Перевод: с русского на английский

с английского на русский

talk+a+lot

  • 41 язык развязался

    ЯЗЬЖ РАЗВЯЗЫВАЕТСЯ/РАЗВЯЗАЛСЯ у кого coll
    [VPsubj]
    =====
    s.o. begins to talk a lot, becomes talkative (often as a consequence of drinking alcoholic beverages):
    - у X-a развязался язык X's tongue loosened (up);
    - X's tongue began to wag.
         ♦ Володя фуганул полный стакан ["Столичной"], и язык у него тогда развязался (Аксёнов 12). Не [Volodya] slugged down a full glass [of Stolichnaya], and his tongue loosened (12a).
         ♦ С годами у неё стал слишком развязываться язык, сказывался, видно, возраст... (Максимов 1). With the passing years her tongue had begun to wag too freely - evidently the effect of age... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > язык развязался

  • 42 язык развязывается

    ЯЗЬЖ РАЗВЯЗЫВАЕТСЯ/РАЗВЯЗАЛСЯ у кого coll
    [VPsubj]
    =====
    s.o. begins to talk a lot, becomes talkative (often as a consequence of drinking alcoholic beverages):
    - у X-a развязался язык X's tongue loosened (up);
    - X's tongue began to wag.
         ♦ Володя фуганул полный стакан ["Столичной"], и язык у него тогда развязался (Аксёнов 12). Не [Volodya] slugged down a full glass [of Stolichnaya], and his tongue loosened (12a).
         ♦ С годами у неё стал слишком развязываться язык, сказывался, видно, возраст... (Максимов 1). With the passing years her tongue had begun to wag too freely - evidently the effect of age... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > язык развязывается

  • 43 нагородить

    сов. (рд., вн.)
    1. ( настроитьзаборов и т. п.) put* up (d.), erect (d.)
    2. разг. ( нагромоздить) pile (d.), heap up (d.)

    нагородить вздора — talk a lot of rubbish

    Русско-английский словарь Смирнитского > нагородить

  • 44 намолоть

    сов. (рд., вн.)
    grind*, mill ( a quantity of)

    намолоть вздору, чепухи разг.talk a lot of nonsense

    Русско-английский словарь Смирнитского > намолоть

  • 45 наплести

    сов.
    1. (рд., вн.; кружев и т. п.) make* by weaving ( a quantity of)
    2. (без доп.) разг. (насочинять, наврать) talk a lot of nonsense
    3. (на кого-л.) разг. ( насплетничать) slander (smb.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > наплести

  • 46 наговорить

    I (на кого-л./что-л.); разг.
    (клеветать)
    slander
    II (что-л.)
    record
    III совер.; (чего-л.; что-л.); разг.
    say, tell, talk (a lot of)
    * * *
    наговаривать; наговорить ; slander; calumniate

    Новый русско-английский словарь > наговорить

  • 47 наболтать

    I сов. разг. пренебр.
    (дт. вн., рд.; наговорить) tell (i d)

    наболта́ть ерунды́ / чепухи́ — talk a lot of nonsense

    что за глу́пости ты ей наболта́л про меня́? — what stupid lies did you tell her about me?

    II сов. разг.
    (вн., рд.; намешать) mix in ( a quantity of)

    Новый большой русско-английский словарь > наболтать

  • 48 нагородить

    сов. (рд., вн.) разг.
    1) ( настроить) put up (d), erect (d)
    2) ( нагромоздить) pile (d), heap up (d)
    3) ( наговорить) tell (d)

    нагороди́ть вздо́ра — talk a lot of nonsense / rubbish

    Новый большой русско-английский словарь > нагородить

  • 49 намолоть

    сов.
    (рд., вн.) grind (d), mill (d)
    ••

    намоло́ть вздо́ру / чепухи́ разг.talk a lot of nonsense

    Новый большой русско-английский словарь > намолоть

  • 50 наплести

    сов.
    1) (рд., вн.; кружев и т.п.) make (d) by weaving
    2) разг. (насочинять, наврать) talk a lot of nonsense, tell tales
    3) разг. (на кого́-л; насплетничать) gossip (about), tattle (on)

    Новый большой русско-английский словарь > наплести

  • 51 напороть

    I сов. разг.
    (вн.; проткнуть, наскочить) tear [teə] (d), cut (d)

    напоро́ть ру́ку на гвоздь — cut one's hand on a nail

    II сов.
    1) (вн., рд.; распороть какое-л количество) rip / unstitch / undo ( a quantity of)
    2) разг. (вн.; испортить) bungle (d), botch up (d)
    3) разг. ( наговорить) tell (d), babble (d)

    напоро́ть чепухи́ — talk a lot of nonsense

    Новый большой русско-английский словарь > напороть

  • 52 наговорить чепухи

    Русско-английский словарь по общей лексике > наговорить чепухи

  • 53 нагородить вздора

    to talk a lot of nonsense/rubbish

    Русско-английский словарь по общей лексике > нагородить вздора

  • 54 шуметь

    несовер.; без доп.
    1) make a noise; be noisy
    2) разг. kick up a row (скандалить, браниться)
    3) make a fuss (суетиться, делать шум по поводу чего-л.)
    4) go oh about smth., talk a lot (излишне много говорить о чем-л.)

    Русско-английский словарь по общей лексике > шуметь

  • 55 околесица

    ж разг
    nonsense, rubbish

    нести́ околе́сицу — to talk (a lot of) rubbish

    Русско-английский учебный словарь > околесица

  • 56 судить да рядить

    судить да (и) рядить, тж. судить-рядить
    прост.
    talk a lot; gossip; cf. chew the fat (the rag); chew the cud

    Судили и рядили об этом в каждой избе. (Г. Марков, Строговы) — All the villagers chew the cud upon it with evident relish.

    Русско-английский фразеологический словарь > судить да рядить

  • 57 развязать язык

    [razv'azat' yazyk] To untie one's tongue. To begin to talk a lot; to speak after having remained silent. Cf. To loosen one's tongue; to find one's tongue.

    Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > развязать язык

  • 58 склонять кого-либо во всех падежах

    [sklon'at' vo vs'ekh pad'ezhakh] To decline someone in all the cases. To talk a lot about someone at every opportunity (usually in a derogatory manner).

    Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > склонять кого-либо во всех падежах

  • 59 разговор

    сущ.
    1. conversation; 2. chat; 3. discussion; 4. talk; 5. word
    Английские эквиваленты уточняют характер разговора, беседы. В русском языке такие уточнения чаще всего передаются словосочетаниями.
    1. conversation — разговор (обычно формальный, частный, личный): to open (to start) a conversation — начать (завести) разговор Later in the evening the conversation turned to politics. — Позднее вечером разговор перешел на политические темы. It was a telephone conversation between two friends. — Это был телефонный разговор двух друзей. She had a long conversation with her mother. — У нее был длинный разговор с матерью. With so loud a music conversation was almost impossible. — При таком громкой музыке разговаривать было почти невозможно. Существительное conversation ассоциируется с путешествием, поездкой или передвижением говорящих с одного места на другое. Этот, лежащий в основе значений conversation, образ прослеживается в ряде словосочетаний, используемых в ходе любого разговора: I'm listening, go on, please. — Я вас слушаю, продолжайте дальше. I don't think you are on the right track. — Мне кажется, обсуждение идет по неверному пути. We have covered a lot of ground but could not arrive at any decision. — Мы шронули много вопросов, но не смогли принять никакого решения. The conversation drifted to less important problems. — Разговор постепенно перешел к менее важным вопросам./Разговор незаметно перешел к менее важным вопросам. Let's return to the point, where we have started. — Давайте вернемся к вопросу, с которого мы начали. I can quite well see where you are heading. — Я хорошо понимаю, к чему мы ведете./Я хорошо понимаю, на что вы намекаете./Я хорошо понимаю, куда вы клоните. The conversation took an unexpected turn/direction. — Разговор принял неожиданный оборот. I am just coming to that. — Я как раз сейчас к этому подхожу. We eventually arrived at a conclusion. — Мы в конце концов пришли к решению. We wandered off the topic. — Мы отклонились от темы разговора. We kept going round and round in circles. — Мы все время кружили вокруг одного и того же вопроса.
    2. chat — разговор, беседа, дружеский разговор (на несерьезные темы, 0 мелочах): to have a chat with smb — поговорить с кем-либо о том о сем/поболтать с кем-либо о том о сем In our chat he mentioned your name. — В разговоре со мной он упомянул паше имя. It is time we had a chat. — Пора бы нам с тобой поговорить. 1 just rang up for a chat. — Я позвонил просто для того, чтобы поговорить./Я позвонил просто для того, чтобы поболтать. I had an interesting chat with his sister. — У меня была интересная беседа с его ссстрой./У меня был интересный разговор с его сестрой.
    3. discussion — разговор, обсуждение, дискуссия ( обмен мнениями по какому-либо вопросу для принятия правильного решения): A lively discussion took place. — Шло живое обсуждение./Шла живая дискуссия. The question under discussion is of great interest. — Обсуждаемый вопрос представляет большой интерес. We had a discussion about it. — Мы это обсуждали./У нас об этом был разговор. Preliminary discussions between the two leadersare now underway. — Сейчас идет предварительное обсуждение этого вопроса двумя руководителями. Discussions with management have broken down. — Переговоры с администрацией сорвались./Обсуждение вопроса с администрацией сорвалось. We met to have a discussion about your schoolwork. — Мы собрались, чтобы обсудить вашу работу в школе. Parents and teachers will be holding discussions next month. — Родители и учителя проведут совместные обсуждения в следующем/будущем месяце. Discussions about the peace plan took place last week. — На прошлой неделе прошло обсуждение плана мирного договора.
    4. talk — (существительное talk многозначно): a) разговор, беседа (обычный разговор с кем-либо, сообщение о чем-либо): to have a talk with smb — поговорить с кем-либо; to give a talk about smth. (on some subject) — провести беседу о чем-либо (на какую-либо тему) It was just all talk. — Это все пустые разговоры. There is talk of his going to America. — Говорят, что он поедет в Америку. I had a talk with my son. — Я поговорил со своим сыном. Не gave a talk on his trip to Africa. — Он сделал сообщение о своей поездке в Африку./Он провел беседу о своей поездке в Африку./Он рассказал о своей поездке в Африку. We had a nice talk yesterday. — У нас вчера был приятный разговор. William gave a series of talks on his travels. — Вильям провел серию бесед о своих путешествиях. 1 sat there listening to the sailor's talk. — Я сидел и слушал рассказы моряка. Talk of housework worried her. — Разговоры о домашней работе волновали ее. Then the talk turned to the upcoming exams. — Затем разговор перешел на тему о предстоящих экзаменах. There was no talk of any cuts in wages. — О снижении зарплаты не было никаких разговоров. b) переговоры ( существительное употребляется только в форме множественного числа): Talks between the leaders of several countries will be held next month. — В следующем месяце пройдут переговоры руководителей нескольких стран./В следующем месяце сосгоятся переговоры руководителей нескольких стран. The results of the talks were published in newspapers. — Результаты переговоров были опубликованы в газетах.
    5. word — разговор, короткий разговор: to have a word with smb — поговорить с кем-либо/перекинуться парой слов с кем-либо; to have high words with smb — иметь малоприятный разговор с кем-либо David wants a quiet word with you. — Дэвид хочет с вами спокойно поговорить. Can I have a word with you. — Можно мне с вами поговорить?/Можно вас на пару слов? Let me say a word on the subject of security. — Разрешите мне сказать несколько слов по вопросу безопасности. I would just like to say a few words about our guests. — Я хочу сказать пару слов о наших гостях.

    Русско-английский объяснительный словарь > разговор

  • 60 Я-57

    БОЛТАТЬ ЯЗЫКОМ coll VP subj: human
    1. to talk far too much and about nonsense, rubbish
    X болтает языком = X babbles (prattles, jabbers) away (on (and on))
    X blathers X runs off at the mouth X beats his gums X flaps his jaw (gums).
    Прогоревший начисто глава Блестящего Театра подошёл к окну и в виртуозных выражениях проклял Париж... Потом он обругал парижскую публику, которая ничего не понимает в искусстве, и к этому добавил, что в Париже есть только один порядочный человек, и этот человек - королевский мостовщик Леонар Обри. Он долго ещё болтал языком, не получая ответа... (Булгаков 5). The head of the Illustrious Theater, flat broke, went over to the window and heaped curses of consummate eloquence on Paris....Then he proceeded to pile abuse upon the Paris public, which had no inkling of what art was, and added that there was only one decent man in Paris, and that was the Royal paver, Leonard Aubry. He babbled on for a long time, receiving no answer... (5a).
    2. to talk to no purpose (promising sth. one cannot or will not deliver, expressing an unfounded opinion etc)
    X болтает языком - X throws words around
    X is spouting (a lot of) hot air X is all talk.
    Он только зря языком болтает, а как до дела дойдёт — ничего не сделает. He's just throwing words around—when it comes right down to it, he won't do anything.
    3. to talk freely and indiscreetly
    X болтает языком = X talks too much
    X says whatever comes (pops) into his head.
    Голем сказал: «Вы намёки понимаете?» - «Иногда, — ответил Виктор. - Когда знаю, что это намёки. А что?» -«Так вот обратите внимание: намёк. Перестаньте трепаться». «Гм, - пробормотал Виктор. — И как прикажете это понимать?» - «Как намёк. Перестаньте болтать языком» (Стругацкие 1). "Can you take a hint?" asked Golem. "Sometimes," said Victor. "When I know it's a hint. What of it?" "Here's a hint. Stop shooting your mouth off." "Hm," mumbled Victor. "And how would you like me to understand that?" "As a hint. Stop talking so much" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Я-57

См. также в других словарях:

  • talk through your hat — informal phrase to talk a lot about a subject that you do not really understand Thesaurus: to talk a lot about other people or unimportant thingssynonym Main entry: talk * * * talk through your hat see ↑talk …   Useful english dictionary

  • talk a blue streak — american informal phrase to talk a lot without pausing Thesaurus: to talk continuously and too muchsynonym Main entry: blue * * * I informal speak continuo …   Useful english dictionary

  • talk the leg off the lamb of God — talk a lot; persuasively; have the gift of the gab    Minerva was a talker. She could talk the leg off the lamb of God! …   English idioms

  • talk your head off — talk a lot, say too much    You can talk your head off, but I won t change my opinion …   English idioms

  • talk — 1 verb 1 CONVERSATION (I) to say things to someone, especially in a conversation: talk to: Who was that you were talking to at the party? | talk with: Bob was talking with a pretty woman from the fire department. | talk about/of: We were talking… …   Longman dictionary of contemporary English

  • talk — talk1 W1S1 [to:k US to:k] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(conversation)¦ 2¦(serious subject)¦ 3¦(say words)¦ 4¦(a speech)¦ 5¦(secret information)¦ 6 talk sense/rubbish/nonsense etc 7 talk (some) sense into somebody 8 talk to yourself 9 know what you are talking… …   Dictionary of contemporary English

  • talk — talk1 [ tɔk ] verb *** ▸ 1 communicate ▸ 2 discuss ▸ 3 give lecture ▸ 4 give secret information ▸ 5 achieve something by talking ▸ 6 send information ▸ 7 have power to persuade ▸ + PHRASES 1. ) intransitive to use words to communicate: Can their… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • lot — lot1 [ lat ] function word, quantifier *** A lot can be used in the following ways: as an adverb: He seems to like her a lot. (before a comparative adjective or adverb): I feel a lot better. as a pronoun: We didn t get paid a lot, but we had fun …   Usage of the words and phrases in modern English

  • talk at — phrasal : to speak to (a person) urgently or unremittingly goes into company not to contradict but to talk at you William Hazlitt whenever she could get me into a corner, she talked at me Gladys Schmitt * * * talk at 1. To address remarks to… …   Useful english dictionary

  • talk at — phrasal verb [transitive] Word forms talk at : present tense I/you/we/they talk at he/she/it talks at present participle talking at past tense talked at past participle talked at talk at someone to talk a lot without letting anyone else say… …   English dictionary

  • Talk the leg off an iron pot — show the gift of the gab; talk a lot; talk at great length …   Dictionary of Australian slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»