-
1 good
[ɡud] 1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.)2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.)3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.)4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.)5) (kind: You've been very good to him; a good father.)6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.)7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.)8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.)9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.)10) (suitable: a good man for the job.)11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.)12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?)13) (showing approval: We've had very good reports about you.)14) (thorough: a good clean.)15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.)2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) dobro; osoh2) (goodness: I always try to see the good in people.) dobro3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) dobre!- goodness4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) preboha!, panebože!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good* * *• zdravý• schopný platit• spolahlivý• úrodný• dobro• dobrý• dôkladný• prospech• platný• poslušný• láskavý• liecivý• náležitý -
2 stand
[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stáť2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstať3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stáť4) (to remain unchanged: This law still stands.) platiť5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stáť6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stáť7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandidovať8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postaviť9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) stáť; zniesť10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) zaplatiť2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanovisko; postoj2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojan3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stánok4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribúna5) ((American) a witness box in a law court.) svedecká lavica•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trvajúci dlho2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) postavenie•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) náhradný5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) ako náhradník- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *• vanút• ustálit sa• vystavovat• vzdorovat• vylúhovat sa• zaplatit• zastavenie• zastávka• zniet• znášat• sledovat kurz• stojan• stát• stanovisko• stanovište• stolcek• stojaté postavenie• strpiet• statív• stoj• stánok• trvat• úroda• usadit sa• tribúna• pripustit• prenajímat• hladisko• držat• expozícia• hrat z ruky• byt zoradený• byt v platnosti• byt k dispozícii• byt stály• byt pripravený• byt situovaný• byt platný• celit• byt chovaný v stajni• byt vysoký• byt stojatý• rozkladat sa• regál• rozhodovat• platit• oplodnovat• pódium• podstavec• pozícia• policka• poloha• pozícia v stoji• podriadit sa• požiciavat• postavit• kúpit• kotvište• mat platnost• mat polohu• neblednút• nepúštat• natiahnut• obrana• odolat -
3 measure
['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) miera2) (a unit: The metre is a measure of length.) jednotka miery3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) miera4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) opatrenie5) (a certain amount: a measure of sympathy.) miera6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) takt2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) odmerať2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) ukazovať3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) porovnávať4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) merať•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up* * *• velkost• vziat mieru• vyskúšat (si)• zmerat si• zobrat mieru• zmerat• šírka stlpca sadzby• rytmus• sebakázen• sebaovládanie• stupen• spolocný delitel• takt• spolocný menovatel• tempo• urcitá miera• umiernenost• prejst• premeriavat• premerat• jednotka (miery)• brat mieru• dlžka riadka• delitel• rozmer• porovnat (si)• porovnávat• kritérium• krokový tanec• merat• meracia sústava• merac• mat rozmery• merat (si)• merat sa• medza• meradlo• miera• nápev• odmeriavat• odmerka• odhadnút• opatrenie• odmerat -
4 show
[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) ukázať2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) vidieť3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) hrať; vystaviť4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) ukázať5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) odprevadiť; ukázať6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) ukázať7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) naznačiť, prezradiť8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) preukázať2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) predstavenie, výstava, estráda, program2) (a display or act of showing: a show of strength.) demonštrovanie, ukážka3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) zdanie, dojem4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) efekt5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) výkon•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up* * *• vec• uvádzat hru• uviest• vztýcit• zábava• vystavovat• výkon• vykazovat• vystavovat na výstave• vypadat• vypocítavat• výstava• vyvesit• zdat sa byt• záležitost• zavesit• zdanie• skupina• show• svedcit• sútažná výstava• sútaž• stretnutie• spôsobit viditelným• sprievod• trochu ochutnat• ukazovat na výstave• ukazovanie• úmyselne predvádzat• ukázanie• trochu použit• ukázat• ukázat sa• ukazovat• ukážka• prevedenie• príst• prejavovat sa• prehliadka• príležitost• prezradit• predstavenie• predvedenie• premietat• premietanie• predvádzat• previest• preukázat• prejavit• prevádzat• program• predložit• držat• hlásit vyhrané body• estráda• efekt• dostavit sa• film• dovolit vidiet• karneval• hra• javit• javit sa• hrat• atrakcia• bitka• bežat• budit• byt vidiet• akcia• bojová operácia• dávat• dokázat• divadelná revue• cirkusové predstavenie• demonštrácia• dojem• divadlo• cirkus• divadelná spolocnost• dat najavo• divadelné predstavenie• rozvinút• robit sprievodcu• revue• paráda• optický dojem• oznámit• práca• ponúkat• pohlad• postavit• podnik• letka• možnost• oddiel• odhalovat• odhalit• objavit sa• nosit -
5 place
[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) miesto, oblasť, kraj2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) miesto3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) miesto4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) miesto, sedadlo5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) miesto, pozícia, umiestnenie6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) miesto, stav, postavenie7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) miesto, pasáž8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) povinnosť9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) miesto, postavenie10) (house; home: Come over to my place.) dom, domov11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) ulica, námestie12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) (desatinné) miesto2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) položiť, umiestniť; menovať2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) zaradiť, spomenúť si•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of* * *• umiestnenie• umiestnovat• miesto -
6 right
1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) pravý2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) správny3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) správny4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) vhodný2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) právo2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) pravda3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) napravo4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) pravica3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) presne, priamo2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) hneď3) (close: He was standing right beside me.) tesne, blízko4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) úplne5) (to the right: Turn right.) vpravo6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) správne4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) narovnať (sa)2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) napraviť5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') dobre- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) pravicový- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right* * *• v pravom uhle• vhodný• uviest do poriadku• velmi• v dobrom stave• vhodne• vpravo• vonkajší• vzpriamit sa• vztýcený• vzpriamený• vyrovnat• zdravý• skutocný• rýdzi• správne• spravodlivý• spravit• správny• spolocensky vyhovujúci• ten pravý• upravit• úplne• presný• priamo• presne• príslušne• priamy• predplatený• prednostné právo• dostatocný dôvod• doprava• ihned• hodiaci sa• hned• dobre• docista• rovno• rovný• reakcný• reakcionársky• opravit• originálny• pocestne• oprávnenie• poctivo• patricný• pravý• postavit• pravdepodobnost• právo• povinnost• práve• pravdivý• pravá topánka• pravá strana• pravá ruka• pravá cast• právoplatný• poriadny• pravdivo informovat• pravý hák• podplatený• pravicový• pravé krídlo• pravica• pravotocivý• konzervatívny• kompletne• lícny• kolmý• možnost• napravit• narovnat• nárok• nefalšovaný• náležitý• napravo• náležite• okamžite• normálny• ohromne -
7 load
[ləud] 1. noun1) (something which is being carried: The lorry had to stop because its load had fallen off; She was carrying a load of groceries.) náklad2) (as much as can be carried at one time: two lorry-loads of earth.) náklad3) (a large amount: He talked a load of rubbish; We ate loads of ice-cream.) kopa4) (the power carried by an electric circuit: The wires were designed for a load of 15 amps.) zaťaženie2. verb1) (to take or put on what is to be carried (especially if heavy): They loaded the luggage into the car; The lorry was loading when they arrived.) naložiť2) (to put ammunition into (a gun): He loaded the revolver and fired.) nabiť3) (to put film into (a camera).) založiť film•- loaded* * *• váha• zavádzat• zatažovat• zaviest (do pamäte)• zatažit• zahrnat• zátaž• zataženie• zavádzanie• tarcha• ukladanie• prepchat• pretažovat• bremeno• plnit• nakladat• náboj• nabíjat• nacítat (do pamäte)• nálož• navalit• naložit• nasadit• náklad• nosnost• obsypat -
8 charge
1. verb1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) účtovať2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) pripísať (na konto)3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) obžalovať4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) napadnúť5) (to rush: The children charged down the hill.) hnať sa6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) nabiť7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) obviniť2. noun1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) poplatok2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) obvinenie3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) výpad4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) náboj5) (someone one takes care of: These children are my charges.) dohľad, dozor6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) náplň•- charger- in charge of
- in someone's charge
- take charge* * *• výdavok• zatažovat• zátaž• úctovat• tvrdit• dozor• poplatok• poverit• nabíjat• náboj• nálož• obvinenie• obvinit -
9 play
[plei] 1. verb1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) hrať sa2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) hrať3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) hrať4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) hrať5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) hrať6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) hrať to (na)7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) hrať (proti)8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) mihať sa9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) namieriť10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) hrať2. noun1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) zábava2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) hra3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) zápas4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) chod•- player- playable
- playful
- playfully
- playfulness
- playboy
- playground
- playing-card
- playing-field
- playmate
- playpen
- playschool
- plaything
- playtime
- playwright
- at play
- bring/come into play
- child's play
- in play
- out of play
- play at
- play back
- play down
- play fair
- play for time
- play havoc with
- play into someone's hands
- play off
- play off against
- play on
- play a
- no part in
- play safe
- play the game
- play up* * *• hrat• hra -
10 salt
[so:lt] 1. noun1) ((also common salt) sodium chloride, a white substance frequently used for seasoning: The soup needs more salt.) soľ2) (any other substance formed, like common salt, from a metal and an acid.) soľ3) (a sailor, especially an experienced one: an old salt.) morský vlk2. adjective(containing, tasting of, preserved in salt: salt water; salt pork.) slaný3. verb(to put salt on or in: Have you salted the potatoes?) (po)soliť- salted- saltness
- salty
- saltiness
- bath salts
- the salt of the earth
- take something with a grain/pinch of salt
- take with a grain/pinch of salt* * *• zemitý• zvyknút• solnicka• solný• slanomilný• solit• sol• solený• slaný• štiplavost• prešvihnutý• pripravit• prikorenit• prisolovat rudu• prisolit• prispôsobit• epsomská sol• falzifikovat• falšovat• hutnost• horký• aklimatizovat• byt závislý• rastúci v solnom mociari• osolený• placlivý• pikantnost• ostrost• osolit• otužit• pikantný• postriebrit• posypat solou• potriet solou• korenie• korenitost• korenit• na cestnom mieste• mastný• morský• nasolit• nasolený• okorenit -
11 substitute
1. verb(to put in, or to take, the place of someone or something else: I substituted your name for mine on the list.) nahradiť2. noun(a person or thing used or acting instead of another: Guesswork is no substitute for investigation; She is not well enough to play in the tennis match, so we must find a substitute; ( also adjective) I was substitute headmaster for a term.) náhrada; náhradný* * *• vziat ako náhradu• výpomoc• zástupca• zastúpit• substitucný• dosadit• byt náhradou• použit• používat• náhradný• nahradit• náhrada• nahradzovat• náhradný výraz• náhradník• náhradný súciastka• napodobenina -
12 get
[ɡet]past tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) dostať2) (to bring or buy: Please get me some food.) priniesť3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) dostať sa; zložiť4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) dostať5) (to become: You're getting old.) stávať sa6) (to persuade: I'll try to get him to go.) presvedčiť7) (to arrive: When did they get home?) prísť8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) dospieť; dokončiť9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) dostať, chytiť10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) chytiť11) (to understand: I didn't get the point of his story.) pochopiť•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to* * *• vystúpit• získat• stat sa• dostávat• dostat• dôjst• obstarat (si) -
13 screw
[skru:] 1. noun1) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) skrutka2) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) otočenie skrutky2. verb1) (to fix, or be fixed, with a screw or screws: He screwed the handle to the door; The handle screws on with these screws.) (za)skrutkovať2) (to fix or remove, or be fixed or removed, with a twisting movement: Make sure that the hook is fully screwed in; He screwed off the lid.) (za / od)skrutkovať3) ((slang, vulgar) to fuck; to have sex (with).) súložiť4) ((slang) to cheat or take advantage of: They screwed you - these are not real diamonds.) oklamať, podviesť•- be/get screwed
- have a screw loose
- put the screws on
- screw up
- screw up one's courage* * *• utahovanie skrutky• vreteno• vrtula• utahaný kôn• vrtula lietadla• utlacovat• vrtulový• vôl (slang.)• vystavit tlaku• vymackat• vytlacit• vycicat• vývrtka• vytlácat• vyklopit• za mak• vydriduch• vysolit• vypadnút• vyžmýkat• zatocit• zaskrutkovanie• závitok• zaskrutkovat• závitovka• zmiznút• zovriet skrutkou• zotriet• skrivenie• skrutkový závit• špirála• skrútenie• šetrit• skrutkovica• skrutkovat• škrtit• skrutka• stiahnut skrutkou• sprdnút• strážnik• súložit• tocená lopta• tocit sa• tlak• tlacit• priskrutkovat• pritahovat• pritiahnut strunu• pripevnit skrutkou• privriet oko• falš (šport.)• herka• gáža• falšovaná lopta (šport.)• driet• hlupák (slang.)• klúc• hnat• hnat vrtulou• byt lakomý• bachár• otocit vretenom• otácat sa• plat• otocenie skrutkou• pokrútenie• pohánaný vrtulou• policajt• pohybovat sa skrutkou• povolit strunu• lodná skrutka• krútit sa• kúsok• kovboj• krútenie• lakomec• mackat• lod pohánaná skrutkou• mucit palcovnicou• mzda• naladit• nerád zaplatit• naskrutkovat• odstredit• oklamat• okradnút -
14 strain
I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) naťahovať (sa); mykať2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) namáhať3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) prepínať, skúšať4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) (pre)cediť2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) napätie2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) (nervové) vypätie3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) presilenie4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) veľká námaha•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) plemeno2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) sklon, dispozícia3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) melódia* * *• verš• vyklbenie• výbuch• vypätie• vymknutie• vypnút• zdráhat sa• záplava• zvierat• znicit• sklon• skrivit sa• snažit sa odpútat• skrivenie• spôsob vyjadrovania• stlácat• tah• stlacit• tlak• tón• trhat• tiect• úryvok• premáhanie• pritlacit• prefiltrovat• pretvorenie• prekrútit• prepätie• príliš namáhat• prílišná námaha• prekrútenie• prepínat• pretažovat• presilnovat• pretaženie• duch• filtrovat• básen• deformovat• deformácia• rod• rasa• rodina• pasírovat• pnutie• pachtit• plemeno• pokazit• pokolenie• poškodenie• poškodit prepínaním• kvapkat• mat námietky• náklonnost• motív• namáhat sa• napínat• násilne vykladat• napnút• nálada• napnutie• napätie• namáhanie• námaha• našponovat -
15 fight
1. past tense, past participle - fought; verb1) (to act against (someone or something) with physical violence: The two boys are fighting over (= because of) some money they found.) zápasiť2) (to resist strongly; to take strong action to prevent: to fight a fire; We must fight against any attempt to deprive us of our freedom.) bojovať (proti)3) (to quarrel: His parents were always fighting.) hádať sa2. noun1) (an act of physical violence between people, countries etc: There was a fight going on in the street.) boj2) (a struggle; action involving effort: the fight for freedom of speech; the fight against disease.) boj3) (the will or strength to resist: There was no fight left in him.) bojovnosť4) (a boxing-match.) zápas (v boxe)•- fighter- fight back
- fight it out
- fight off
- fight one's way
- fight shy of
- put up a good fight* * *• vecierok• viest v boji• vybojovat• zápolenie• zápas• zápasit• premáhat• boj• bitka• bojovat• bojovný duch• bojachtivost• bojovnost• parta• manévrovat -
16 effect
[i'fekt] 1. noun1) (a result or consequence: He is suffering from the effects of over-eating; His discovery had little effect at first.) následok; účinok2) (an impression given or produced: The speech did not have much effect (on them); a pleasing effect.) dojem2. verb(to make happen; to bring about: He tried to effect a reconciliation between his parents.) uskutočniť- effectively
- effects
- effectual
- come into effect
- for effect
- in effect
- put into effect
- take effect* * *• vplyv• výsledok• vykonat• zmysel• uskutocnit• úkaz• úcinok• previest• efekt• jav• dojem• pôsobenie• následok -
17 panel
['pænl]1) (a flat, straight-sided piece of wood, fabric etc such as is put into a door, wall, dress etc: a door-panel.) panel, doska2) (a group of people chosen for a particular purpose eg to judge a contest, take part in a quiz or other game: I will ask some questions and the panel will try to answer them.) skupina (odborníkov)•- panelled- panelling* * *• úzky formát• výbor• zoznam lekárov• sekcia• sedlo• skupina• štítok• štvorec• tabulka• prístrojová doska• grémium• drevená doska• diel• dodávkové auto• rozvodná doska• plát• pergamenový lístok• ovládací panel• panel• panelovat• osedlat• porota• kombinovat• malba na dreve• návestný terc• obžalovaný• obžalovat• obdlžnik• obkladat
См. также в других словарях:
For the Stars — The Sweetest Punch Album par Elvis Costello with Anne Sofie von Otter Sortie 10 avril 2001 Enregistrement 23 septembre 2000 21 janvier 2001 Genre Opéra … Wikipédia en Français
Take Down the Grand Master — is a 1996 compilation album by the comedy troupe Dead Alewives, who are best known for their Dungeons and Dragons sketch or the Summoner Geeks comedy sketch. The album was released by Monkeypaw and is now out of print. Track listing# Talk Show (1 … Wikipedia
Take-Offs and Put-Ons — Infobox Album | Name = Take Offs and Put Ons Type = Album Artist = George Carlin Released = 1967 Re Released February 18, 1997 Recorded = November 25, 26, and 27, 1966 Genre = Comedy Length = 36:15 Label = One Way Records Producer = Tom Berman… … Wikipedia
Take Away / The Lure of Salvage — Infobox Album | Name = Take Away / The Lure Of Salvage Type = Album Artist = Andy Partridge Released = 1980 Genre = Dub Length = Label = Virgin Records Producer = John Leckie Andy Partridge Reviews = Last album = This album = Take Away / The Lure … Wikipedia
Rationale for the Iraq War — The rationale for the Iraq War (i.e., the 2003 invasion of Iraq and subsequent hostilities) has been a contentious issue since the Bush administration began actively pressing for military intervention in Iraq in late 2001. The primary… … Wikipedia
Survivor Match for the Kinniku Throne — The Survivor Match for the Kinniku Throne was the final story arc of the manga/anime series Kinnikuman. Left out of the first Kinnikuman anime (1983 86), the second anime Kinnikuman: Kinniku Sei Ōi Sōdatsuhen (キン肉マン・キン肉星王位争奪編, Kinnikuman:… … Wikipedia
United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods — The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (abbrev. CISG) [United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, Vienna, 11 April 1980, S.Treaty Document Number 98 9 (1984), UN Document… … Wikipedia
Responsibility for the death of Jesus — The responsibility for the death of Jesus has, in Christianity, both historical and theological aspects. In addition, the deicide charge against Jews is among the cornerstones of antisemitism.The primary sources for both inquiries are the Gospel… … Wikipedia
Time-bound programmes for the eradication of the worst forms of child labour — The International Labour Organization Worst Forms of Child Labour Convention (Convention No. 182) calls for time bound programmes for the eradication of the worst forms of child labour. Countries ratifying this Convention must take immediate and… … Wikipedia
Five-Year Plans for the National Economy of the Soviet Union — The Five Year Plans for the National Economy of the USSR (Russian: пятилетка, Pyatiletka ) were a series of nation wide centralized exercises in rapid economic development in the Soviet Union. The plans were developed by the Gosplan based on the… … Wikipedia
Minister for the Co-ordination of Defensive Measures — The Minister for the Co ordination of Defensive Measures was the title of Frank Aiken as a member of the Government of Ireland during The Emergency[1] the state of emergency in operation in independent Ireland during World War II. The Minister… … Wikipedia