Перевод: со всех языков на вьетнамский

с вьетнамского на все языки

talk+en

  • 21 das Stadtgespräch

    - {common talk; the talk of the town}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Stadtgespräch

  • 22 die Sache

    - {affair} việc, công việc, việc làm, sự vụ, chuyện tình, chuyện yêu đương, chuyện vấn đề, việc buôn bán, việc giao thiệp, cái, thứ, vật, đồ, món, chuyện, trận đánh nhỏ - {artefact} sự giả tạo, giả tượng, đồ tạo tác - {case} trường hợp, cảnh ngộ, hoàn cảnh, tình thế, ca, vụ, việc kiện, việc thưa kiện, kiện, việc tố tụng, cách, hộp, hòm, ngăn, túi, vỏ, hộp chữ in - {cause} nguyên nhân, nguyên do, căn nguyên, lẽ, cớ, lý do, động cơ, mục tiêu, mục đích, sự nghiệp, đại nghĩa, chính nghĩa - {concern} sự liên quan tới, sự dính líu tới, lợi, lợi lộc, phần, cổ phần, chuyện phải lo, sự lo lắng, sự lo âu, sự lo ngại, sự quan tâm, hãng buôn, xí nghiệp, công việc kinh doanh - {matter} chất, vật chất, đề, chủ đề, nội dung, vật phẩm, điều, sự kiện, vấn đề, việc quan trọng, chuyện quan trọng, số ước lượng, khoảng độ, cơ hội, mủ - {thing} thức, sự, đồ dùng, dụng cụ, đồ đạc, quần áo..., sự việc, người, sinh vật, của cải, tài sản, mẫu, vật mẫu, kiểu = zur Sache! {question!}+ = die heiße Sache {hot stuff}+ = die klare Sache {plain sailing}+ = die ganze Sache {the whole issue}+ = die große Sache {do}+ = die Sache ist die {the point is}+ = der Kern der Sache {root of the matter}+ = die wertlose Sache {yellow dog}+ = die riskante Sache {touch-and-go}+ = die verfehlte Sache {failure}+ = das ist deine Sache {it's your funeral; that's your own lookout}+ = das ist meine Sache {that's my affair; that's my business}+ = die unsichere Sache {toss-up}+ = der Sache nachgehen {to go into the matter}+ = eine dumme Sache {an unpleasant business}+ = zur Sache kommen {to come to business; to come to the point; to get down to brass tacks; to touch bottom}+ = die todsichere Sache {dead certainty}+ = die praktische Sache {geegaw}+ = die großartige Sache {ripper; slasher}+ = eine reelle Sache {a square deal}+ = die eigenartige Sache {oddity}+ = die gefährliche Sache {caution}+ = die altmodische Sache {backnumber}+ = die hinderliche Sache {bind}+ = die langweilige Sache {bore}+ = die abgekartete Sache {collusion}+ = einer Sache ähneln {to simulate}+ = die eingebildete Sache {nonentity}+ = die weitbekannte Sache {notoriety}+ = die beschlossene Sache {settled matter}+ = die Sache lohnt nicht. {the game is not worth the candle.}+ = die erstaunliche Sache {knockout}+ = Das ist Ihre Sache! {It's your funeral!}+ = einer Sache entsagen {to renounce}+ = eine Sache verdienen {to be worthy of a thing}+ = einer Sache berauben {to shear of a thing}+ = einer Sache vorbauen {to take precautions against something}+ = der Sache gewachsen sein {to be up to the mark}+ = einer Sache beikommen {to cope with someone}+ = einer Sache wert sein {to be worthy of a thing}+ = eine Sache besprechen {to talk a matter over}+ = einer Sache nachjagen {to hunt for something}+ = bei der Sache bleiben {to stick to the point}+ = eine abgekartete Sache {a piece of jobbery; a put-up job}+ = eine ausgemachte Sache {a foregone conclusion}+ = einer Sache nachspüren {to spy into something}+ = im Verlauf einer Sache {in the course of a thing}+ = einer Sache nachhelfen {to help something along}+ = das gehört nicht zur Sache {that's beside the point}+ = die Sache läßt sich gut an {things are shaping well}+ = einer Sache entsprechen {to measure up to a thing}+ = gemeinsame Sache machen {to pool}+ = um die Sache herumreden {to beat about the bush}+ = sich einer Sache rühmen {to glory}+ = nicht zur Sache gehörig {beside the question; out of court}+ = unbeschadet einer Sache {without prejudice to a thing}+ = das ist eine Sache für sich {that's another story}+ = gemeinsame Sache machen [mit] {to make common cause [with]}+ = jemandes Sache vertreten {to plead to someone's cause}+ = nicht zur Sache gehörend {irrelevant}+ = einer Sache beipflichten {to consent to something}+ = um eine Sache herumreden {to talk round a subject}+ = eine aussichtslose Sache {a lost cause}+ = einer Sache mächtig sein {to master something}+ = die Sache gefällt mir nicht. {I don't like the look of it.}+ = sich einer Sache annehmen {to take care of something}+ = einer Sache untreu werden {to desert a cause}+ = so wie ich die Sache sehe {the way I see it}+ = einer Sache gewärtig sein {to be prepared for something}+ = sich einer Sache hingeben {to addict to a thing}+ = sich einer Sache enthalten {to abstain from a thing}+ = einer Sache habhaft werden {to get hold of something}+ = einer Sache gewachsen sein {to be equal to something; to feel equal to something}+ = eine ganz verfahrene Sache {the devil of a mess}+ = eine rein persönliche Sache {a purely personal matter}+ = einer Sache nicht gewachsen {unequal to something}+ = für eine gute Sache kämpfen {to fight for a good cause}+ = einer Sache ausgesetzt sein {to be liable to something}+ = sich einer Sache entledigen {to acquit oneself of a duty; to get rid of something}+ = du vernebelst die Sache nur {you are clouding the issue}+ = eine Sache überdrüssig sein {to be tired of something}+ = einer Sache angemessen sein {to be suited to something}+ = die ganze Sache ist abgeblasen. {the whole thing is off.}+ = sich einer Sache widersetzen {to fight against something}+ = einer Sache voll bewußt sein {to be awake to something}+ = einer Sache überdrüssig sein {to be out of conceit with something; to be out of love with a thing}+ = er ging die Sache langsam an {he used a low-key approach}+ = einer Sache entgegenarbeiten {to thwart something}+ = damit ist die Sache erledigt {that settles the matter}+ = das ist eine völlig andere Sache {that is quite another matter}+ = Haben Sie die Sache erledigt? {Did you straighten out the matter?}+ = sich hinter eine Sache setzen {to put one's back into something}+ = wie fassen Sie die Sache auf? {what is your version of the matter?}+ = einer Sache genau entsprechen {to check with something}+ = Einblick in eine Sache nehmen {to look into a matter}+ = sich einer Sache verschreiben {to devote oneself to something}+ = Es war eine abgekartete Sache. {It was a put-up affair.}+ = die Sache verhält sich ganz anders {that's an entirely different thing}+ = Er bringt Schwung in die Sache. {He makes things hum.}+ = ein Licht auf eine Sache werfen {to throw a light on the matter}+ = die Sache hat mir gehörig zugesetzt {that affair took it out of me}+ = laßt uns die Sache fertig machen {let's put some meat on the bones}+ = sich einer Sache würdig erweisen {to prove worthy of something}+ = damit ist die Sache nicht abgetan {that doesn't settle the matter}+ = die Sache verhält sich folgendermaßen {things are as follows}+ = die ganze Sache sieht verdächtig aus. {the whole thing looks fishy.}+ = sich einer Sache nicht bewußt sein {to be unconscious of something}+ = jemanden von einer Sache entbinden {to release someone from something}+ = die Sache verhält sich genau umgekehrt {the boot is on the other leg}+ = einer Sache wehrlos gegenüberstehen {to be helpless against something}+ = Ich bin ganz außer mir über die Sache. {I'm quite put out about the matter.}+ = mit Leib und Seele bei einer Sache geben {to do something with heart and soul}+ = eine unangenehme Sache unerledigt weitergeben {to pass the buck}+ = sich der erfolgversprechenden Sache anschließen {to jump on the bandwagon}+ = in dem Bewußtsein, für eine gute Sache zu arbeiten {conscious of working for a good cause}+ = das letzte Wort in dieser Sache ist noch nicht gesprochen {the last word has not yet been said on this matter}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Sache

  • 23 großsprecherisch

    - {grandiloquent} khoác lác, khoa trương ầm ỹ, kêu rỗng - {rodomontade} khoe khoang = großsprecherisch reden {to talk large; to talk tall}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > großsprecherisch

  • 24 der Mund

    - {clapper} quả lắc, lưỡi, cái lách cách để đuổi chim, người vỗ tay thuê - {gob} thuỷ thủ, cục đờm, mồm - {mouth} miệng, mõm, miệng ăn, cửa, sự nhăn mặt, sự nhăn nhó - {mug} ca, chén vại, chén, mặt, ảnh căn cước, thằng ngốc, thằng khờ, anh chàng cả tin, học sinh chăm học, học sinh học gạo = Mund halten! {mum's the word!}+ = halt den Mund! {hold your tongue!; shut up!}+ = den Mund halten {to hold one's jaw; to hold one's tongue; to shut up}+ = ein großer Mund {a wide mouth}+ = den Mund spitzen {to purse up one's lips}+ = von Mund zu Mund {from lip to lip}+ = den Mund stopfen {to muzzle}+ = in den Mund nehmen {to mouth}+ = den Mund vollnehmen {to mouth; to talk big}+ = den Mund wäßrig machen {to make one's mouth water}+ = sich den Mund ausspülen {to rinse one's mouth}+ = sich den Mund verbrennen {to get into hot water}+ = Morgenstund hat Gold im Mund {the early bird catches the worm}+ = einem den Mund wäßrig machen {to bring the water to one's mouth}+ = jemandem über den Mund fahren {to cut someone short}+ = von der Hand in den Mund leben {to live from hand to mouth}+ = kein Blatt vor den Mund nehmen {not to mince matters; to talk turkey}+ = nicht auf den Mund gefallen sein {to have a ready tongue}+ = sie nahm kein Blatt vor den Mund {she did not mince her words}+ = er nimmt kein Blatt vor den Mund {he doesn't mince his words}+ = Er nimmt kein Blatt vor den Mund. {He doesn't mince matters.}+ = sie leben von der Hand in den Mund {they live from hand to mouth}+ = Ich nehme kein Blatt vor den Mund. {I'm not going to mince matters.}+ = Wollen Sie gefälligst den Mund halten! {Will you kindly shut up!}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Mund

  • 25 an etwas vorbeireden

    - {to talk round something} = aneinander vorbeireden {to talk at cross purposes}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > an etwas vorbeireden

  • 26 dutch

    /dʌtʃ/ * tính từ - (thuộc) Hà-lan =dutch cheese+ phó mát Hà-Lan =dutch clock+ đồng hồ Hà-Lan - (sử học) (thuộc) Đức !Dutch courage - (xem) courage !Dutch uncle lunch (supper, treat) - bữa chén người nào trả lấy phần của người ấy !to talk like a Dutch uncle - răn dạy (ai) nghiêm nghị nhưng vẫm hiền từ * danh từ - (the dutch) người Hà-Lan; dân Hà-Lan - tiếng Hà-Lan - (sử học) tiếng Đức !that (it) beats the Dutch - cái đó trội hơn tất cả !double Dutch - lời nói khó hiểu, ngôn ngữ khó hiểu =to talk double dutch+ nói khó hiểu =that's all double dutch to me!+ nói tôi chẳng hiểu mô tê gì cả! * danh từ - (từ lóng) vợ, "bà xã" =my old dutch+ "bà xã" nhà tôi, bà nhà tôi

    English-Vietnamese dictionary > dutch

  • 27 large

    /lɑ:dʤ/ * tính từ - rộng, lớn, to =a large town+ một thành phố lớn - rộng rãi =to give someone large powers+ cho ai quyền hành rộng rãi - (từ cổ,nghĩa cổ) rộng lượng, hào phóng =a large heart+ một tấm lòng rộng lượng, một tấm lòng hào phóng !as larges as life - to như vật thật * danh từ - (+ at) tự do, không bị giam cầm =to be at large+ được tự do =gentleman at large+ người không có nghề nhất định - đầy đủ chi tiết, dài dòng =to talk at large+ nói chuyện dài dòng =to write at large+ viết dài dòng =to scatter imputation at large+ nói đổng - nói chung =the people at large+ nhân dân nói chung =in large+ trên quy mô lớn * phó từ - rộng rãi - huênh hoang, khoác lác =to talk large+ nói huênh hoang !by anf large - (xem) by !sail large - chạy xiên gió (tàu)

    English-Vietnamese dictionary > large

  • 28 tall

    /tɔ:l/ * tính từ - cao =how tall is he?+ nó cao bao nhiêu? =a tall man+ một người cao - (từ lóng) phóng đại, không thật, khó tin, khoác lác, ngoa =tall story+ chuyện khó tin, chuyện nói khoác =tall talk+ lời nói khoác lác =tall order+ nhiệm vụ quá nặng, nhiệm vụ khó thực hiện; sự đòi hỏi quá cao * phó từ - ngoa, khoác lác, khoe khoang =to talk tall+ nói ngoa, nói khoác, nói khoe khoang

    English-Vietnamese dictionary > tall

  • 29 jemandem etwas aufschwatzen

    - {to talk someone into buying something}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > jemandem etwas aufschwatzen

  • 30 das Gebabbel

    - {stupid talk}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Gebabbel

  • 31 die Leber

    (Anatomie) - {liver} người sống, gan, bệnh đau gan = frei von der Leber weg reden {to speak one's mind; to talk turkey}+ = ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen {something has rubbed him in the wrong way}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Leber

  • 32 der Wein

    - {wine} rượu vang, rượu, rượu thuốc, tiệc rượu sau bữa ăn, màu rượu vang, màu đỏ sẫm = der Wein (Trauben) {grapes}+ = der junge Wein {new wine}+ = der wilde Wein {Virginia creeper}+ = der wilde Wein (Botanik) {Virginian creeper}+ = Wein trinken {to wine}+ = der Schluck Wein {draught of wine}+ = das Hohlmaß für Wein (522.5 l) {pipe}+ = bei einem Glas Wein {over a glass of wine}+ = bei einer Flasche Wein {over a bottle}+ = Ist genug Wein für alle da? {Is there enough wine to go round?}+ = dem Wein tüchtig zusprechen {to do justice to the wine}+ = ich darf keinen Wein trinken {I am forbidden to drink wine}+ = Er stürzte den Wein hinunter. {He quaffed off the wine.}+ = das ist vielleicht ein guter Wein! {that is a wine for you!}+ = er schenkte mir reinen Wein ein {he told me the plain truth}+ = jemandem reinen Wein einschenken {to talk turkey to someone; to tell someone the plain truth}+ = Er trinkt bedächtig ein Glas Wein. {He nurses a glass of wine.}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Wein

  • 33 es ist nur Rederei

    - {it is simply talk}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > es ist nur Rederei

  • 34 das Gesabbel

    - {stupid talk}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Gesabbel

  • 35 das Landen

    - {landing} sự đổ bộ, sự ghé vào bờ, sự hạ cánh, bến, nơi đổ, đầu cầu thang = Anweisungen zum Landen geben (Luftfahrt) {to talk down}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Landen

  • 36 reden

    - {to say (said,said) that is to say tức là, nói một cách khác, hay là, ít nhất thì - {to speak (spoke,spoken) nói, nói với, nói chuyện, nói lên, phát biểu, diễn thuyết, đọc diễn văn, sủa, nổ, kêu, giống như thật, trông giống như thật, nói rõ, chứng tỏ, gọi, nói chuyện với = reden [über] {to discourse [on]}+ = reden [über,von,mit] {to talk [about,of,to]}+ = darf ich reden? {dare I speak?}+ = er läßt mit sich reden {he will listen to reason}+ = von etwas nicht mehr reden {to draw a curtain over something}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > reden

  • 37 das Tischgespräch

    - {table talk}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Tischgespräch

  • 38 der Tag

    - {date} quả chà là, cây chà là, ngày tháng, niên hiệu, niên kỷ, kỳ, kỳ hạn, thời kỳ, thời đại, tuổi tác, đời người, sự hẹn hò, sự hẹn gặp - {day} ban ngày, ngày, ngày lễ, ngày kỷ niệm, thời buổi, thời, thời kỳ hoạt động, thời kỳ phồn vinh, thời kỳ thanh xuân, ngày thi đấu, ngày giao chiến, sự chiến thắng, sự thắng lợi, mặt ngoài - vỉa nằm sát mặt đất - {light} ánh sáng, ánh sáng mặt trời, ánh sáng ban ngày, nguồn ánh sáng, đèn đuốc, lửa, tia lửa, diêm, đóm, sự hiểu biết, trí thức, trí tuệ, chân lý, trạng thái, phương diện, quan niệm, sự soi sáng - sự làm sáng tỏ, những sự kiện làm sáng tỏ, những phát minh làm sáng tỏ, ánh sáng của thượng đế, sinh khí, sự tinh anh, ánh, sự nhìn, đôi mắt, cửa, lỗ sáng, khả năng, chỗ sáng = pro Tag {a day}+ = Guten Tag {Good Day; Good afternoon}+ = guten Tag {how do you do}+ = jeden Tag {every day}+ = der helle Tag {broad day}+ = der freie Tag {day out; holiday; off day}+ = Guten Tag! {how are you?}+ = der Tag danach {the day after}+ = Tag für Tag {day after day; day by day}+ = der nächste Tag {the next day}+ = der heutige Tag {today}+ = mitten am Tag {in broad daylight}+ = einmal am Tag {once a day}+ = den ganzen Tag {all day; all day long}+ = der sehr heiße Tag {scorcher}+ = an welchem Tag? {on what day?}+ = ein solcher Tag {such a day}+ = an den Tag legen {to betray oneself; to breathe; to set forth; to signalize}+ = der arbeitsfreie Tag {day off; playday}+ = der unglückliche Tag {black-letter day}+ = jeden zweiten Tag {every other day}+ = am hellichten Tag {in broad daylight}+ = der entscheidende Tag {day}+ = der gerichtsfreie Tag (Jura) {dies non}+ = an den Tag bringen {to bring out}+ = ein so schöner Tag {so nice a day}+ = der ereignisreiche Tag {field-day}+ = der geschäftsfreie Tag (Kommerz) {dies non}+ = den ganzen Tag über {all day long}+ = bis zum heutigen Tag {down to the present day; up to this day}+ = ein regnerischer Tag {a fine day for ducks}+ = die Nachtaufnahme am Tag {day-for-night-shot}+ = er verschlief den Tag {he slept away the day}+ = den lieben langen Tag {all day long; the whole blessed day}+ = einen großen Tag haben {to have a field day}+ = in den Tag hineinleben {to lead a happy-go-lucky life}+ = in den Tag hineinreden {to talk at large}+ = ich habe einen Tag frei {I have a day off}+ = seinen großen Tag haben {to have a field day}+ = an einem bestimmten Tag {on a given day}+ = jemandem den Tag retten {to make someone's day}+ = einen Tag um den anderen {on alternate days}+ = einen um den anderen Tag {every other day}+ = das passiert nicht jeden Tag {that does not happen every day}+ = Sie haben einen Tag frei. {You've a day off.}+ = er geht jeden Tag dorthin {he will got there every day}+ = einen schwarzen Tag haben {to strike a bad patch}+ = er nimmt sich einen Tag frei {he is taking a day off}+ = Es wurde ein strahlender Tag. {the day turned out to be a fine one.}+ = Er hatte einen schlechten Tag. {It was his off day.}+ = jeden Tag fühlte sie sich schlechter {each day she felt worse}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Tag

  • 39 fachsimpeln

    - {to talk shop}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > fachsimpeln

  • 40 das Gerücht

    - {fame} tiếng tăm, danh tiếng, danh thơm, tên tuổi, tiếng đồn - {grape} quả nho, grape-shot, bệnh sưng chùm nho chân, ngựa, lừa) - {hearsay} tin đồn, lời đồn - {inkling} lời gợi ý xa xôi, sự hiểu biết qua loa, ý niệm mơ hồ, sự nghi nghi hoặc hoặc - {report} bản báo cáo, biên bản, bản tin, bản dự báo, phiếu thành tích học tập, tiếng nổ - {talk} lời nói, cuộc chuyện trò, cuộc mạn đàm, bài nói chuyện, lời xì xào bàn tán, cuộc đàm phán, cuộc thương lượng = das Gerücht [über] {rumour [of]}+ = das Gerücht geht {it is rumoured; the story is}+ = es geht das Gerücht {it was rumoured; rumour has it}+ = es geht das Gerücht, daß {report has it that}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Gerücht

См. также в других словарях:

  • talk — [tôk] vi. [ME talken (akin to Fris, to chatter), prob. freq. based on OE talian, to reckon, akin to talu,TALE] 1. a) to put ideas into, or exchange ideas by, spoken words; speak; converse b) to express something in words; make a statement (of, on …   English World dictionary

  • talk — Ⅰ. talk UK US /tɔːk/ verb [I] ► to say things or speak to someone: talk about/of sth »In Tokyo markets, the only thing people want to talk about is the budget problem. talk to/with sb »I need to talk to the Sales Manager directly. »She was… …   Financial and business terms

  • Talk to Me — may refer to:In television and film: * Talk to Me (1996 film), a television film starring Yasmine Bleeth and Ricky Paull Goldin. * Talk to Me (2007 film), a film starring Don Cheadle and Chiwetel Ejiofor * Talk to Me (TV series), a British drama… …   Wikipedia

  • talk — [n1] speech, address to group allocution, chalk talk*, declamation, descant, discourse, disquisition, dissertation, epilogue, exhortation, expatiation, harangue, homily, lecture, monologue, oration, peroration, prelection, recitation, screed,… …   New thesaurus

  • Talk — Talk, v. i. [imp. & p. p. {Talked}; p. pr. & vb. n. {Talking}.] [Cf. LG. talk talk, gabble, Prov. G. talken to speak indistinctly; or OD. tolken to interpret, MHG. tolkan to interpret, to tell, to speak indistinctly, Dan. tolke to interpret, Sw.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Talk — pueder referirse a: Computación Talk, un programa de Unix. Google Talk, un programa de mensajería instantánea. Música Talk, un single de Coldplay. Talk, un álbum de Yes. Talk Talk, una banda de música inglesa. Talk, un single de Tracy Bonham.… …   Wikipedia Español

  • Talk — Talk, v. t. 1. To speak freely; to use for conversing or communicating; as, to talk French. [1913 Webster] 2. To deliver in talking; to speak; to utter; to make a subject of conversation; as, to talk nonsense; to talk politics. [1913 Webster] 3.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • talk — talk; talk·abil·i·ty; talk·able; talk·a·thon; talk·a·tive; talk·a·tive·ly; talk·a·tive·ness; talk·ee talk·ee; talk·er; talk·ie; …   English syllables

  • Talk — Talk …   Википедия

  • talk — ► VERB 1) speak in order to give information or express ideas or feelings. 2) have the power of speech. 3) (talk over/through) discuss (something) thoroughly. 4) (talk back) reply defiantly or insolently. 5) (talk down to) speak patroniz …   English terms dictionary

  • Talk — Talk, n. 1. The act of talking; especially, familiar converse; mutual discourse; that which is uttered, especially in familiar conversation, or the mutual converse of two or more. [1913 Webster] In various talk the instructive hours they passed.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»