-
1 вступить в разговор
1) General subject: get into conversation, strike into conversation, take up the ball, take ap the ball, engage in conversationУниверсальный русско-английский словарь > вступить в разговор
-
2 принять дело
1) General subject: take ap the ball (от кого-л.), take up the ball (от кого-л.)2) Economy: undertake a entrepot -
3 приступать
1) General subject: approach, begin, begin (к чему л.), enter, enter on (к чему-либо), go in, incept (к чему-л.), initiate, introduce, proceed, set about, set to (к чему-л.), settle down (к чему-либо), start, start (к чему-л.), tackle (к), take up the ball, set about (к чему-л.)2) Military: fall to5) Australian slang: get a leg in6) Diplomatic term: open (к чему-л.)7) Jargon: kick off9) Makarov: attack (напр. к решению задачи), take on (напр. к решению), enter on, enter upon -
4 приступить
1) General subject: begin anew, engage in, fall on, fall to, set about, settle down (к чему-либо), take up, take up the ball, initiate, make a start, get down (to) (к работе), break the ice (к чему-л.), put in hand (к чему-л.), inaugurate (к чему-л.), commence2) Engineering: proceed4) Religion: gird up (one's) loins5) Bible: gird up one's loins (к чему-либо)6) Jargon: get down to it -
5 вступать в разговор
1) General subject: take up the ball2) Business: engage in conversationУниверсальный русско-английский словарь > вступать в разговор
-
6 приступать к
1) General subject: enter upon (чему-либо), fall on (чему-либо), set about, take up the ball, get down to (smth)2) Patents: set out3) Business: concur in4) Makarov: proceed to -
7 приступать к чему-либо
1) General subject: take up the ball2) Makarov: set toУниверсальный русско-английский словарь > приступать к чему-либо
-
8 брать на себя инициативу
Русско-английский синонимический словарь > брать на себя инициативу
-
9 принимать мяч
take the ball глагол: -
10 брать на себя инициативу
1) General subject: ope the ball, open the ball, take the lead, take the lead, initiate2) Politics: take the initiative3) Makarov: begin the dance, lead the danceУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя инициативу
-
11 начинать действовать
1) General subject: bring into action, lead up the ball, make a move, ope ground, ope the ball, open ground, open the ball, take action2) Mathematics: begin to work, take effect, bring into action (operation)3) Business: launch4) Makarov: come in action, come into force, come into operation, come into playУниверсальный русско-английский словарь > начинать действовать
-
12 примет
1. accept; takeподнять перчатку, принять вызов — to take up the gauntlet
рассмотренный; принятый; рассмотрел; принял — taken up
положить в основу; принять за основу — take as a basis
выпить стаканчик, «принять немножко» — to take a dram
2. introduce into the inventoryпринять мяч «вне игры» — to obtain the ball off-side
-
13 начать действовать
1) General subject: come into operation, get busy, get on the stick, lead up the ball, make a move, move a peg, open ground, open the ball, start a peg, stir a peg, take action2) Military: go over the top3) Economy: ta combine into operation4) Atomic energy: start operation5) Business: be in operation6) American English: get off the dime, set ball rolling7) EBRD: come on-stream (о производстве), on-stream (о производстве)8) Makarov: get off the ground, come into operation, come into playУниверсальный русско-английский словарь > начать действовать
-
14 игра
сущ.Русское существительное игра относится к разным сферам человеческой деятельности, которые в английском языке соответствуют разным словам.1. play — (существительное play многозначно): a) игра, забава, развлечения: children's play — детская игра; to be at play — играть/забавляться Children are fond of play. — Дети любят игры./Дети любят играть. It is a pleasure to watch the child at work and at play. — Приятно смотреть, как этот ребенок работает и играет. The ball is in play. — Мяч в игре. The ball is out of play. — Мяч вне игры. b) движение, переливы: a play of light and shadow — игра света и тени; a play of sun rays on the leaves (on the water) — игра солнечных бликов на листьях (на воде); the play of diamonds — игра бриллиантов/блеск бриллиантов/переливы бриллиантов; the play of expressions in smb's face — смена выражения лица; the play of muscles — игра мускулов; the lively play of imagination — живая игра воображения c) действия, деятельность: fair play— честная игра/честное поведение; foul play — нечестная игра/ подлое поведение/обман/жульничество; expert play — умная игра/профессиональная игра; team play — командная игра; word play — словесная игра/игра слов2. game — игра, игры: Olympic games — Олимпийские игры; indoor games — комнатные игры/игры в спортивном зале; table games — настольные игры; dangerous games — опасные игры; games of chance — азартные игры; to uncover smb's games — раскрыть чьи-либо козни/раскрыть чьи-либо замыслы The game is not worth the candle. — Игра не стоит свеч.3. acting — игра, исполнение, актерская игра: Не studied acting under great masters. — Он учился актерскому мастерству у больших мастеров. You should not take up acting as a carrier, il is a very risky business. — Тебе не стоит выбирать актерскую карьеру, это очень рискованное дело.4. performance — игра, исполнение, выступление, представление: best performance — лучшее исполнение/лучшая игра; a very creditable performance — очень хорошее исполнение/убедительная игра; public performance — публичное исполнение/публичное выступление; to give a performance — исполнять/давать представление His performance on the first night of the play was spoilt by nerves. — Он так нервничал на премьере, что испортил всю игру. The performance of the violinist was brilliant. — Игра скрипача была блестящей. -
15 забегать вперёд
1) General subject: forestall, nip on ahead, take the ball before the bound, jump ahead of oneself (I'm sorry, I'm jumping ahead of myself, that happened five years later.), jump the gun2) Set phrase: anticipate, be ahead of time3) American English: get ahead of oneself4) Makarov: ride before the hounds, ride past the hounds, run before the hounds, catch the ball before the bound5) Idiomatic expression: run before you can walk, get ahead of (oneself) -
16 забегать вперед
1) General subject: forestall, nip on ahead, take the ball before the bound, jump ahead of oneself (I'm sorry, I'm jumping ahead of myself, that happened five years later.), jump the gun2) Set phrase: anticipate, be ahead of time3) American English: get ahead of oneself4) Makarov: ride before the hounds, ride past the hounds, run before the hounds, catch the ball before the bound5) Idiomatic expression: run before you can walk, get ahead of (oneself) -
17 поддерживать
1) General subject: abet (что-л. дурное), advocate (взгляды), aliment, back, back (smb) up (I'd never complain to the boss unless I was sure my colleagues would back me up. Will you back me up when I tell the story to the police?), be friendly to (что-л.), bear, bear out, bear up, beet (огонь), befriend, bolster, bolster up, buoy (энергию, надежду и т. п.), buoy up (энергию, надежду), buttress, carry, confirm, corroborate, countenance, crutch, defend, encourage, entertain (переписку), espouse (идею и т. п.), espouse a program (что-л.), espouse bigamy (что-л.), exhort (реформу и т. п.), favor, favour, feed, fight (в борьбе), follow, fortify (морально, физически), fuel, give lip service, go along (кого-л., что-л.), have (one's) back (Don't worry I've got your back), hold up by the chin, keep, keep alive (огонь, интерес), keep in, keep smth alive, keep the log rolling (что-л.), keep up (keep up a correspondence - поддерживать переписку), maintain, pillar, play up, plunk (кого-л., что-л.), power, promote, prop, prop (тж. to \поддерживать up), put name to, rally, retain, scaffold, second, see through (обыкн. в беде, в тяжелую минуту), sponsor, stand by, stand for, stand to, stay, stick up for, support, sympathize, third, to be friendly to (smth.) (что-л.), trig, undergird, underlay, underprop, underset, undershore (в споре), underwrite (что-л.), upbear, uphold, endorse, give a knee to, give support to, indorse, keep alive, keep the ball rolling, keep up, keep up the ball, render support, set forward, stand for, keep alive (жизнь, интерес), take part with (кого-л.), keep in (огонь), stand by (кого-л.), stand by side (кого-л., морально), stand by sb (морально, http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=98951&dict=CALD), stand by side (морально; кого-л.), side with (политическую партию), speak in support of (что-л.), stick by, subscribe to, sustain, empower people, empower, welcome, stand up for smth, foster, buoy smb. up, stand behind, (funding agencies don’t naturally align with this model) align with2) Geology: prop up3) Colloquial: angel (какое-л. предприятие), jack, jack up, pull5) Obsolete: patrocinate (что-л.)6) Sports: suspend7) Poetical language: (upbore; upborne, upborn) upbear8) Military: maintain, provide support, support, sustain (морально и материально)9) Engineering: carry (служить опорой), cradle, hold, keep going (напр. процесс), maintain (напр. процесс), shore up, sustain (напр. процесс)10) Bookish: espouse (идею и т.п.)11) Agriculture: hold up16) Architecture: sustain (напр, колоннами и т.п.)17) Mining: shore up (стойками), sustain18) Diplomatic term: back (тж. axe up), be on side (кого-л.), defend (мнение и т.п.), maintain (партию, движение и т.п.), stand by (кого-л., что-л.), strengthen hand, subscribe (что-л.), validate20) Oil: shore22) Patents: promote (напр. химическую реакцию)25) Invective: eat shit26) leg.N.P. patronize27) Makarov: assist (into, up, across), back (государственными мероприятиями), give support, hold (up) (служить опорой), hold up (служить опорой), keep (smth.) Going (процесс, работу и т.п.), maintain (процесс, работу и т.п.), prop up (служить опорой), speak in support of (smth.) (что-л.), stake, stake (кольями), support (материально), support (служить опорой), sustain (процесс, работу и т.п.), sustain (тело или процесс), underpin (доводы и т.п.), carry through, cheer up, chip in, cocker up, crutch up28) Taboo: be on (one's) dick29) Phraseological unit: drum up, egg somebody on, cheer on -
18 поспешить
1) General subject: bucket, get a jerk on, hasten, hurry over (с чем-л.), make haste, make time, scurry, scuttle, spur, take the ball before the bound, hop to it2) Colloquial: get a move on, get ahead of one's self3) Jargon: get a wiggle ( move; hustle; hump) on4) Invective: get the lead out of (one's) pants ( ass)5) Makarov: catch the ball before the bound, get a jerk on (с чем-л.)6) Phraseological unit: jump the gun -
19 потерпеть неудачу
1) General subject: abort, break down, bring eggs to a bad market, bring eggs to a wrong market, bring one's eggs to a bad market, bring one's hogs to the wrong market, bring pigs to the wrong market, burst up, curdle, fail, get the cheese, go flop, go to the wall, lose out, meet with a reverse, meet with failure, miscarry, mucker, shipwreck, strike the ball under the line, stub ( one's) toe, suffer a set-back, to be in the blue, bust up, crash, experience a failure, fall short of, miss the bus, go to the wall (поражение), meet with a rebuff (провал), take a knock, take the knock, come a buster2) Colloquial: blow( one's) shot, fall down (to fall down on one's work - не справиться со своей работой), flop, flue4) Ironical: pigs to a pretty market, bring eggs to a fair market5) Military: miss fire6) Australian slang: arse up, come a gutser, go down the tubes, luck out7) Diplomatic term: flub8) Politics: сock-up9) Abbreviation: f10) Jargon: bust, die standing up, kerflummux, lay an egg, suck, turn belly up, fold, flummox, tube11) Business: be shipwrecked, be unsuccessful, collapse, fall short, peter out12) Makarov: be in the blue, bring ( one's) eggs to the wrong market, bring (one's) hogs to a bad market, bring (one's) pigs to a bad market, bring (one's) pigs to the wrong market, come a mucker, go fut, go phut, suffer a reverse, suffer a setback, come a cropper, come off second-best, come to grief, draw a blank, drive pigs to a fine market, drive pigs to a pretty market, fall by the wayside, fall down, fall through, fuck up13) Taboo: go to hell14) Phraseological unit: blow it (To fail at something; to mess up; to make a mistake.) -
20 П-146
В ПИКУ кому сделать, сказать что coll PrepP Invar the resulting PrepP is adv(to do or say sth.) in order to annoy s.o.: (just (in order)) to spite (irritate, pique) s.o.(in order) to get a rise out of s.o. (in order) to get under s.o. % skin (in order) to get s.o. goat.Безусловно, эти назначения санкционированы. Вероятно, сделаны даже по прямому указанию Сталина для «выкорчёвывания остатков оппозиции» в пику ему, Кирову, - не хочешь делать сам, сделаем без тебя... (Рыбаков 2). These appointments had undoubtedly been approved. Probably they had been made on Stalin's instructions to "root out the remains of the opposition" and to spite Kirov: you won't do it yourself, so we'll do it for you (2a)....Как ни непонятно казалось, что без него будет тот бал, который гусары должны были дать панне Пшаздецкой в пику уланам, дававшим бал своей панне Боржозовской, - он знал, что надо ехать из этого ясного, хорошего мира куда-то туда, где всё было вздор и путаница (Толстой 5)....Inconceivable as it seemed that the ball the hussars were giving in honor of Panna Przazd-zieska (to pique the Uhlans, who had given a ball for Panna Bor-zozowska) would take place without him-he knew he must leave this bright, pleasant world to go where everything was absurd and a muddle (5a).
См. также в других словарях:
Take Me Out to the Ball Game — is an early 20th century Tin Pan Alley song which became the unofficial anthem of baseball although neither of its authors had attended a game prior to writing the song.cite web | url=http://lcweb2.loc.gov/diglib/ihas/loc.natlib.ihas.200153239/def… … Wikipedia
Take me out to the ball game (chanson) — Partition de 1908 Take Me Out to the Ball Game est l hymne non officiel du baseball. Cette chanson est traditionnellement chantée lors de la pause de la septième manche. Cependant, depuis les événements du 11 septembre 2001, certains stades lui… … Wikipédia en Français
Take me out to the ball game — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Take Me Out to the Ball Game est une chanson écrite par Jack Norworth en 1908 qui est devenue l hymne non officiel du baseball. Take Me Out to the Ball… … Wikipédia en Français
Take Me Out to the Ball Game — Solicita una imagen para este artículo. Título Take Me Out to the Ball Game Ficha técnica … Wikipedia Español
take your eye off the ball — take (your) eye off the ball keep (your) eye on the ball to give your attention to what you are doing all the time. If you re a manager, you can t afford to take your eye off the ball for one minute … New idioms dictionary
take eye off the ball — take (your) eye off the ball keep (your) eye on the ball to give your attention to what you are doing all the time. If you re a manager, you can t afford to take your eye off the ball for one minute … New idioms dictionary
The Ball — is a Caroline comedy by James Shirley, first performed in 1632 and first published in 1639. The Ball was licensed for performance by Sir Henry Herbert, the Master of the Revels, on November 16, 1632. Herbert, however, was not happy with the play … Wikipedia
Take Me Out to the Ball Game — „Take Me Out to the Ball Game“ Veröffentlicht 1908 Songwriter Jack Norworth, Albert Von Tilzer Take Me Out to the Ball Game (deutsch: Führ mich zum Baseballspiel aus) ist ein im frühen 20. Jahrhundert in der Tin Pan Alley entstandener Song, der… … Deutsch Wikipedia
take your eye off the ball — If someone takes their eye off the ball, they don t concentrate on something important that they should be looking at … The small dictionary of idiomes
(the) ball is in someone's court — the ball is in someone’s court phrase used for telling someone that it is their responsibility to take action or make a decision I’ve done my bit. The ball’s in his court now. Thesaurus: to be someone s responsibilitysynonym Main entry: ball … Useful english dictionary
take your eye off the ball — take your eye off the ˈball idiom to stop giving your attention to what is most important Main entry: ↑eyeidiom … Useful english dictionary