Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

take+to+the

  • 61 ήρηχ'

    ᾕρηκα, αἱρέω
    take with the hand: perf ind act 1st sg
    ᾕρηκε, αἱρέω
    take with the hand: perf imperat act 2nd sg
    ᾕρηκε, αἱρέω
    take with the hand: perf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ήρηχ'

  • 62 ᾕρηχ'

    ᾕρηκα, αἱρέω
    take with the hand: perf ind act 1st sg
    ᾕρηκε, αἱρέω
    take with the hand: perf imperat act 2nd sg
    ᾕρηκε, αἱρέω
    take with the hand: perf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ᾕρηχ'

  • 63 ήρήκειν

    αἱρέω
    take with the hand: plup ind act 1st sg (attic epic ionic)
    αἱρέω
    take with the hand: perf inf act (epic)
    αἱρέω
    take with the hand: plup ind act 1st sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ήρήκειν

  • 64 ᾑρήκειν

    αἱρέω
    take with the hand: plup ind act 1st sg (attic epic ionic)
    αἱρέω
    take with the hand: perf inf act (epic)
    αἱρέω
    take with the hand: plup ind act 1st sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ᾑρήκειν

  • 65 αιρή

    αἱρέω
    take with the hand: pres subj mp 2nd sg
    αἱρέω
    take with the hand: pres ind mp 2nd sg
    αἱρέω
    take with the hand: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αιρή

  • 66 αἱρῇ

    αἱρέω
    take with the hand: pres subj mp 2nd sg
    αἱρέω
    take with the hand: pres ind mp 2nd sg
    αἱρέω
    take with the hand: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αἱρῇ

  • 67 αιρήι

    αἱρῇ, αἱρέω
    take with the hand: pres subj mp 2nd sg
    αἱρῇ, αἱρέω
    take with the hand: pres ind mp 2nd sg
    αἱρῇ, αἱρέω
    take with the hand: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αιρήι

  • 68 αἱρῆι

    αἱρῇ, αἱρέω
    take with the hand: pres subj mp 2nd sg
    αἱρῇ, αἱρέω
    take with the hand: pres ind mp 2nd sg
    αἱρῇ, αἱρέω
    take with the hand: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αἱρῆι

  • 69 αιρεύμενον

    αἱρέω
    take with the hand: pres part mid masc acc sg (epic)
    ——————
    αἱρέω
    take with the hand: pres part mp masc acc sg (epic doric ionic)
    αἱρέω
    take with the hand: pres part mp neut nom /voc /acc sg (epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αιρεύμενον

  • 70 αιρέη

    αἱρέω
    take with the hand: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    αἱρέω
    take with the hand: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    αἱρέω
    take with the hand: pres subj act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > αιρέη

  • 71 αἱρέῃ

    αἱρέω
    take with the hand: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    αἱρέω
    take with the hand: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    αἱρέω
    take with the hand: pres subj act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > αἱρέῃ

  • 72 αιρήσει

    αἱρέω
    take with the hand: aor subj act 3rd sg (epic prose)
    αἱρέω
    take with the hand: fut ind mid 2nd sg
    αἱρέω
    take with the hand: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αιρήσει

  • 73 αἱρήσει

    αἱρέω
    take with the hand: aor subj act 3rd sg (epic prose)
    αἱρέω
    take with the hand: fut ind mid 2nd sg
    αἱρέω
    take with the hand: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αἱρήσει

  • 74 αιρήση

    αἱρέω
    take with the hand: aor subj mid 2nd sg (prose)
    αἱρέω
    take with the hand: aor subj act 3rd sg (prose)
    αἱρέω
    take with the hand: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αιρήση

  • 75 αἱρήσῃ

    αἱρέω
    take with the hand: aor subj mid 2nd sg (prose)
    αἱρέω
    take with the hand: aor subj act 3rd sg (prose)
    αἱρέω
    take with the hand: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αἱρήσῃ

  • 76 αιρήσηι

    αἱρήσῃ, αἱρέω
    take with the hand: aor subj mid 2nd sg (prose)
    αἱρήσῃ, αἱρέω
    take with the hand: aor subj act 3rd sg (prose)
    αἱρήσῃ, αἱρέω
    take with the hand: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αιρήσηι

  • 77 αἱρήσηι

    αἱρήσῃ, αἱρέω
    take with the hand: aor subj mid 2nd sg (prose)
    αἱρήσῃ, αἱρέω
    take with the hand: aor subj act 3rd sg (prose)
    αἱρήσῃ, αἱρέω
    take with the hand: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αἱρήσηι

  • 78 αιρήσουσι

    αἱρέω
    take with the hand: aor subj act 3rd pl (epic prose)
    αἱρέω
    take with the hand: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    αἱρέω
    take with the hand: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αιρήσουσι

  • 79 αἱρήσουσι

    αἱρέω
    take with the hand: aor subj act 3rd pl (epic prose)
    αἱρέω
    take with the hand: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    αἱρέω
    take with the hand: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αἱρήσουσι

  • 80 αιρήσουσιν

    αἱρέω
    take with the hand: aor subj act 3rd pl (epic prose)
    αἱρέω
    take with the hand: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    αἱρέω
    take with the hand: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αιρήσουσιν

См. также в других словарях:

  • Take Back the Night — (also known as Reclaim the Night) is an internationally held march and rally intended as a protest and direct action against rape and other forms of violence against women, originated by the radical feminist movement. HistoryThe term Take Back… …   Wikipedia

  • Take Back The Memorial — is an organization which advocates keeping the memorial site of the World Trade Center in New York City focused on the memory of the victims who died there in the attacks of September 11, 2001. In 2005, the group was part of a successful effort… …   Wikipedia

  • Take Down the Grand Master — is a 1996 compilation album by the comedy troupe Dead Alewives, who are best known for their Dungeons and Dragons sketch or the Summoner Geeks comedy sketch. The album was released by Monkeypaw and is now out of print. Track listing# Talk Show (1 …   Wikipedia

  • Take Away / The Lure of Salvage — Infobox Album | Name = Take Away / The Lure Of Salvage Type = Album Artist = Andy Partridge Released = 1980 Genre = Dub Length = Label = Virgin Records Producer = John Leckie Andy Partridge Reviews = Last album = This album = Take Away / The Lure …   Wikipedia

  • Take out the Trash Day — Infobox Television episode Title = Take out the Trash Day Series = The West Wing Caption = Season = 1 Episode = 13 Airdate = January 262000 Production = 225912 Writer = Aaron Sorkin Director = Ken Olin Guests = Timothy Busfield Janel Moloney Suzy …   Wikipedia

  • take up the cudgels for — {v. phr.}, {literary} To come to the defense of; to support or fight for. * /He was the first to take up the cudgels for his friend./ Compare: STAND UP FOR …   Dictionary of American idioms

  • take up the cudgels for — {v. phr.}, {literary} To come to the defense of; to support or fight for. * /He was the first to take up the cudgels for his friend./ Compare: STAND UP FOR …   Dictionary of American idioms

  • To take up the gauntlet — Take Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands …   The Collaborative International Dictionary of English

  • take by the scruff — {v. phr.} 1. To assert authority over a person. * /Tim s mother took him by the scruff and told him to get cleaned up./ 2. To punish a person. * /The boss took us by the scruff when he found us chatting idly by the coffee machine./ 3. To assume… …   Dictionary of American idioms

  • take by the scruff — {v. phr.} 1. To assert authority over a person. * /Tim s mother took him by the scruff and told him to get cleaned up./ 2. To punish a person. * /The boss took us by the scruff when he found us chatting idly by the coffee machine./ 3. To assume… …   Dictionary of American idioms

  • take to the cleaners — {v. phr.}, {slang} 1. To win all the money another person has (as in poker). * /Watch out if you play poker with Joe; he ll take you to the cleaners./ 2. To cheat a person out of his money and possessions by means of a crooked business… …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»