Перевод: со всех языков на латышский

с латышского на все языки

take+what+es

  • 1 take back

    1) (to make (someone) remember or think about (something): Meeting my old friends took me back to my childhood.) atgādināt; atsaukt atmiņā
    2) (to admit that what one has said is not true: Take back what you said about my sister!) ņemt atpakaļ (vārdus)

    English-Latvian dictionary > take back

  • 2 take in

    1) (to include: Literature takes in drama, poetry and the novel.) ietvert; iekļaut
    2) (to give (someone) shelter: He had nowhere to go, so I took him in.) dot naktsmājas/pajumti
    3) (to understand and remember: I didn't take in what he said.) saprast; aptvert
    4) (to make (clothes) smaller: I lost a lot of weight, so I had to take all my clothes in.) ieņemt, iešūt (apģērbu)
    5) (to deceive or cheat: He took me in with his story.) apmānīt; piekrāpt

    English-Latvian dictionary > take in

  • 3 take notice of

    (to pay attention to: He never takes any notice of what his father says; Take no notice of gossip.) pievērst uzmanību; ņemt vērā

    English-Latvian dictionary > take notice of

  • 4 take offence

    ( with at) (to be offended (by something): He took offence at what she said.) apvainoties; justies aizvainotam

    English-Latvian dictionary > take offence

  • 5 take place

    (to happen: What took place after that?) notikt; norisināties

    English-Latvian dictionary > take place

  • 6 take someone's word for it

    (to assume that what someone says is correct (without checking).) ticēt (kādam)

    English-Latvian dictionary > take someone's word for it

  • 7 that

    1. [ðæt] plural - those; adjective
    (used to indicate a person, thing etc spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: Don't take this book - take that one; At that time, I was living in Italy; When are you going to return those books?) tas; tā
    2. pronoun
    (used to indicate a thing etc, or (in plural or with the verb be) person or people, spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: What is that you've got in your hand?; Who is that?; That is the Prime Minister; Those present at the concert included the composer and his wife.) tas
    3. [ðət, ðæt] relative pronoun
    (used to refer to a person, thing etc mentioned in a preceding clause in order to distinguish it from others: Where is the parcel that arrived this morning?; Who is the man (that) you were talking to?) kas; kurš
    4. [ðət, ðæt] conjunction
    1) ((often omitted) used to report what has been said etc or to introduce other clauses giving facts, reasons, results etc: I know (that) you didn't do it; I was surprised (that) he had gone.) ka
    2) (used to introduce expressions of sorrow, wishes etc: That I should be accused of murder!; Oh, that I were with her now!) lai; kaut
    5. adverb
    (so; to such an extent: I didn't realize she was that ill.) tik
    - that's that
    * * *
    tik; jāatzīst, ka; lai; tas, tā ; kurš, kas

    English-Latvian dictionary > that

  • 8 due

    [dju:] 1. adjective
    1) (owed: I think I'm still due some pay; Our thanks are due to the doctor.) pienākties
    2) (expected according to timetable, promise etc: The bus is due in three minutes.) (pēc saraksta u.tml.) paredzēts; sagaidāms
    3) (proper: Take due care.) pienācīgs
    2. adverb
    (directly South: sailing due east.) taisni; tieši
    3. noun
    1) (what is owed, especially what one has a right to: I'm only taking what is my due.) (kādam) pienākošā daļa
    2) ((in plural) charge, fee or toll: He paid the dues on the cargo.) nodevas; maksājumi; biedru nauda
    - due to
    - give someone his due
    - give his due
    * * *
    pienācīga daļa; pienācīgs; paredzēts, sagaidāms

    English-Latvian dictionary > due

  • 9 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) turēt
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) []turēt
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) []turēt
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) izturēt (smagumu)
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) paturēt
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) ietvert; saturēt
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) notikt; noturēt
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) būt []; turēties
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) strādāt []
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) domāt; uzskatīt
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) būt spēkā
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) turēt kādu pie vārda
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) aizstāvēt
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) aizturēt
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) saistīt (kāda uzmanību)
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) turēt kādu (noteiktā emocionālā stāvoklī)
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) svinēt
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) būt īpašniekam
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) (par laiku) pieturēties
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) gaidīt (nenoliekot telefona klausuli)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) izturēt
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) []glabāt
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) (par nākotni) būt padomā; nest
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) turēšana; satveršana
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) ietekme; vara
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tvēriens
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) (kuģa) kravas telpas
    * * *
    kravas telpas; tvēriens; ietekme, vara; osa, tveramais; pauze; aizkavēšanās pirms palaišanas; turēt; aizturēt, apvaldīt; ietvert, saturēt; būt īpašniekam, pārvaldīt; noturēt, organizēt; uzskatīt, domāt; būt spēkā; pieturēties; saistīt; ieturēt kursu; izturēt; svinēt

    English-Latvian dictionary > hold

  • 10 turn

    [tə:n] 1. verb
    1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) griezt; griezties
    2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) pagriezties
    3) (to change direction: The road turned to the left.) pagriezties; iegriezties
    4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) pavērst; pievērst; pievērsties
    5) (to go round: They turned the corner.) apiet
    6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) pārvērst; pārveidot; pārvērsties
    7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) Viņas mati nosirmoja.
    2. noun
    1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) apgrieziens
    2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) vijums; līkums
    3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) pagieziens
    4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) kārta; rinda
    5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) numurs; uzstāšanās
    - turnover
    - turnstile
    - turntable
    - turn-up
    - by turns
    - do someone a good turn
    - do a good turn
    - in turn
    - by turns
    - out of turn
    - speak out of turn
    - take a turn for the better
    - worse
    - take turns
    - turn a blind eye
    - turn against
    - turn away
    - turn back
    - turn down
    - turn in
    - turn loose
    - turn off
    - turn on
    - turn out
    - turn over
    - turn up
    * * *
    apgrieziens; pagrieziens; pavērsiens, pārmaiņa; līkums; rinda, kārta; pakalpojums; uzstāšanās, numurs; pastaiga; dotības, spējas; maiņa; izbailes, uztraukums; laika sprīdis; veids; lēkme; teiciens; griezt; pagriezt; griezties; apiet; pievērst; apgriezt; kļūt; pārvērst; sakupt; sasniegt; izvirpot; uzart; sastiept; veidot

    English-Latvian dictionary > turn

  • 11 form

    I 1. [fo:m] noun
    1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.) forma; ārējais veids; apveids
    2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) veids
    3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) veidlapa; anketa
    4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) vispārpieņemtā kārtība; formalitāte
    5) (a school class: He is in the sixth form.) klase (skolā)
    2. verb
    1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.) izveidot; organizēt
    2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) rasties; izveidoties
    3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) []organizēt
    4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) veidot
    - be in good form
    - in the form of
    II [fo:m] noun
    (a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) sols
    * * *
    ārējais veids, apveids, forma; augums; vispārpieņemtā kārtība; formalitāte; maniere, etiķete, stils; varietāte; anketa, veidlapa; forma, gatavība; klase; sols; forma; iespiedforma; modelis, tips; miga; piešķirt formu; veidot; organizēt, izveidot; attīstīt, veidot; kārtot; kārtoties; formēt, veidot

    English-Latvian dictionary > form

  • 12 future

    ['fju: ə] 1. noun
    1) ((what is going to happen in) the time to come: He was afraid of what the future might bring; ( also adjective) his future wife.)
    2) ((a verb in) the future tense.) [] nākotne
    2. adjective
    ((of a tense of a verb) indicating an action which will take place at a later time.) [] nākotnes-
    * * *
    nākamība; nākotne; preces; nākotnes

    English-Latvian dictionary > future

  • 13 good

    [ɡud] 1. comparative - better; adjective
    1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.)
    2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.)
    3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.)
    4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.)
    5) (kind: You've been very good to him; a good father.)
    6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.)
    7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.)
    8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.)
    9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.)
    10) (suitable: a good man for the job.)
    11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.)
    12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?)
    13) (showing approval: We've had very good reports about you.)
    14) (thorough: a good clean.)
    15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.)
    2. noun
    1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) jūsu pašu labā
    2) (goodness: I always try to see the good in people.) tas, kas ir labs
    3. interjection
    (an expression of approval, gladness etc.) labi!
    4. interjection
    ((also my goodness) an expression of surprise etc.) ak, Dievs!
    - goody
    - goodbye
    - good-day
    - good evening
    - good-for-nothing
    - good humour
    - good-humoured
    - good-humouredly
    - good-looking
    - good morning
    - good afternoon
    - good-day
    - good evening
    - good night
    - good-natured
    - goodwill
    - good will
    - good works
    - as good as
    - be as good as one's word
    - be up to no good
    - deliver the goods
    - for good
    - for goodness' sake
    - good for
    - good for you
    - him
    - Good Friday
    - good gracious
    - good heavens
    - goodness gracious
    - goodness me
    - good old
    - make good
    - no good
    - put in a good word for
    - take something in good part
    - take in good part
    - thank goodness
    - to the good
    * * *
    labums; labs; noderīgs; derīgs; prasmīgs, veikls; laipns, jauks; labs, labvēlīgs; nebojāts, svaigs; labs, vesels; dibināts, pamatots; drošs; uzvedīgs, paklausīgs; pamatīgs; krietns, prāvs

    English-Latvian dictionary > good

  • 14 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) labais
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) pareizs; īsts
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) pareizs; taisnīgs
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) pareizs; īstais
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) tiesības
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) taisnība
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) labā puse
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) labējais
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) tieši; precīzi
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) tūlīt pat; nekavējoties
    3) (close: He was standing right beside me.) pavisam; gluži
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) pilnīgi; galīgi
    5) (to the right: Turn right.) pa labi
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) pareizi
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) iztaisnot; atgūt līdzsvaru; izlabot
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) izlīdzināt pāridarījumu; izlabot netaisnību
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') labi!
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) labējs
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right
    * * *
    labā puse; taisnība; taisnīgums; labā roka; tiesības; patiesais stāvoklis, realitāte; kārtība; iztaisnot; aizstāvēt; savest kārtībā; labais; taisnīgs; pareizs; taisns; labā stāvoklī, vesels; labējais; pa labi; taisnīgi, pareizi; tieši; pavisam; augstu

    English-Latvian dictionary > right

  • 15 time

    1. noun
    1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) Cik pulkstenis?
    2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) laiks
    3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) laiks
    4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') laiks
    5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) laiks; brīdis
    6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) reize
    7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) laiks
    8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) temps; takts
    2. verb
    1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) uzņemt laiku
    2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) izvēlēties (īpašu) laiku
    - timelessly
    - timelessness
    - timely
    - timeliness
    - timer
    - times
    - timing
    - time bomb
    - time-consuming
    - time limit
    - time off
    - time out
    - timetable
    - all in good time
    - all the time
    - at times
    - be behind time
    - for the time being
    - from time to time
    - in good time
    - in time
    - no time at all
    - no time
    - one
    - two at a time
    - on time
    - save
    - waste time
    - take one's time
    - time and time again
    - time and again
    * * *
    laiks; termiņš; laikmets, laiks; dzīves laiks, mūžs; darba laiks; reize; cietumlaiks; takts; izvēlēties piemērotu laiku; noteikt laiku; uzņemt laiku; ievērot ritmu, sist takti; regulēt

    English-Latvian dictionary > time

  • 16 accept

    [ək'sept]
    1) (to take (something offered): He accepted the gift.) pieņemt (piedāvājumu)
    2) (to believe in, agree to or acknowledge: We accept your account of what happened; Their proposal was accepted; He accepted responsibility for the accident.) piekrist; atzīt (par pareizu)
    - acceptably
    - acceptance
    - accepted
    * * *
    pieņemt; atzīt par pareizu, piekrist; akceptēt

    English-Latvian dictionary > accept

  • 17 aim

    [eim] 1. verb
    1) ((usually with at, for) to point or direct something at; to try to hit or reach etc: He picked up the rifle and aimed it at the target.) mērķēt
    2) ((with to, at) to plan, intend or to have as one's purpose: He aims at finishing tomorrow; We aim to please our customers.) tēmēt; tiekties
    2. noun
    1) (the act of or skill at aiming: His aim is excellent.) mērķis
    2) (what a person intends to do: My aim is to become prime minister.) mērķis
    - aimlessly
    - aimlessness
    - take aim
    * * *
    nolūks, mērķis; mērķis; censties sasniegt, tīkot, tiekties; mērķēt, tēmēt

    English-Latvian dictionary > aim

  • 18 become

    past tense - became; verb
    1) (to come or grow to be: Her coat has become badly torn; She has become even more beautiful.) tapt; kļūt
    2) (to qualify or take a job as: She became a doctor.) kļūt
    3) ((with of) to happen to: What became of her son?) notikt
    4) (to suit: That dress really becomes her.) piestāvēt (par apģērbu)
    - becomingly
    * * *
    kļūt, tapt; klāties; pieklāties; piestāvēt; notikt

    English-Latvian dictionary > become

  • 19 bother

    ['boðə] 1. verb
    1) (to annoy or worry: The noise bothered the old man.) apgrūtināt; traucēt
    2) (to take the trouble: Don't bother to write - it isn't necessary.) Nepūlieties!
    2. noun
    1) (trouble, nuisance or worry.) rūpes; nepatikšanas
    2) (something or someone that causes bother: What a bother all this is!) apgrūtinājums
    * * *
    apgrūtinājums, nepatikšanas, rūpes; apnikt, traucēt, apgrūtināt; uztraukties, raizēties

    English-Latvian dictionary > bother

  • 20 charge

    1. verb
    1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) ņemt maksu; prasīt
    2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) pieskaitīt (rēķinam)
    3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) apsūdzēt
    4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) uzbrukt
    5) (to rush: The children charged down the hill.) drāzties
    6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) uzlādēt
    7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) pielādēt
    2. noun
    1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) maksa; cena
    2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) apsūdzība
    3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) uzbrukums; trieciens
    4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) lādiņš (elektrības)
    5) (someone one takes care of: These children are my charges.) aizbilstamais
    6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) lādiņš
    - in charge of
    - in someone's charge
    - take charge
    * * *
    nasta, krava; deva, lādiņš; daudzums; zināms daudzums; maksa, cena; apsūdzība; pārziņa, uzraudzība; gādība; aizgādība; aizbilstamais; priekšraksts, uzdevums; trieciens, uzbrukums; uzbrukuma signāls; patika; piekraut; uzlādēt, pielādēt; ņemt maksu; piepildīt; apvainot, apsūdzēt; uzdot, uzticēt; pieprasīt; pieskaitīt; uzbrukt; noslogot

    English-Latvian dictionary > charge

См. также в других словарях:

  • what — [hwut, hwät, wut, wät] pron. [ME hwat < OE hwæt, neut. of hwa, who < IE interrogative base * kwo , * kwe > WHERE, WHO, L qui, who what, Lith kàs, what, who] I as an interrogative: which thing, event, circumstance, etc.?: used to ask for… …   English World dictionary

  • take with a grain of salt — • take (smth) with a grain of salt • take (smth) with a pinch of salt (smth) not take seriously something someone has said You can take everything that he says with a grain of salt. Digest 16/2002 (smth) to be skeptical or cautious about… …   Idioms and examples

  • take with a pinch of salt — • take (smth) with a grain of salt • take (smth) with a pinch of salt (smth) not take seriously something someone has said You can take everything that he says with a grain of salt. Digest 16/2002 (smth) to be skeptical or cautious about… …   Idioms and examples

  • take something with a pinch of salt — take (something) with a pinch of salt British & Australian, American & Australian if you take what someone says with a pinch of salt, you do not completely believe it. You have to take everything she says with a pinch of salt. She has a tendency… …   New idioms dictionary

  • take with a pinch of salt — take (something) with a pinch of salt British & Australian, American & Australian if you take what someone says with a pinch of salt, you do not completely believe it. You have to take everything she says with a pinch of salt. She has a tendency… …   New idioms dictionary

  • take one's choice — To take what one wishes or prefers • • • Main Entry: ↑choice …   Useful english dictionary

  • take something with a grain/pinch of salt — take (something) with a grain/pinch of salt informal : to not completely believe (something) : to be doubtful about the truth or accuracy of (something) He seems confident, but you should take what he says with a grain of salt. • • • Main Entry:… …   Useful english dictionary

  • take with a grain/pinch of salt — take (something) with a grain/pinch of salt informal : to not completely believe (something) : to be doubtful about the truth or accuracy of (something) He seems confident, but you should take what he says with a grain of salt. • • • Main Entry:… …   Useful english dictionary

  • take a man at his word — take what someone says seriously, treat someone s remarks seriously …   English contemporary dictionary

  • what — /hwut, hwot, wut, wot/; unstressed /hweuht, weuht/, pron. 1. (used interrogatively as a request for specific information): What is the matter? 2. (used interrogatively to inquire about the character, occupation, etc., of a person): What does he… …   Universalium

  • what — /wɒt / (say wot) pronoun (interrogative) 1. (used to ask for the specifying of some impersonal thing): what is your name? what did he do? 2. (used to inquire as to the nature, character, class, origin, etc., of a thing or person): what is that… …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»