-
21 form
I 1. [fo:m] noun1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.) μορφή,σχήμα2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) είδος,τύπος3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) έντυπο4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) τύπος,εθιμοτυπία5) (a school class: He is in the sixth form.) τάξη2. verb1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.) σχηματίζω2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) σχηματίζομαι3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) συγκροτώ4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) αποτελώ•- be in good form
- in the form of II [fo:m] noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) μακρόστενος πάγκος -
22 seat
[si:t] 1. noun1) (something for sitting on: Are there enough seats for everyone?) κάθισμα,θέση2) (the part of a chair etc on which the body sits: This chair-seat is broken.) κάθισμα καρέκλας,πάτος3) ((the part of a garment covering) the buttocks: I've got a sore seat after all that horse riding; a hole in the seat of his trousers.) καβάλος,οπίσθια4) (a place in which a person has a right to sit: two seats for the play; a seat in Parliament; a seat on the board of the company.) θέση/έδρα5) (a place that is the centre of some activity etc: Universities are seats of learning.) κέντρο2. verb1) (to cause to sit down: I seated him in the armchair.) καθίζω2) (to have seats for: Our table seats eight.) χωρώ•- - seater- seating
- seat belt
- take a seat -
23 Shelter
subs.P. σκέπη, ἡ (Plat.), σκέπασμα, τό (Plat.).I have a secure shelter in this rock: V. ἐν τῇδε πέτρᾳ στέγνʼ ἔχω σκηνώματα (Eur., Cycl. 324).Want of shelter: P. τὸ ἀστέγαστον.A shelter for the purple fishers: V. πορφυρευτικαὶ στέγαι (Eur., I.T. 263).Shelter from: P. and V. πρόβλημα, τό (gen.), V. ἔρυμα, τό (gen.), ῥύμα, τό (gen.), ἔπαλξις, ἡ (gen.), ἀλκή, ἡ προβολή, ἡ (gen.).met., take shelter behind: P. προβάλλεσθαί, τι, προτείνεσθαί, τι (lit., put something before as an excuse).Under shelter of: see under cover of, under Cover.——————v. trans.P. σκεπάζειν (Xen.), P. and V. στέγειν (Xen.).Shelter oneself behind: see take shelter behind, under Shelter.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shelter
-
24 carry
['kæri]1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) μεταφέρω2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) μεταφέρομαι3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) φέρω, βαστώ4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) συνεπάγομαι5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) εγκρίνω6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) φέρομαι•((slang) a fuss; excited behaviour.)
σαχλαμάρισμα, καμώματα- carry-cot((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)
(αποσκευές) που μπορώ να έχω μαζί μου κατά την διάρκεια πτήσης
- be/get carried away
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry weight -
25 forum
['fo:rəm]1) (any public place in which discussions take place, speeches are made etc: In modern times the television studio is as much a forum for public opinion as the market-places of ancient Rome used to be.) δημόσιος χώρος συζητήσεων2) (a market-place in ancient Roman cities and towns.) αρχαία αγορά -
26 Leave
subs.Permission: P. and V. ἐξουσία, ἡ.Get leave to introduce a suit: P. δίκην λαγχάνειν.Get leave to speak: P. λόγου τυγχάνειν.Take leave of: P. and V. χαίρειν ἐᾶν (acc.), χαίρειν λέγειν (acc.), Ar. and P. χαίρειν κελεύειν (acc.), V. χαίρειν καταξιοῦν (acc.).Take a friendly leave of: V. φίλως εἰπεῖν (acc.).Take leave of one's senses: P. and V. ἐξίστασθαι; see be mad.By your leave: P. and V. εἴ σοι δοκεῖ ( if it seems good to you).——————v. trans.Quit: P. and V. λείπειν, ἀπολείπειν, ἐκλείπειν, καταλείπειν, προλείπειν, ἀμείβειν (Plat. but rare P.), P. μεταλλάσσειν, V. ἐκλιμπάνειν, ἐξαμείβειν.Leave vacant: P. and V. κενοῦν, ἐρημοῦν.You have left no hope among us: V. οὐδʼ ἐλλέλοιπας ἐλπίδα (Eur., El. 609).Leave alone, let be: P. and V. ἐᾶν.Leave behind: Ar. and B. ὑπολείπειν.Leave for decision: see leave to.Leave go of: P. and V. μεθιέναι (acc.), ἀφιέναι (acc.), ἀφίεσθαι (gen.), Ar. and V. μεθίεσθαι (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Leave
-
27 charge
1. verb1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) χρεώνω2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) χρεώνω3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) κατηγορώ4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) επιτίθεμαι5) (to rush: The children charged down the hill.) ορμώ6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) φορτίζω7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) γεμίζω2. noun1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) χρέωση, τιμή2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) κατηγορία3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) έφοδος4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) φορτίο5) (someone one takes care of: These children are my charges.) άτομο υπό την επίβλεψη (κάποιου)6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) γόμωση•- charger- in charge of
- in someone's charge
- take charge -
28 final
1. adjective1) (the very last: the final chapter of the book.) τελικός,τελευταίος2) ((of a decision etc) definite; decided and not to be changed: The judge's decision is final.) οριστικός,τελεσίδικος2. noun(the last part of a competition: The first parts of the competition will take place throughout the country, but the final will be in London.) τελικός- finally- finalist
- finality
- finalize
- finalise
- finalization
- finalisation
- finals -
29 action
['ækʃən]1) (something done: Action, not talking, is necessary if we are to defeat the enemy; Take action immediately; The firemen are ready to go into action.) δράση, ενέργεια2) (movement: Tennis needs a good wrist action.) κίνηση3) (a legal case: He brought an action for divorce against his wife.) αγωγή, μήνυση4) (the events (of a play, film etc): The action of the play takes place on an island.) η υπόθεση έργου, πχ. θεατρικού5) (a battle; fighting: He was killed in action; Our troops fought an action against the enemy.) μάχη•- out of action -
30 retreat
[ri'tri:t] 1. verb1) (to move back or away from a battle (usually because the enemy is winning): After a hard struggle, they were finally forced to retreat.) υποχωρώ2) (to withdraw; to take oneself away: He retreated to the peace of his own room.) αποσύρομαι2. noun1) (the act of retreating (from a battle, danger etc): After the retreat, the soldiers rallied once more.) υποχώρηση2) (a signal to retreat: The bugler sounded the retreat.) σήμα υποχώρησης3) ((a place to which a person can go for) a period of rest, religious meditation etc: He has gone to a retreat to pray.) ησυχαστήριο -
31 separate
1. ['sepəreit] verb1) ((sometimes with into or from) to place, take, keep or force apart: He separated the money into two piles; A policeman tried to separate the men who were fighting.) χωρίζω2) (to go in different directions: We all walked along together and separated at the cross-roads.) χωρίζω3) ((of a husband and wife) to start living apart from each other by choice.) χωρίζω2. [-rət] adjective1) (divided; not joined: He sawed the wood into four separate pieces; The garage is separate from the house.) χωριστός2) (different or distinct: This happened on two separate occasions; I like to keep my job and my home life separate.) ξεχωριστός,ξέχωρος•- separable
- separately
- separates
- separation
- separatist
- separatism
- separate off
- separate out
- separate up -
32 examination
1) ((a) close inspection: Make a thorough examination of the area where the crime took place; On examination the patient was discovered to have appendicitis.) εξέταση2) ((also exam) a test of knowledge or ability: school examinations; She is to take a French/dancing exam; ( also adjective) examination/exam papers; He failed/passed the English exam.) διαγώνισμα3) ((a) formal questioning (eg of a witness).) εξέταση -
33 qualify
1) (to cause to be or to become able or suitable for: A degree in English does not qualify you to teach English; She is too young to qualify for a place in the team.) επιτρέπω: παρέχω τα προσόντα, δίνω τα απαραίτητα εφόδια: είμαι κατάλληλος, διαθέτω τα τυπικά προσόντα2) ((with as) to show that one is suitable for a profession or job etc, especially by passing a test or examination: I hope to qualify as a doctor.) αποκτώ τα τυπικά προσόντα3) ((with for) to allow, or be allowed, to take part in a competition etc, usually by reaching a satisfactory standard in an earlier test or competition: She failed to qualify for the long jump.) προκρίνω/-ομαι4) ((of an adjective) to describe, or add to the meaning of: In `red books', the adjective `red' qualifies the noun `books'.) προσδιορίζω•- qualified
- qualifying -
34 removal
noun (the act of removing or the state of being removed, especially the moving of furniture etc to a new home: After his removal from power, the dictator was sent into exile; Our removal is to take place on Monday; ( also adjective) a removal van.) απομάκρυνση: μετακόμιση -
35 appeal
[ə:pi:l] 1. verb1) ((often with to) to ask earnestly for something: She appealed (to him) for help.) κάνω έκκληση2) (to take a case one has lost to a higher court etc; to ask (a referee, judge etc) for a new decision: He appealed against a three-year sentence.) κάνω έφεση3) ((with to) to be pleasing: This place appeals to me.) αρέσω2. noun1) ((the act of making) a request (for help, a decision etc): The appeal raised $500 for charity; a last appeal for help; The judge rejected his appeal.) έκκληση, έφεση2) (attraction: Music holds little appeal for me.) γοητεία• -
36 future
['fju: ə] 1. noun1) ((what is going to happen in) the time to come: He was afraid of what the future might bring; ( also adjective) his future wife.) μέλλον/μέλλων/μελλοντικός2) ((a verb in) the future tense.) μέλλων(χρόνος)2. adjective((of a tense of a verb) indicating an action which will take place at a later time.) (γραμ.) μέλλοντας -
37 reconcile
1) (to cause (people) to become friendly again, eg after they have quarrelled: Why won't you be reconciled (with him)?) συμφιλιώνω2) (to bring (two or more different aims, points of view etc) into agreement: The unions want high wages and the bosses want high profits - it's almost impossible to reconcile these two aims.) συμβιβάζω3) (to (make someone) accept (a situation, fact etc) patiently: Her mother didn't want the marriage to take place but she is reconciled to it now.) συμφιλιώνομαι (κάνω αποδεκτό, παίρνω απόφαση)• -
38 election
[-ʃən]noun (the choosing, or choice, (usually by vote) of person(s) for office: When do the elections take place?; He is standing for election again.) εκλογή,-ές -
39 hijack
1. verb1) (to take control of (an aeroplane) while it is moving and force the pilot to fly to a particular place.) κάνω (αερο)πειρατεία2) (to stop and rob (a vehicle): Thieves hijacked a lorry carrying $20,000 worth of whisky.) ληστεύω3) (to steal (something) from a vehicle: Thieves hijacked $20,000 worth of whisky from a lorry.) ληστευώ2. noun(the act of hijacking.) αεροπειρατεία- hijacker -
40 occur
[ə'kə:]past tense, past participle - occurred; verb1) (to take place: The accident occurred yesterday morning.) συμβαίνω,γίνομαι2) ((with to) to come into one's mind: An idea occurred to him; It occurred to me to visit my parents.) έρχομαι στο νου,περνώ από το μυαλό3) (to be found: Oil occurs under the sea.) βρίσκομαι•
См. также в других словарях:
To take the place of — Place Place (pl[=a]s), n. [F., fr. L. platea a street, an area, a courtyard, from Gr. platei^a a street, properly fem. of platy s, flat, broad; akin to Skr. p[.r]thu, Lith. platus. Cf. {Flawn}, {Piazza}, {Plate}, {Plaza}.] 1. Any portion of space … The Collaborative International Dictionary of English
I Could Never Take the Place of Your Man — Infobox Single Name = I Could Never Take the Place of Your Man Caption = U.S. 7 single Artist = Prince from Album = Sign o the Times B side = Hot Thing Released = 3 November, 1987 Format = 7 single 12 single Recorded = Home studio, Minneapolis… … Wikipedia
Take the High Road — This article is about the Scottish soap opera. For the Elemeno P song, see Take the High Road (song). Take the High Road Opening titles Format Soap opera Cre … Wikipedia
Take the Long Way Home — Infobox Single Name = Take the Long Way Home Artist = Supertramp from Album = Breakfast in America Released = October 1979 Genre = Rock Length = 5:08 Label = A M Writer = Rick Davies/Roger Hodgson Producer = Supertramp, Peter Henderson Chart… … Wikipedia
The Place Promised in Our Early Days — Infobox animanga/Header name = The Place Promised in Our Early Days caption = © Makoto Shinkai / CoMix Wave ja name = 雲のむこう、約束の場所 ja name trans = Beyond the Clouds, the Promised Place genre = Drama, Military, Romance, Science FictionInfobox… … Wikipedia
Take the Long Way Home (video) — Infobox Album Name = Take the Long Way Home,Live in Montreal Type = video Longtype = Artist = Roger Hodgson Released = August 28, 2006 (Canada) Recorded = June 6, 2006 Genre = Rock URL = [http://www.rogerhodgson.com/documents/store.html Official… … Wikipedia
Take the High Ground! — Infobox Film name = Take the High Ground! amg id = imdb id = producer = Dore Schary director = Richard Brooks writer = Millard Kaufman starring = Richard Widmark Karl Malden Elaine Stewart music = Dimitri Tiomkin cinematography = John Alton… … Wikipedia
Place — (pl[=a]s), n. [F., fr. L. platea a street, an area, a courtyard, from Gr. platei^a a street, properly fem. of platy s, flat, broad; akin to Skr. p[.r]thu, Lith. platus. Cf. {Flawn}, {Piazza}, {Plate}, {Plaza}.] 1. Any portion of space regarded as … The Collaborative International Dictionary of English
Place kick — Place Place (pl[=a]s), n. [F., fr. L. platea a street, an area, a courtyard, from Gr. platei^a a street, properly fem. of platy s, flat, broad; akin to Skr. p[.r]thu, Lith. platus. Cf. {Flawn}, {Piazza}, {Plate}, {Plaza}.] 1. Any portion of space … The Collaborative International Dictionary of English
Place name — Place Place (pl[=a]s), n. [F., fr. L. platea a street, an area, a courtyard, from Gr. platei^a a street, properly fem. of platy s, flat, broad; akin to Skr. p[.r]thu, Lith. platus. Cf. {Flawn}, {Piazza}, {Plate}, {Plaza}.] 1. Any portion of space … The Collaborative International Dictionary of English
Place of arms — Place Place (pl[=a]s), n. [F., fr. L. platea a street, an area, a courtyard, from Gr. platei^a a street, properly fem. of platy s, flat, broad; akin to Skr. p[.r]thu, Lith. platus. Cf. {Flawn}, {Piazza}, {Plate}, {Plaza}.] 1. Any portion of space … The Collaborative International Dictionary of English