Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

take+the+trash+out

  • 1 take out

    transitive verb
    1) (remove) herausnehmen; ziehen [Zahn]

    take something out of something, take out something from something — etwas aus etwas [heraus]nehmen

    take it/a lot out of somebody — (fig.) jemanden mitnehmen/sehr mitnehmen

    2) (destroy) zerstören; (fig.) (Footb. etc.) ausschalten; (kill) töten
    3) (withdraw) abheben [Geld]
    4) (deduct) abziehen (of von)
    5) (go out with)

    take somebody outmit jemandem ausgehen

    take somebody out for a walk/drive — mit jemandem einen Spaziergang/eine Spazierfahrt machen

    take somebody out to or for lunch/out to the cinema — jemanden zum Mittagessen/ins Kino einladen

    take the dog out [for a walk] — den Hund ausführen

    6) (get issued) erwerben; erhalten; abschließen [Versicherung]; ausleihen [Bücher]; aufgeben [Anzeige]
    7)

    take it/something out on somebody/something — seine Wut/etwas an jemandem/etwas auslassen

    * * *
    vt
    to \take out out ⇆ sth etw herausnehmen
    he took his hands out of his pockets er nahm die Hände aus den Taschen
    to take out sb's teeth jdm die Zähne ziehen
    2. (bring outside)
    to \take out out ⇆ sth etw hinausbringen [o herausbringen]
    Peter's \take outn the Porsche out for a spin Peter ist eine Runde mit dem Porsche gefahren
    to \take out out the rubbish [or AM garbage] [or AM trash] den Müll [o SCHWEIZ bes Kehricht] hinausbringen [o ÖSTERR bes Mist]
    dad's taking the dog out [for a walk] Papa geht gerade mit dem Hund spazieren
    3. (invite)
    to \take out out ⇆ sb jdn ausführen
    to \take out sb out for [or to] dinner/for a drink jdn zum Abendessen/auf einen Drink einladen
    to \take out sb out to the cinema/theatre jdn ins Kino/Theater einladen [o ausführen
    to \take out out ⇆ sth etw mitnehmen
    we could \take out out a pizza wir könnten uns eine Pizza holen
    would you like to eat here or to \take out out? möchten Sie's hier essen oder mitnehmen?
    to \take out out ⇆ sth etw herausnehmen [o entfernen]
    why don't you \take out it out of the housekeeping money? warum nimmst du es nicht aus der Haushaltskasse?
    to \take out time out [to do sth] sich dat eine Auszeit nehmen[, um etw zu tun]
    6. (obtain)
    to \take out out ⇆ sth etw erwerben
    to \take out out a licence eine Lizenz erwerben
    to \take out out a life insurance policy eine Lebensversicherung abschließen
    to \take out out a loan ein Darlehen aufnehmen
    to \take out out cash/money Geld abheben
    7. (vent anger)
    to \take out sth out on sb etw an jdm auslassen fam
    don't \take out it out on the children lass es nicht an den Kindern aus
    8. ( fam: exhaust)
    to \take out it [or a lot] out of sb jdn sehr anstrengen, jdm viel abverlangen
    9. MIL
    to \take out out ⇆ sb/sth jdn/etw außer Gefecht setzen
    to take out ⇆ sb jdn töten
    11. (distract)
    to \take out sb out of himself/herself jdn von sich dat selbst ablenken [o auf andere Gedanken bringen]
    * * *
    1. (of)
    a) herausnehmen (aus)
    b) wegnehmen, entfernen (von, aus):
    he had a tooth taken out ihm wurde ein Zahn gezogen
    2. einen Fleck entfernen herausmachen umg ( beide:
    of aus)
    3. Geld abheben
    4. WIRTSCH, JUR
    a) ein Patent, eine Vorladung etc erwirken
    b) take out an insurance (policy) eine Versicherung abschließen
    c) einen Kredit etc aufnehmen
    5. erledigen, ausschalten
    6. take it out sich schadlos halten (in an einer Sache), sich rächen:
    a) sich für eine Beleidigung etc rächen oder schadlos halten,
    b) jemanden fertigmachen, erschöpfen;
    take it ( oder one’s anger) out on sb seinen Zorn an jemandem auslassen, sein Mütchen an jemandem kühlen
    7. etwas austreiben ( of sb jemandem):
    take the nonsense out of s.o
    8. jemanden ausführen ( to dinner zum Abendessen)
    9. “pizzas to take out” US „Pizzas zum Mitnehmen“
    * * *
    transitive verb
    1) (remove) herausnehmen; ziehen [Zahn]

    take something out of something, take out something from something — etwas aus etwas [heraus]nehmen

    take it/a lot out of somebody — (fig.) jemanden mitnehmen/sehr mitnehmen

    2) (destroy) zerstören; (fig.) (Footb. etc.) ausschalten; (kill) töten
    3) (withdraw) abheben [Geld]
    4) (deduct) abziehen (of von)

    take somebody out for a walk/drive — mit jemandem einen Spaziergang/eine Spazierfahrt machen

    take somebody out to or for lunch/out to the cinema — jemanden zum Mittagessen/ins Kino einladen

    take the dog out [for a walk] — den Hund ausführen

    6) (get issued) erwerben; erhalten; abschließen [Versicherung]; ausleihen [Bücher]; aufgeben [Anzeige]
    7)

    take it/something out on somebody/something — seine Wut/etwas an jemandem/etwas auslassen

    * * *
    v.
    entfernen v.
    herausnehmen v.

    English-german dictionary > take out

  • 2 take out

    vt
    1) ( remove)
    to \take out out <-> sth etw herausnehmen;
    he took his hands out of his pockets er nahm die Hände aus den Taschen;
    to take out sb's teeth jdm die Zähne ziehen
    to \take out out <-> sth etw hinausbringen [o herausbringen];
    Peter's \take outn the Porsche out for a spin Peter ist eine Runde mit dem Porsche gefahren;
    to \take out out the rubbish [or (Am) garbage] [or (Am) trash] den Müll hinausbringen;
    dad's taking the dog out [for a walk] Papa geht gerade mit dem Hund spazieren
    3) ( invite)
    to \take out out <-> sb jdn ausführen;
    to \take out sb out for [or to] dinner/ for a drink jdn zum Abendessen/auf einen Drink einladen;
    to \take out sb out to the cinema/ theatre jdn ins Kino/Theater einladen [o ausführen];
    4) (Am) food ( take away)
    to \take out out <-> sth etw mitnehmen;
    we could \take out out a pizza wir könnten uns eine Pizza holen;
    would you like to eat here or to \take out out? möchten Sie's hier essen oder mitnehmen?
    5) ( deduct)
    to \take out out <-> sth etw herausnehmen [o entfernen];
    why don't you \take out it out of the housekeeping money? warum nimmst du es nicht aus der Haushaltskasse?;
    to \take out time out [to do sth] sich dat eine Auszeit nehmen[, um etw zu tun]
    6) ( obtain)
    to \take out out <-> sth etw erwerben;
    to \take out out a licence eine Lizenz erwerben;
    to \take out out a life insurance policy eine Lebensversicherung abschließen;
    to \take out out a loan ein Darlehen aufnehmen;
    to \take out out cash/ money Geld abheben
    to \take out sth out on sb etw an jdm auslassen ( fam)
    don't take it out on the children lass es nicht an den Kindern aus
    8) (fam: exhaust)
    to \take out it [or a lot] out of sb jdn sehr anstrengen, jdm viel abverlangen
    9) mil
    to \take out out <-> sb/ sth jdn/etw außer Gefecht setzen
    to \take out sb out of himself/ herself jdn von sich dat selbst ablenken [o auf andere Gedanken bringen]

    English-German students dictionary > take out

  • 3 trash

    noun, no pl., no indef. art.
    1) (rubbish) Abfall, der
    2) (badly made thing) Mist, der (ugs. abwertend); (bad literature) Schund, der (ugs. abwertend)

    be [just] trash — nichts taugen

    * * *
    [træʃ]
    (rubbish: Throw it away! It's just trash.) der Abfall
    - academic.ru/76347/trashy">trashy
    - trashcan
    * * *
    [træʃ]
    I. n no pl
    1. AM (waste) Müll m, Abfall m, Mist m ÖSTERR fam
    to take out the \trash den Müll [o SCHWEIZ meist Kehricht] rausbringen [o ÖSTERR meist Mist] fam
    2. AM ( pej fam: people) Gesindel nt
    poor white \trash armes weißes Gesindel
    3. ( pej fam: junk) Ramsch m
    4. ( pej fam: art) Kitsch m, Plunder m; (literature) Schund m pej
    5. ( pej fam: nonsense) Unsinn m, Mist m fam
    to talk \trash Mist reden fam
    II. vt ( fam)
    1. (wreck)
    to \trash sth etw kaputt machen [o fam auseinandernehmen]; place etw verwüsten
    to \trash sb/sth jdn/etw auseinandernehmen fam
    to \trash sb über jdn herziehen, schlecht über jdn sprechen
    * * *
    [trʃ]
    1. n
    1) (US: refuse) Abfall m
    2) (= goods) Schund m, Ramsch m (inf), billiges Zeug; (= book, play etc) Schund m; (= pop group etc) Mist m (inf)

    don't talk trashred nicht so einen Quatsch (inf)

    3) (pej inf: people) Gesindel nt, Pack nt

    she/he is trash — sie/er taugt nichts

    See:
    → white trash
    2. vt
    1) (inf) place verwüsten; car (= crash) zu Schrott fahren; (= vandalize) kaputt machen (inf)
    2) (esp US inf = criticize) verreißen, schlechtmachen
    * * *
    trash [træʃ]
    A s
    1. besonders US Abfall m, Abfälle pl, Müll m
    2. Schund m (Bücher etc)
    3. Blech n, Quatsch m:
    4. Gesindel n, Ausschuss m:
    white trash sl (die) arme weiße Bevölkerung (im Süden der USA)
    5. Reisig n
    6. a) Bagasse f (ausgepresster Stängel des Zuckerrohrs)
    b) Kornhülsen pl
    7. US sl laptop
    B v/t besonders US
    1. sl demolieren, auch fig die Umwelt etc zerstören
    2. fig ein Buch etc verreißen
    * * *
    noun, no pl., no indef. art.
    1) (rubbish) Abfall, der
    2) (badly made thing) Mist, der (ugs. abwertend); (bad literature) Schund, der (ugs. abwertend)

    be [just] trash — nichts taugen

    * * *
    (US) n.
    Müll nur sing. m. n.
    Abfall -¨e m.
    Kitsch m.
    Quatsch m.
    Schund m.

    English-german dictionary > trash

  • 4 trash

    [træʃ] n
    1) (Am) ( waste) Müll m, Abfall m;
    to take out the \trash den Müll rausbringen ( fam)
    2) (Am);
    (pej fam: people) Gesindel nt;
    poor white \trash armes weißes Gesindel;
    3) (pej fam: junk) Ramsch m;
    4) (pej fam: art) Kitsch m, Plunder m; ( literature) Schund m ( pej)
    5) (pej fam: nonsense) Unsinn m, Mist m ( fam)
    to talk \trash Mist reden ( fam) vt fam
    1) ( wreck)
    to \trash sth etw kaputt machen [o ( fam) auseinandernehmen]; place etw verwüsten
    2) ( criticize)
    to \trash sb/ sth jdn/etw auseinandernehmen ( fam)
    3) (Am) (sl: to speak badly about)
    to \trash sb über jdn herziehen, schlecht über jdn sprechen

    English-German students dictionary > trash

См. также в других словарях:

  • Take out the Trash Day — Infobox Television episode Title = Take out the Trash Day Series = The West Wing Caption = Season = 1 Episode = 13 Airdate = January 262000 Production = 225912 Writer = Aaron Sorkin Director = Ken Olin Guests = Timothy Busfield Janel Moloney Suzy …   Wikipedia

  • Sorry Ma, Forgot to Take Out the Trash — Sorry Ma, Forgot to Take Out the Trash …   Википедия

  • Sorry Ma, Forgot to Take Out the Trash — Infobox Album | Name = Sorry Ma, Forgot to Take Out the Trash Type = Album Artist = The Replacements Released = August 25, 1981 Recorded = Tracks 7 and 11: July 1980 All other tracks: March to June 1981 Genre = Hardcore punk Length = 36:47… …   Wikipedia

  • Trash (Firefly) — Infobox Television episode Colour = #fc9 Title = Trash Series = Firefly Caption = Season = 1 Episode = 11 Airdate = 28 June 2003 Production = 1AGE12 Writer = Ben Edlund, José Molina Director = Vern Gillum Guests = Christina Hendricks Franc Ross… …   Wikipedia

  • The Late Late Show with Craig Ferguson — For the Irish late night talk show, see The Late Late Show. The Late Late Show with Craig Ferguson Intertitle, used since the show began broadcasting in HD …   Wikipedia

  • take out the trash — verb To forcefully remove undesirable people from a place …   Wiktionary

  • The Robinson family (Sesame Street) — The Robinson family is a fictional family on the children s television series Sesame Street. The family consists of husband Gordon, a schoolteacher, and his wife Susan, a nurse. Later, the family expands to include their adopted son Miles, as… …   Wikipedia

  • The Contender 2 — The Contender Season 2 Format Reality/Sport Created by Mark Burnett Starring Sugar Ray Leonard Country of origin United States …   Wikipedia

  • The Littles — were the title characters of a series of children s novels by American author John Peterson, the first of which was published in 1967. Peterson s books were adapted into an animated series by DiC Entertainment 16 years later. In 1985, an animated …   Wikipedia

  • The Warriors (gang) — The Warriors are a fictional New York City street gang from the cult classic 1979 film The Warriors . They were also the main characters of the 2005 game The Warriors .TurfThe Warriors are based on the west side (and, more recently, the east side …   Wikipedia

  • The City of New York vs. Homer Simpson — The Simpsons episode A depiction of the Statue of Liberty. The twin towers of the World Trade Center are visible in the background. These towers were destr …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»