-
1 приказвам
talk, speak (на to, с to, with)(казвам) say(разказвам) tell(разговарям) talk, converseприказвам по работа talk/discuss business mattersразг. talk shopприказвам по английски talk Englishприказвам насън talk in o.'s sleepприказвам до пресилване talk o.s. hoarseтой не знае какво приказва he doesn't know what he is talking aboutприказвам си chat. have a chatприказва се it is said, they say. people sayмного се приказва за него he is much talked aboutхората приказват (злословят) people are talkingприказваме за вълка, а вълкът е в кошарата talk of the devil and he is sure to appear* * *прика̀звам,гл. talk, speak (на to, с to, with); ( казвам) say; ( разказвам) tell; ( разговарям) talk, converse; не \приказвам много за not say much about; не си \приказвам с него we are not on speaking terms with him; \приказвам до пресипване talk o.s. hoarse; \приказвам насън talk in o.’s sleep; \приказвам по работа talk/discuss business matters; разг. talk shop; \приказвам си chat, have a chat; • много се приказва за него he is much talked about; приказва се it is said, they say, people say; приказваме за вълка, а той е в кошарата talk of the devil and he is sure to appear; хората приказват ( злословят) people are talking.* * *talk: You приказвам too much. - Прекалено много приказваш., We were приказвамing about the exhibition. - Приказвахме си за изложбата.; speak: people приказвам - приказва се; have a chat: I had a chat with a friend. - Приказвах си с един приятел.; prattle (бъбря)* * *1. (казвам) say 2. (разговарям) talk, converse 3. (разказвам) tell 4. talk, speak (на to, c to, with) 5. ПРИКАЗВАМ no английски talk English 6. ПРИКАЗВАМ no работа talk/discuss business matters 7. ПРИКАЗВАМ до пресилване talk o.s. hoarse 8. ПРИКАЗВАМ насън talk in o.'s sleep 9. ПРИКАЗВАМ си chat. have a chat 10. ПРИКАЗВАМЕ за вълка, а вълкът е в кошарата talk of the devil and he is sure to appear 11. много се приказва за него he is much talked about 12. не ПРИКАЗВАМ много за not say much about 13. не си ПРИКАЗВАМ с него we are not on speaking terms with him 14. приказва се it is said, they say. people say 15. разг. talk shop 16. той не знае какво приказва he doesn't know what he is talking about 17. хората приказват (злословят) people are talking -
2 вълк
wolf (pl. wolves)вълк в овча кожа a wolf in sheep's clothingгладен съм като вълк be as hungry as a wolfчовек за човека е вълк man is a wolf to manвълк козината си мени, нрава си не мени the wolf may lose his teeth but never his nature; what is bred in the bone will come out in the flesh; can the leopard change his spotsвълкът и броено яде the wolf will eat sheep that have been counted, a thief will stop at nothingи-ът сит, н агнето цяло вж. агнена вълка затова му е дебел вратът, защото сам си върши работата self done is well done; all is well when one fends for o.s.сам вкарвам вълка в кошарата play into s.o.'s hands; put the cat among the pigeons/near the goldfish bowlтой сам пусна вълка в кошарата it's a bird of his own hatchingговорим за вълка, а вълкът в кошарата talk of the devil and the devil is sure to appearглутница вълци a pack of wolvesна сто вълци кози крак make two bites of a cherry; a scanty shareвълк пастърма държи ли? what chance has a snowball in hell?* * *вълк,м., -ци, (два) въ̀лка зоол. wolf, pl. wolves; глутница \вълкци a pack of wolves; • влизам на \вълкка в устата run into the wolf’s den, walk/run o.’s head into the lion’s mouth; \вълкк в овча кожа wolf in sheep’s clothing; \вълкк пастърма държи ли? what chance has a snowball in hell? \вълккът козината си мени, нрава не the wolf may lose his teeth but never his nature; what is bred in the bone will come out in the flesh; can the leopard change his spots; главили \вълкка за овчар set a thief to catch a thief; говорим за \вълкка, а той в кошарата talk of the devil and the devil is sure to appear; и \вълккът сит, и агнето цяло you cannot make an omelette without breaking the eggs, you cannot have your cake and eat it; морски \вълкк разг. old salt; на \вълкка затова му е дебел вратът, защото сам си върши работата self done is well done; all is well when one fends for o.’s; на сто \вълкци кози крак make two bites of a cherry; a scanty share; сам вкарвам \вълкка в кошарата play into s.o.’s hands; put the cat among the pigeons/near the goldfish bowl; стар \вълкк прен. an old hand; стар \вълкк в кошара не влиза old birds are not caught with chaff; той сам пусна \вълкка в кошарата it’s a bird of his own hatching; човек за човека е \вълкк man is a wolf to man.* * *wolf (pl. wolves): a вълк in sheep's clothing - вълк в овча кожа* * *1. wolf (pl. wolves) 2. ВЪЛК в овча кожа a wolf in sheep's clothing 3. ВЪЛК пастърма държи ли? what chance has a snowball in hell? 4. ВЪЛКът и броено яде the wolf will eat sheep that have been counted, a thief will stop at nothing 5. влизам на ВЪЛКа в устата run into the wolf's den, walk/ run o.'s head into the lion's mouth 6. главили ВЪЛКа за овчар set a thief to catch a thief 7. гладен съм като ВЪЛК be as hungry as a wolf 8. глутница вълци a pack of wolves 9. говорим за ВЪЛКа, а ВЪЛКът в кошарата talk of the devil and the devil is sure to appear 10. и -ът сит, н агнето цяло вж. агне 11. морски ВЪЛК разг. an old salt 12. на ВЪЛКа затова му е дебел вратът, защото сам си върши работата self done is well done;all is well when one fends for o. s. 13. на сто вълци кози крак make two bites of a cherry;a scanty share 14. сам вкарвам ВЪЛКa в кошарата play into s. o.'s hands;put the cat among the pigeons/near the goldfish bowl 15. стар ВЪЛК в кошара не влиза old birds are not caught with chaff 16. стар ВЪЛК прен. an old hand 17. той сам пусна ВЪЛКа в кошарата it's a bird of his own hatching 18. човек за човека е ВЪЛК man is a wolf to man: ВЪЛК козината си мени, нрава си не мени the wolf may lose his teeth but never his nature;what is bred in the bone will come out in the flesh: can the leopard change his spots
См. также в других словарях:
Talk of the Devil — Talk of the Devil … Википедия
talk of the devil — Here comes the person we were talking of • • • Main Entry: ↑devil * * * talk/speak/of the devil spoken phrase used when someone you have just been talking about arrives unexpectedly Thesaurus: arrivals and entrances … Useful english dictionary
talk of the devil — speak/talk of the devil humorous something that you say when a person you are talking about arrives and you are not expecting them. Apparently, Lisa went there and wasn t very impressed oh, talk of the devil, here she is … New idioms dictionary
talk of the devil — ► speak (or talk) of the devil said when a person appears jus t after being mentioned. Main Entry: ↑devil … English terms dictionary
talk of the devil, and he is bound to appear — Also abbreviated to talk of the Devil!, used when a person just spoken of is suddenly seen. 1666 G. TORRIANO Italian Proverbs 134 The English say, Talk of the Devil, and he’s presently at your elbow. 1721 J. KELLY Scottish Proverbs 299 Speak of… … Proverbs new dictionary
talk of the devil — speaking of something bad and then the bad appears … English contemporary dictionary
speak (or talk) of the devil — said when a person appears just after being mentioned. [from the superstition that the devil will appear if his name is spoken.] → devil … English new terms dictionary
speak/talk of the devil — informal used in speech to say that someone you have been talking about has unexpectedly appeared “Well, speak of the devil! We were just talking about you!” • • • Main Entry: ↑devil … Useful english dictionary
The Devil Sent You to Lorado — «The Devil Sent You to Lorado» Сингл Baccara из альбома The Hits of Baccara Сторона «Б» Somewhere in Paradise Выпущен 1978 Формат 7 сингл Длительность Сторона А: 4:00 Сторон … Википедия
The Devil Wears Nada — The Simpsons episode Episode no. 446 Prod. code LABF17 Orig. airdate November 15, 2009[1][2] … Wikipedia
The Devil in the Dark — Star Trek: The Original Series episode Kirk faces the Horta Episode no. Episode 25 … Wikipedia