80 פרנון, v. פָּרָאפוּרְנָא; Yalk. ib. 134 פּוּרְנוֹן. Gen. R. s. 17; Lev. R. s. 34, a. e. פ׳ רב עליוכ׳ her endowment is too large for me, and I cannot divorce her. Y.Keth.XI, 34b תבעת פַּרְנָהּוכ׳ as soon as the widow asks for her dowry, she loses the right of alimentation. Bab. ib. 67a (in Hebr. dict.) אשה גובה פ׳ מהם a widow may seize them for her dowry; a. fr.Trnsf. an endowment, good luck. Ib. 54a bot. (if outfit articles have become cheaper) פ׳ ליתמי it is the heirs good luck (i. e. they furnish the outfit as defined by the deceased, at present prices).

    Jewish literature > פרנא

  • 444 פְּרָן

    פְּרָן, פַּרְנָא, פּוֹרָן, פּוּרְנָא, פַּרְנוֹןm. (preced.) the wifes settlement, dowry (corresp. to b. h. מֹהַר a. later כְּתוּבָּה). (The phonetic coincidence with φερνή gave rise to the forms פרנון, פודנון, a. to combination with פרא, v. פָּרָאפוּרְנוֹן. Targ. Y. II Gen. 34:12 פורן וכתובתא (h. text מהר ומתן).Y.Keth.VII, 31c top אתא … תיפוק בפלגית פ׳ (not בלא) the case came before R. J., and he decided, let her be sent away with half her dowry; אין שוטה היא בלא פ׳ … תיסוב פ׳ שלים if she is a faithless wife, let her be sent away without any dowry, and if she is not, let her receive her full dowry!; אייתון פַּרְנָהּוכ׳ they produced her deed of endowment (Kthubah) and found Ib. VI, beg., 30c פּוּרְנָהּ, v. מָרַק. Ib. IX, 33c top אי אבד פרונאוכ׳ (corr. acc.) if the deed of endowment shall ever get lost, you may write another. Gen. R. s. 80 פרנון, v. פָּרָאפוּרְנָא; Yalk. ib. 134 פּוּרְנוֹן. Gen. R. s. 17; Lev. R. s. 34, a. e. פ׳ רב עליוכ׳ her endowment is too large for me, and I cannot divorce her. Y.Keth.XI, 34b תבעת פַּרְנָהּוכ׳ as soon as the widow asks for her dowry, she loses the right of alimentation. Bab. ib. 67a (in Hebr. dict.) אשה גובה פ׳ מהם a widow may seize them for her dowry; a. fr.Trnsf. an endowment, good luck. Ib. 54a bot. (if outfit articles have become cheaper) פ׳ ליתמי it is the heirs good luck (i. e. they furnish the outfit as defined by the deceased, at present prices).

    Jewish literature > פְּרָן

  • 445 פַּרְנָא

    פְּרָן, פַּרְנָא, פּוֹרָן, פּוּרְנָא, פַּרְנוֹןm. (preced.) the wifes settlement, dowry (corresp. to b. h. מֹהַר a. later כְּתוּבָּה). (The phonetic coincidence with φερνή gave rise to the forms פרנון, פודנון, a. to combination with פרא, v. פָּרָאפוּרְנוֹן. Targ. Y. II Gen. 34:12 פורן וכתובתא (h. text מהר ומתן).Y.Keth.VII, 31c top אתא … תיפוק בפלגית פ׳ (not בלא) the case came before R. J., and he decided, let her be sent away with half her dowry; אין שוטה היא בלא פ׳ … תיסוב פ׳ שלים if she is a faithless wife, let her be sent away without any dowry, and if she is not, let her receive her full dowry!; אייתון פַּרְנָהּוכ׳ they produced her deed of endowment (Kthubah) and found Ib. VI, beg., 30c פּוּרְנָהּ, v. מָרַק. Ib. IX, 33c top אי אבד פרונאוכ׳ (corr. acc.) if the deed of endowment shall ever get lost, you may write another. Gen. R. s. 80 פרנון, v. פָּרָאפוּרְנָא; Yalk. ib. 134 פּוּרְנוֹן. Gen. R. s. 17; Lev. R. s. 34, a. e. פ׳ רב עליוכ׳ her endowment is too large for me, and I cannot divorce her. Y.Keth.XI, 34b תבעת פַּרְנָהּוכ׳ as soon as the widow asks for her dowry, she loses the right of alimentation. Bab. ib. 67a (in Hebr. dict.) אשה גובה פ׳ מהם a widow may seize them for her dowry; a. fr.Trnsf. an endowment, good luck. Ib. 54a bot. (if outfit articles have become cheaper) פ׳ ליתמי it is the heirs good luck (i. e. they furnish the outfit as defined by the deceased, at present prices).

    Jewish literature > פַּרְנָא

  • 446 פּוֹרָן

    פְּרָן, פַּרְנָא, פּוֹרָן, פּוּרְנָא, פַּרְנוֹןm. (preced.) the wifes settlement, dowry (corresp. to b. h. מֹהַר a. later כְּתוּבָּה). (The phonetic coincidence with φερνή gave rise to the forms פרנון, פודנון, a. to combination with פרא, v. פָּרָאפוּרְנוֹן. Targ. Y. II Gen. 34:12 פורן וכתובתא (h. text מהר ומתן).Y.Keth.VII, 31c top אתא … תיפוק בפלגית פ׳ (not בלא) the case came before R. J., and he decided, let her be sent away with half her dowry; אין שוטה היא בלא פ׳ … תיסוב פ׳ שלים if she is a faithless wife, let her be sent away without any dowry, and if she is not, let her receive her full dowry!; אייתון פַּרְנָהּוכ׳ they produced her deed of endowment (Kthubah) and found Ib. VI, beg., 30c פּוּרְנָהּ, v. מָרַק. Ib. IX, 33c top אי אבד פרונאוכ׳ (corr. acc.) if the deed of endowment shall ever get lost, you may write another. Gen. R. s. 80 פרנון, v. פָּרָאפוּרְנָא; Yalk. ib. 134 פּוּרְנוֹן. Gen. R. s. 17; Lev. R. s. 34, a. e. פ׳ רב עליוכ׳ her endowment is too large for me, and I cannot divorce her. Y.Keth.XI, 34b תבעת פַּרְנָהּוכ׳ as soon as the widow asks for her dowry, she loses the right of alimentation. Bab. ib. 67a (in Hebr. dict.) אשה גובה פ׳ מהם a widow may seize them for her dowry; a. fr.Trnsf. an endowment, good luck. Ib. 54a bot. (if outfit articles have become cheaper) פ׳ ליתמי it is the heirs good luck (i. e. they furnish the outfit as defined by the deceased, at present prices).

    Jewish literature > פּוֹרָן

  • 447 פּוּרְנָא

    פְּרָן, פַּרְנָא, פּוֹרָן, פּוּרְנָא, פַּרְנוֹןm. (preced.) the wifes settlement, dowry (corresp. to b. h. מֹהַר a. later כְּתוּבָּה). (The phonetic coincidence with φερνή gave rise to the forms פרנון, פודנון, a. to combination with פרא, v. פָּרָאפוּרְנוֹן. Targ. Y. II Gen. 34:12 פורן וכתובתא (h. text מהר ומתן).Y.Keth.VII, 31c top אתא … תיפוק בפלגית פ׳ (not בלא) the case came before R. J., and he decided, let her be sent away with half her dowry; אין שוטה היא בלא פ׳ … תיסוב פ׳ שלים if she is a faithless wife, let her be sent away without any dowry, and if she is not, let her receive her full dowry!; אייתון פַּרְנָהּוכ׳ they produced her deed of endowment (Kthubah) and found Ib. VI, beg., 30c פּוּרְנָהּ, v. מָרַק. Ib. IX, 33c top אי אבד פרונאוכ׳ (corr. acc.) if the deed of endowment shall ever get lost, you may write another. Gen. R. s. 80 פרנון, v. פָּרָאפוּרְנָא; Yalk. ib. 134 פּוּרְנוֹן. Gen. R. s. 17; Lev. R. s. 34, a. e. פ׳ רב עליוכ׳ her endowment is too large for me, and I cannot divorce her. Y.Keth.XI, 34b תבעת פַּרְנָהּוכ׳ as soon as the widow asks for her dowry, she loses the right of alimentation. Bab. ib. 67a (in Hebr. dict.) אשה גובה פ׳ מהם a widow may seize them for her dowry; a. fr.Trnsf. an endowment, good luck. Ib. 54a bot. (if outfit articles have become cheaper) פ׳ ליתמי it is the heirs good luck (i. e. they furnish the outfit as defined by the deceased, at present prices).

    Jewish literature > פּוּרְנָא

  • 448 פַּרְנוֹן

    פְּרָן, פַּרְנָא, פּוֹרָן, פּוּרְנָא, פַּרְנוֹןm. (preced.) the wifes settlement, dowry (corresp. to b. h. מֹהַר a. later כְּתוּבָּה). (The phonetic coincidence with φερνή gave rise to the forms פרנון, פודנון, a. to combination with פרא, v. פָּרָאפוּרְנוֹן. Targ. Y. II Gen. 34:12 פורן וכתובתא (h. text מהר ומתן).Y.Keth.VII, 31c top אתא … תיפוק בפלגית פ׳ (not בלא) the case came before R. J., and he decided, let her be sent away with half her dowry; אין שוטה היא בלא פ׳ … תיסוב פ׳ שלים if she is a faithless wife, let her be sent away without any dowry, and if she is not, let her receive her full dowry!; אייתון פַּרְנָהּוכ׳ they produced her deed of endowment (Kthubah) and found Ib. VI, beg., 30c פּוּרְנָהּ, v. מָרַק. Ib. IX, 33c top אי אבד פרונאוכ׳ (corr. acc.) if the deed of endowment shall ever get lost, you may write another. Gen. R. s. 80 פרנון, v. פָּרָאפוּרְנָא; Yalk. ib. 134 פּוּרְנוֹן. Gen. R. s. 17; Lev. R. s. 34, a. e. פ׳ רב עליוכ׳ her endowment is too large for me, and I cannot divorce her. Y.Keth.XI, 34b תבעת פַּרְנָהּוכ׳ as soon as the widow asks for her dowry, she loses the right of alimentation. Bab. ib. 67a (in Hebr. dict.) אשה גובה פ׳ מהם a widow may seize them for her dowry; a. fr.Trnsf. an endowment, good luck. Ib. 54a bot. (if outfit articles have become cheaper) פ׳ ליתמי it is the heirs good luck (i. e. they furnish the outfit as defined by the deceased, at present prices).

    Jewish literature > פַּרְנוֹן

  • 449 צור II

    צוּרII (b. h.; cmp. יָצַר) ( to turn, 1) to tie around, wrap. B. Kam.49b, a. e. וכי לָצוּר על פיוכ׳ does one want a document to tie around his flask?, i. e. does one care for a paper except for the value it represents? Koh. R. to VIII, 8 (ref. to Zech. 12:1 ויצר) צָר רוח של אדם בגופו he tied up the spirit of man in his body, v. צָרַר; a. e. 2) to form, shape. Sabb.75b הצָר צורה בכלי he who draws a figure on a vessel. Ib. 103b עד שיָצוּר כולו until he has drawn the entire figure which he intended to draw. Gen. R. s. 7, beg.; Yalk. ib. 11 מדת בו״ד צר צורה … יכול לצור צורה במים (not מלך) a human being draws a design on land, can he draw a design in water?; Mekh. Bshall., Shir., s. 8. Lev. R. s. 14 לשני ציירין זה צר דמותווכ׳ like two painters, one paints the likeness of one ; a. fr.Zeb.94a, v. infra. 3) (with על) to surround, besiege. Sifré Deut. 203 אין צָרִים על עירוכ׳ we must not begin the siege of a town later than three days before the Sabbath; a. e.( 4) (cmp. זוּר) to press. v. צִיר I. Pi. צִיֵּיר to draw, paint; to embroider. Zeb.94a בגד … עליו לצַיְּירוֹ Rashi (ed. עליה לצוּרָהּ; v. Rabb. D. S. a. l. note 1) a garment which one intends to embroider.Part. pass. מְצוּיָּיר, מְצוּיָּר; f. מְצוּיֶּירֶת; pl. מְצוּיָּירִים, מְצוּיָּירִין; מְצוּיָּירוֹת, מְצוּיָּר׳. Num. R. s. 12; Cant. R. to VI, 4 (not צוויינות); Yalk. Num. 713 (not מצויינות), v. צָב I.

    Jewish literature > צור II

  • 450 צוּר

    צוּרII (b. h.; cmp. יָצַר) ( to turn, 1) to tie around, wrap. B. Kam.49b, a. e. וכי לָצוּר על פיוכ׳ does one want a document to tie around his flask?, i. e. does one care for a paper except for the value it represents? Koh. R. to VIII, 8 (ref. to Zech. 12:1 ויצר) צָר רוח של אדם בגופו he tied up the spirit of man in his body, v. צָרַר; a. e. 2) to form, shape. Sabb.75b הצָר צורה בכלי he who draws a figure on a vessel. Ib. 103b עד שיָצוּר כולו until he has drawn the entire figure which he intended to draw. Gen. R. s. 7, beg.; Yalk. ib. 11 מדת בו״ד צר צורה … יכול לצור צורה במים (not מלך) a human being draws a design on land, can he draw a design in water?; Mekh. Bshall., Shir., s. 8. Lev. R. s. 14 לשני ציירין זה צר דמותווכ׳ like two painters, one paints the likeness of one ; a. fr.Zeb.94a, v. infra. 3) (with על) to surround, besiege. Sifré Deut. 203 אין צָרִים על עירוכ׳ we must not begin the siege of a town later than three days before the Sabbath; a. e.( 4) (cmp. זוּר) to press. v. צִיר I. Pi. צִיֵּיר to draw, paint; to embroider. Zeb.94a בגד … עליו לצַיְּירוֹ Rashi (ed. עליה לצוּרָהּ; v. Rabb. D. S. a. l. note 1) a garment which one intends to embroider.Part. pass. מְצוּיָּיר, מְצוּיָּר; f. מְצוּיֶּירֶת; pl. מְצוּיָּירִים, מְצוּיָּירִין; מְצוּיָּירוֹת, מְצוּיָּר׳. Num. R. s. 12; Cant. R. to VI, 4 (not צוויינות); Yalk. Num. 713 (not מצויינות), v. צָב I.

    Jewish literature > צוּר

  • 451 צמאה

    צִמְאָהf. (b. h.) same. Yoma 77a (ref. to Jer. 2:25) מנעי … גתונך לידי צ׳ withhold thy tongue from evil talk, that thy throat may not be doomed to thirst; Yalk. Jer. 266 צִמָּאוֹן; a. e.

    Jewish literature > צמאה

  • 452 צִמְאָה

    צִמְאָהf. (b. h.) same. Yoma 77a (ref. to Jer. 2:25) מנעי … גתונך לידי צ׳ withhold thy tongue from evil talk, that thy throat may not be doomed to thirst; Yalk. Jer. 266 צִמָּאוֹן; a. e.

    Jewish literature > צִמְאָה

  • 453 צמד

    צְמַדch. sam(צמד tsab), 1) to join, attach, harness. Part. pass. צָמִיד; f. צְמִידָא; pl. צְמִידִין, a) attached, harnessed. Targ. 1 Kings 19:19.b) attached to, addicted to, in the habit of. Lam. R. to III, ix הוה צמיד עיית קינדלויוכ׳ Ar. (ed. הוה מסדראוכ׳; Y.Maas. Sh. V, 56a top הוה עביד) made it a habit to prepare his lights on Friday (v. עוּת ch.). Lev. R. s. 26 הות צמידא אמרה נכ׳ (some ed. צְמִידָה) was addicted to evil talk. 2) to bind up (a broken limb). Targ. Ez. 34:4, 16. 3) to narrow in, retain. B. Bath.53a דצ׳ לה מיא (ed. Pes. a. oth. דצאמת, v. צְמַת) he retained (dammed) the water for the benefit of the field, opp. ארוח let the water spread. Pa. צַמֵּד same, 1) to bind up, heal, mend. Part. pass. מְצַמַּד. Ab. Zar.55a דאזלי כי מתברי … מְצַמְּדֵי who go (to an idolatrous temple) broken (crippled), and come out healed; Yalk. Ex. 289 מצמידי (corr. acc., or מִיצַמְּדֵי Ithpe.). Ithpe. אִצְטְמִיד to be bound up, repaired. Ber.22b א׳ חצביה דר׳׳נ R. N.s pitcher has been mended (the rule he laid down is restored again), opp. אתבר, v. הַצְבָּא.

    Jewish literature > צמד

  • 454 צְמַד

    צְמַדch. sam(צמד tsab), 1) to join, attach, harness. Part. pass. צָמִיד; f. צְמִידָא; pl. צְמִידִין, a) attached, harnessed. Targ. 1 Kings 19:19.b) attached to, addicted to, in the habit of. Lam. R. to III, ix הוה צמיד עיית קינדלויוכ׳ Ar. (ed. הוה מסדראוכ׳; Y.Maas. Sh. V, 56a top הוה עביד) made it a habit to prepare his lights on Friday (v. עוּת ch.). Lev. R. s. 26 הות צמידא אמרה נכ׳ (some ed. צְמִידָה) was addicted to evil talk. 2) to bind up (a broken limb). Targ. Ez. 34:4, 16. 3) to narrow in, retain. B. Bath.53a דצ׳ לה מיא (ed. Pes. a. oth. דצאמת, v. צְמַת) he retained (dammed) the water for the benefit of the field, opp. ארוח let the water spread. Pa. צַמֵּד same, 1) to bind up, heal, mend. Part. pass. מְצַמַּד. Ab. Zar.55a דאזלי כי מתברי … מְצַמְּדֵי who go (to an idolatrous temple) broken (crippled), and come out healed; Yalk. Ex. 289 מצמידי (corr. acc., or מִיצַמְּדֵי Ithpe.). Ithpe. אִצְטְמִיד to be bound up, repaired. Ber.22b א׳ חצביה דר׳׳נ R. N.s pitcher has been mended (the rule he laid down is restored again), opp. אתבר, v. הַצְבָּא.

    Jewish literature > צְמַד

  • 455 צרדיאתא

    צְרַדְיָאתָא, צְרַדְיָיתָאf. pl. (preced.) rough cloth-garments (which one does not mind selling), opp. מאני תשמישתא (good) garments for ones own use. B. Mets.51a older eds., Ms. F. a. H. (Ms. R. 1 צרדיתא, later eds. צְדַרְיָיתָא; v. Rabb. D. S. a. l. note 70).

    Jewish literature > צרדיאתא

  • 456 צְרַדְיָאתָא

    צְרַדְיָאתָא, צְרַדְיָיתָאf. pl. (preced.) rough cloth-garments (which one does not mind selling), opp. מאני תשמישתא (good) garments for ones own use. B. Mets.51a older eds., Ms. F. a. H. (Ms. R. 1 צרדיתא, later eds. צְדַרְיָיתָא; v. Rabb. D. S. a. l. note 70).

    Jewish literature > צְרַדְיָאתָא

  • 457 צְרַדְיָיתָא

    צְרַדְיָאתָא, צְרַדְיָיתָאf. pl. (preced.) rough cloth-garments (which one does not mind selling), opp. מאני תשמישתא (good) garments for ones own use. B. Mets.51a older eds., Ms. F. a. H. (Ms. R. 1 צרדיתא, later eds. צְדַרְיָיתָא; v. Rabb. D. S. a. l. note 70).

    Jewish literature > צְרַדְיָיתָא

  • 458 צרה II

    צָרָהII f. (b. h.; צַר) 1) fem. of צַר. 2) anguish, trouble, distress, persecution. Ber.9b דיה לצ׳ בשעתה time enough for the trouble when it comes (‘sufficient unto the day is the evil thereof). Ib. 63a (ref. to Prov. 24:10) כל המרפה … ביום צ׳ he who neglects the words of the Law, has no strength on the day of trouble. Pes.117a על כל צ׳ וצ׳וכ׳ in every trouble that may not come (euphem. for: that comes) upon them. Yeb.63b (from Ben Sira) אל תצר צָרַת מחרוכ׳ worry not about to-morrows trouble, for thou knowest not what the day may beget. Sot.12a (play on צֶרֶת, 1 Chr. 4:7) שנעשית צ׳וכ׳ because she was a trouble (an object of envy) to her companions. Snh.IV, 5 שמא תאמרו מה לנו ולצ׳וכ׳ lest you say, why should we undergo this trouble (of giving testimony)? Gen. R. s. 81 וכיון שראה שצָרָתוֹ צ׳ and when he saw that his trouble was a real trouble (when he felt greatly embarrassed). Ib. אל תזכירני צָרָתִי do not cause me to mention my trouble. Cant. R. to III, 4 (ref. to Is. 21:2) כבר נתעלה צָרָתָהּ של עילם … כבר נוצרה צרתהוכ׳ (not נתעלם) the anguish which Elam has to bring has already been brought up (prepared), … the anguish through Media has already been created; a. v. fr.Pl. צָרוֹת. Ber.13a צ׳ אחרונותוכ׳ the later troubles make us forget the earlier; Y.Sot.IX, 24b top. Y.Meg.I, 70d לא דיינו הצ׳ … צרתו של המן have we not enough with the persecutions that visit us (on account of which we hold fast-days), that you want to impose upon us (the fast in commemoration of) the persecution by Haman? Snh.97a; a. v. fr.

    Jewish literature > צרה II

  • 459 צָרָה

    צָרָהII f. (b. h.; צַר) 1) fem. of צַר. 2) anguish, trouble, distress, persecution. Ber.9b דיה לצ׳ בשעתה time enough for the trouble when it comes (‘sufficient unto the day is the evil thereof). Ib. 63a (ref. to Prov. 24:10) כל המרפה … ביום צ׳ he who neglects the words of the Law, has no strength on the day of trouble. Pes.117a על כל צ׳ וצ׳וכ׳ in every trouble that may not come (euphem. for: that comes) upon them. Yeb.63b (from Ben Sira) אל תצר צָרַת מחרוכ׳ worry not about to-morrows trouble, for thou knowest not what the day may beget. Sot.12a (play on צֶרֶת, 1 Chr. 4:7) שנעשית צ׳וכ׳ because she was a trouble (an object of envy) to her companions. Snh.IV, 5 שמא תאמרו מה לנו ולצ׳וכ׳ lest you say, why should we undergo this trouble (of giving testimony)? Gen. R. s. 81 וכיון שראה שצָרָתוֹ צ׳ and when he saw that his trouble was a real trouble (when he felt greatly embarrassed). Ib. אל תזכירני צָרָתִי do not cause me to mention my trouble. Cant. R. to III, 4 (ref. to Is. 21:2) כבר נתעלה צָרָתָהּ של עילם … כבר נוצרה צרתהוכ׳ (not נתעלם) the anguish which Elam has to bring has already been brought up (prepared), … the anguish through Media has already been created; a. v. fr.Pl. צָרוֹת. Ber.13a צ׳ אחרונותוכ׳ the later troubles make us forget the earlier; Y.Sot.IX, 24b top. Y.Meg.I, 70d לא דיינו הצ׳ … צרתו של המן have we not enough with the persecutions that visit us (on account of which we hold fast-days), that you want to impose upon us (the fast in commemoration of) the persecution by Haman? Snh.97a; a. v. fr.

    Jewish literature > צָרָה

  • 460 צרפת

    צָרְפַת(b. h.) pr. n. pl. Zarephath ( Sarepta), near Sidon. Pirké dR. El. ch. XXXIII. (In later Hebrew literature צ׳ is a name for France; with ref. to Ob. 20.

    Jewish literature > צרפת

См. также в других словарях:

  • Talk To You Later — I will talk to you again in the near future, TTYL (Internet chat slang) …   English contemporary dictionary

  • Talk 'N Text Tropang Texters — Joined PBA 1990 History Pepsi Hotshots 1990 1992 7 Up Uncolas 1992 1993 Pepsi Mega Bottl …   Wikipedia

  • talk (software) — talk was a program originally used for live text communication between different users of a single multi user computer running the Unix operating system. In 1983, a new version of talk was introduced as a Unix command with BSD v4.2, and would… …   Wikipedia

  • Talk (software) — talk was a program originally used for live text communication between different users of a single multi user computer running the Unix operating system. talk eventually accommodated digital conversations between users on different machines as… …   Wikipedia

  • Later — may refer to: *Later (talk show) *Later... with Jools Holland, a contemporary British music television show hosted by Jools Holland *Later (magazine)ee also*28 days later …   Wikipedia

  • Talk's Cheap — was the debut EP by Canadian punk rock band The Demics, released in 1979 on Ready Records.The EP s first single New York City was the band s breakthrough on campus radio and CFNY. It was later named the greatest Canadian song of all time in a… …   Wikipedia

  • Talk Talk — Infobox musical artist | Name = Talk Talk Img capt = Hollis, Webb, and Harris in 1988 Img size = Background = group or band Origin = London, England Genre = New Wave, Synthpop (early) Post rock (later) Years active = 1981–1991 Label =… …   Wikipedia

  • Later (talk show) — infobox television show name = Later show name 2= Later with Bob Costas Later with Greg Kinnear Later with Cynthia Garrett caption = format = Talk Show runtime = 30 minutes creator = executive producer = presenter = Bob Costas (1988 1994) Greg… …   Wikipedia

  • Talk show — For other uses, see Talk show (disambiguation). Not to be confused with Tabloid talk show. A talk show (American and Australian English) or chat show (British) is a television program or radio program where one person (or group of people) discuss …   Wikipedia

  • Talk on Corners — Infobox Album Name = Talk on Corners Type = studio Artist = The Corrs Released = 28 October, 1997 Recorded = Genre = Celtic Folk rock Length = 60:55 Label = Atlantic Records/143/Lava Producer = Glen Ballard, Jim Corr, David Foster, John Hughes,… …   Wikipedia

  • Talk radio — For other uses, see Talk Radio (disambiguation). Talk radio is a radio format containing discussion about topical issues. Most shows are regularly hosted by a single individual, and often feature interviews with a number of different guests. Talk …   Wikipedia

Книги

Другие книги по запросу «talk+to+ya+later» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»