-
1 take the form
-
2 take the form
-
3 take the form
Большой англо-русский и русско-английский словарь > take the form
-
4 take the form
1) Общая лексика: принять форму2) Макаров: принимать вид, принимать форму, приобретать вид -
5 take the form of
1) Общая лексика: принимать вид (чего-л.), принимать форму (чего-л.), принимать вид (форму, чего-л.)2) Макаров: иметь форму -
6 take the form of
принимать формуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > take the form of
-
7 take the form of
ללבוש צורת; להתגלות כ-* * *◙ -כ תולגתהל ;תרוצ שובלל◄ -
8 take the form of
vorm aannemen; onthullen als -
9 take the form of
loc consistir en -
10 take the form
облечься, принимать форму -
11 take the form of a letter
Общая лексика: быть в форме письма (Example: It could take the form of a letter from the insurer to the insured. Перевод: Это может быть в форме письма страховащика страхователю.)Универсальный англо-русский словарь > take the form of a letter
-
12 take the form of specific proposals
Дипломатический термин: принять форму предметных предложений (говоря о каких-л. дипломатических инициативах; англ. цитата - из статьи в газете Washington Post)Универсальный англо-русский словарь > take the form of specific proposals
-
13 take the form shown in Fig. 1
Математика: приобретать вид, показанный на Рис. 1Универсальный англо-русский словарь > take the form shown in Fig. 1
-
14 take the form of a contract
English-Ukrainian law dictionary > take the form of a contract
-
15 All complex systems that are supportable take the form of a hierarchy
Программирование: Все приемлемые сложные системы имеют иерархическую форму (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)Универсальный англо-русский словарь > All complex systems that are supportable take the form of a hierarchy
-
16 this should take the form of an e-mail
Дорожное движение: сообщение даётся посредством электронной почтыУниверсальный англо-русский словарь > this should take the form of an e-mail
-
17 to take the form
-
18 to take the form of
принимать форму (чего-л. / кого-л.) -
19 take on the form
Макаров: принимать вид -
20 jinn (A magic spirit believed to take human form and serve the person who calls it)
Религия: волшебный духУниверсальный англо-русский словарь > jinn (A magic spirit believed to take human form and serve the person who calls it)
См. также в других словарях:
To take the air — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… … The Collaborative International Dictionary of English
The IPCRESS File — was the first spy novel by Len Deighton, published in 1962.It was made into a film in 1965 produced by Harry Saltzman and directed by Sidney J. Furie, starring Michael Caine as the protagonist. The plot involves mind control: the acronym IPCRESS… … Wikipedia
To take the stump — Stump Stump, n. [OE. stumpe, stompe; akin to D. stomp, G. stumpf, Icel. stumpr, Dan. & Sw. stump, and perhaps also to E. stamp.] 1. The part of a tree or plant remaining in the earth after the stem or trunk is cut off; the stub. [1913 Webster] 2 … The Collaborative International Dictionary of English
To take the law of — Law Law (l[add]), n. [OE. lawe, laghe, AS. lagu, from the root of E. lie: akin to OS. lag, Icel. l[ o]g, Sw. lag, Dan. lov; cf. L. lex, E. legal. A law is that which is laid, set, or fixed; like statute, fr. L. statuere to make to stand. See… … The Collaborative International Dictionary of English
The Fionavar Tapestry — is a trilogy of fantasy novels by Guy Gavriel Kay, set partly in our own contemporary world, but mostly in the fictional world of Fionavar. It is the story of five University of Toronto students, who are drawn into the first world of the Tapestry … Wikipedia
To take the ground — ground ground (ground), n. [OE. ground, grund, AS. grund; akin to D. grond, OS., G., Sw., & Dan. grund, Icel. grunnr bottom, Goth. grundus (in composition); perh. orig. meaning, dust, gravel, and if so perh. akin to E. grind.] 1. The surface of… … The Collaborative International Dictionary of English
To take the field — Field Field (f[=e]ld), n. [OE. feld, fild, AS. feld; akin to D. veld, G. feld, Sw. f[ a]lt, Dan. felt, Icel. fold field of grass, AS. folde earth, land, ground, OS. folda.] 1. Cleared land; land suitable for tillage or pasture; cultivated ground; … The Collaborative International Dictionary of English
The Big O — Infobox animanga/Header name = The Big O caption = ja name = THE ビッグオー ja name trans = Za Biggu Ō genre = Science fiction noirInfobox animanga/Anime title = director = Kazuyoshi Katayama writer = Chiaki Konaka studio = Sunrise licensor = Bandai… … Wikipedia
The Nine Chapters on the Mathematical Art — Not to be confused with Mathematical Treatise in Nine Sections. A page of The Nine Chapters on the Mathematical Art The Nine Chapters on the Mathematical Art (simplified Chinese: 九章算术; traditional Chinese: 九章算術 … Wikipedia
The Culture — is a fictional interstellar anarchist, socialist, and utopian[1][2] society created by the Scottish writer Iain M. Banks which features in a number of science fiction novels and works of short fiction by him, collectively called the Culture… … Wikipedia
Take — Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands, or… … The Collaborative International Dictionary of English