-
41 διαπεραιών
διαπεραιόωtake across: pres part act masc voc sg (doric aeolic)διαπεραιόωtake across: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)διαπεραιόωtake across: pres part act masc nom sgδιαπεραιόωtake across: pres inf act (doric)διαπεραιόωtake across: pres part act masc voc sg (doric aeolic)διαπεραιόωtake across: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)διαπεραιόωtake across: pres part act masc nom sgδιαπεραιόωtake across: pres inf act (doric) -
42 διαπεραιῶν
διαπεραιόωtake across: pres part act masc voc sg (doric aeolic)διαπεραιόωtake across: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)διαπεραιόωtake across: pres part act masc nom sgδιαπεραιόωtake across: pres inf act (doric)διαπεραιόωtake across: pres part act masc voc sg (doric aeolic)διαπεραιόωtake across: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)διαπεραιόωtake across: pres part act masc nom sgδιαπεραιόωtake across: pres inf act (doric) -
43 hinüberfahren
to cross over* * *hi|nü|ber|fah|ren sep1. vt(über etw (acc) sth) jdn to take across; Gepäck etc auch to carry across; Auto to drive across2. vi aux seinto travel or go acrossnach Frankreich hinǘberfahren — to cross or go across to France
über den Fluss hinǘberfahren — to cross the river
* * *hi·nü·ber|fah·renI. vt Hilfsverb: habenjdn/etw mit der Fähre \hinüberfahren to take sb/sth by ferry▪ [nach...] \hinüberfahren to drive [or go] across [or over] [to...]über die Wolga \hinüberfahren to drive [or go] across [or over] the Volgaüber die Wolga mit einem Boot \hinüberfahren to go over [or across] [or to cross] the Volga by boat* * *1. 2.unregelmäßiges transitives Verbjemanden/ein Auto hinüberfahren — drive or take somebody/drive a car over or across
* * *1. 2.unregelmäßiges transitives Verbjemanden/ein Auto hinüberfahren — drive or take somebody/drive a car over or across
-
44 διαπεραιοί
διαπεραιόωtake across: pres ind mp 2nd sgδιαπεραιόωtake across: pres opt act 3rd sgδιαπεραιόωtake across: pres ind act 3rd sgδιαπεραιόωtake across: pres ind mp 2nd sgδιαπεραιόωtake across: pres opt act 3rd sgδιαπεραιόωtake across: pres ind act 3rd sg -
45 διαπεραιοῖ
διαπεραιόωtake across: pres ind mp 2nd sgδιαπεραιόωtake across: pres opt act 3rd sgδιαπεραιόωtake across: pres ind act 3rd sgδιαπεραιόωtake across: pres ind mp 2nd sgδιαπεραιόωtake across: pres opt act 3rd sgδιαπεραιόωtake across: pres ind act 3rd sg -
46 διαπεραιούν
διαπεραιόωtake across: pres part act masc voc sgδιαπεραιόωtake across: pres part act neut nom /voc /acc sgδιαπεραιόωtake across: pres inf act (epic doric)διαπεραιόωtake across: pres part act masc voc sgδιαπεραιόωtake across: pres part act neut nom /voc /acc sgδιαπεραιόωtake across: pres inf act (epic doric) -
47 διαπεραιοῦν
διαπεραιόωtake across: pres part act masc voc sgδιαπεραιόωtake across: pres part act neut nom /voc /acc sgδιαπεραιόωtake across: pres inf act (epic doric)διαπεραιόωtake across: pres part act masc voc sgδιαπεραιόωtake across: pres part act neut nom /voc /acc sgδιαπεραιόωtake across: pres inf act (epic doric) -
48 hinüberbringen
to get across* * *hi|nü|ber|brin|genvt septo take across ( über etw (acc) sth)* * *hi·nü·ber|brin·gen[hɪˈny:bɐbrɪŋən]* * *unregelmäßiges transitives Verbjemanden/etwas hinüberbringen — take somebody/something across or over
* * *unregelmäßiges transitives Verbjemanden/etwas hinüberbringen — take somebody/something across or over
-
49 take11
1) take from smth., smb. take from the value of the book (from the merit of his achievements, from the general acclaim, etc.) умалять ценность книги и т.д.: such faults do not take from him /from his credit/ as a historian (as a biographer, etc.) такие недостатки не умаляют его достоинств как историка и т.д.; the size of her hat takes from her height в этой огромной шляпе она кажется ниже ростом2) take with smth., smth. the book (this kind of novel, etc.) takes with the general reader, with the public, with a certain class, etc.) эта книга и т.д. пользуется популярностью /имеет успех/ у массового читателя и т.д.3) take to smth. take to politics (to journalism, to literature, to chemistry, etc.) заняться политикой и т.д.; take to the road стать бродягой, начать бродяжничать || take to one's bed заболеть; the patient took to his bed больной слег; the ship is ready to take to sea корабль готов выйти в море4) take to smth., smth. take to this man (to our new neighbours, to a new nursemaid, to each other, etc.) привязаться /почувствовать расположение/ к этому человеку и т.д.; children take to me дети меня любят; we all took to him at once он нам всем сразу понравился /пришелся по душе/; dogs seldom take to strangers собаки обычно чужих не любят; take to a milk diet (to the innovation, to a new rhythm, etc.) привыкнуть к молочному столу и т.д.; he took to the idea он увлекся этой идеей; he will never take to cricket a) он никогда не полюбит крикет; б) он никогда не научится играть в крикет; take to drink (to theft, to a life of crime, to bad habits, etc.) пристраститься к вину и т.д.5) take to smth. take to the woods (to the mountains, to the jungle, to the road, etc.) бежать в лес /скрываться в лесу/ и т.д. ; take to the branches of a tree прятаться в ветвях дерева; the rabbit took to its hole кролик забился в свою нору; the crew took to the boats команда бросилась к лодкам id take to one's heels /to flight/ бежать, спасаться бегством; take across smth. take across a field пуститься бежать по полю; take after smb. the policeman took after the burglar полицейский бросился за грабителем6) take after smb. take after one's mother (after one's grandparents, etc.) быть похожим на /пойти в/ свою мать и т.д.; who do you take after, your father or your mother? вы в кого take в отца или в мать?; his daughter does not take after him in any way его дочь ничем на него не похожа -
50 get over
1) (to recover from (an illness, surprise, disappointment etc): I've got over my cold now; I can't get over her leaving so suddenly.) recuperarse de, reponerse; superar, vencer2) (to manage to make (oneself or something) understood: We must get our message over to the general public.) hacerse entender, hacer comprender3) ((with with) to do (something one does not want to do): I'm not looking forward to this meeting, but let's get it over (with).) quitarse de encima, acabar con, hacer de una vez1) v + prep + o \<\<river/chasm\>\> cruzar*; \<\<wall/fence\>\> pasar por encima de; \<\<obstacle\>\> superar; \<\<hill/ridge\>\> atravesar*2) v + adv (come, go)3) v + prep + oa) ( recover from) \<\<lossagedy\>\> superar, consolarse* de; \<\<illness/shock\>\> reponerse* or recuperarse deshe actually gave him the money! I can't get over it! — fue y le prestó el dinero! no lo puedo creer! or no salgo de mi asombro!
b) ( overcome) \<\<difficulty/problem\>\> superar4) v + o + prep + o v + o + adv ( take across)how are we going to get the supplies over the river? — ¿cómo vamos a pasar las provisiones al otro lado del río?
5) v + o + adv (cause to come, take)to get something over with: I'd like to get it over with as quickly as possible — quisiera salir de eso or quitarme eso de encima lo más pronto posible
6) v + o + adv ( communicate) \<\<feeling/emotion\>\> comunicar*, transmitirhow can I get it over to him that... ? — ¿cómo puedo hacerle entender que... ?
1. VI + PREP1) (=cross) [+ stream, road] cruzar, atravesar; [+ wall, fence] (=go over) pasar por encima de; (=jump over) saltar por encima de2) (=overcome, recover from) [+ problem, serious illness, disappointment] superar; [+ cold, virus] reponerse de; [+ shock, fright, grief] sobreponerse a; [+ surprise] recuperarse de; [+ resentment] olvidar; [+ shyness] vencer, dominarshe refused! I can't get over it! — ¡dijo que no! ¡no me cabe en la cabeza or no puedo creerlo!
2. VI + ADV1) (=cross sth) (stream, road) cruzar; (wall, fence) (=go over) pasar por encima; (=climb over) saltar por encima2) (=come) venir; (=go) ir3. VT + ADV1) (=transport across) [+ people, objects] cruzar; (=lift over) hacer pasar por encimathey made a rope bridge to get the guns/men over — construyeron un puente de cuerda para pasar las armas/a los hombres al otro lado
2) (=send)3) (=have done with) acabar de una vezI just want to get this interview over (with) — lo único que quiero es sacarme de encima esta entrevista
4) (=communicate) [+ idea] transmitirthe film gets its message over very convincingly — la película transmite el mensaje de forma muy convincente
I was trying to get it over to him that it was impossible — estaba intentando hacerle comprender que era imposible
4. VT + PREP1) (=transport across)to get troops/supplies over a river — pasar tropas/suministros al otro lado del río
2) (=lift over) hacer pasar por encima de* * *1) v + prep + o \<\<river/chasm\>\> cruzar*; \<\<wall/fence\>\> pasar por encima de; \<\<obstacle\>\> superar; \<\<hill/ridge\>\> atravesar*2) v + adv (come, go)3) v + prep + oa) ( recover from) \<\<loss/tragedy\>\> superar, consolarse* de; \<\<illness/shock\>\> reponerse* or recuperarse deshe actually gave him the money! I can't get over it! — fue y le prestó el dinero! no lo puedo creer! or no salgo de mi asombro!
b) ( overcome) \<\<difficulty/problem\>\> superar4) v + o + prep + o v + o + adv ( take across)how are we going to get the supplies over the river? — ¿cómo vamos a pasar las provisiones al otro lado del río?
5) v + o + adv (cause to come, take)to get something over with: I'd like to get it over with as quickly as possible — quisiera salir de eso or quitarme eso de encima lo más pronto posible
6) v + o + adv ( communicate) \<\<feeling/emotion\>\> comunicar*, transmitirhow can I get it over to him that... ? — ¿cómo puedo hacerle entender que... ?
-
51 διαπεραιουμένων
διαπεραιόωtake across: pres part mp fem gen plδιαπεραιόωtake across: pres part mp masc /neut gen plδιαπεραιόωtake across: pres part mp fem gen plδιαπεραιόωtake across: pres part mp masc /neut gen pl -
52 διαπεραιούμεναι
διαπεραιόωtake across: pres part mp fem nom /voc plδιαπεραιόωtake across: pres inf act (epic)διαπεραιόωtake across: pres part mp fem nom /voc plδιαπεραιόωtake across: pres inf act (epic) -
53 διαπεραιούμενον
διαπεραιόωtake across: pres part mp masc acc sgδιαπεραιόωtake across: pres part mp neut nom /voc /acc sgδιαπεραιόωtake across: pres part mp masc acc sgδιαπεραιόωtake across: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
54 διαπεραιωθησόμενον
διαπεραιόωtake across: fut part pass masc acc sgδιαπεραιόωtake across: fut part pass neut nom /voc /acc sgδιαπεραιόωtake across: fut part pass masc acc sgδιαπεραιόωtake across: fut part pass neut nom /voc /acc sg -
55 διαπεραιωθέντα
διαπεραιόωtake across: aor part pass neut nom /voc /acc plδιαπεραιόωtake across: aor part pass masc acc sgδιαπεραιόωtake across: aor part pass neut nom /voc /acc plδιαπεραιόωtake across: aor part pass masc acc sg -
56 διαπεραιωσαμένων
διαπεραιόωtake across: aor part mid fem gen plδιαπεραιόωtake across: aor part mid masc /neut gen plδιαπεραιόωtake across: aor part mid fem gen plδιαπεραιόωtake across: aor part mid masc /neut gen pl -
57 διαπεραιωσάμενον
διαπεραιόωtake across: aor part mid masc acc sgδιαπεραιόωtake across: aor part mid neut nom /voc /acc sgδιαπεραιόωtake across: aor part mid masc acc sgδιαπεραιόωtake across: aor part mid neut nom /voc /acc sg -
58 διαπεραιώνται
διαπεραιόωtake across: pres subj mp 3rd plδιαπεραιόωtake across: pres ind mp 3rd pl (doric aeolic)διαπεραιόωtake across: pres subj mp 3rd plδιαπεραιόωtake across: pres ind mp 3rd pl (doric aeolic) -
59 διαπεραιῶνται
διαπεραιόωtake across: pres subj mp 3rd plδιαπεραιόωtake across: pres ind mp 3rd pl (doric aeolic)διαπεραιόωtake across: pres subj mp 3rd plδιαπεραιόωtake across: pres ind mp 3rd pl (doric aeolic) -
60 διαπεραιώσεις
διαπεραίωσιςcarrying over: fem nom /voc pl (attic epic)διαπεραίωσιςcarrying over: fem nom /acc pl (attic)διαπεραιόωtake across: aor subj act 2nd sg (epic)διαπεραιόωtake across: fut ind act 2nd sgδιαπεραιόωtake across: aor subj act 2nd sg (epic)διαπεραιόωtake across: fut ind act 2nd sg
См. также в других словарях:
take — takable, takeable, adj. taker, n. /tayk/, v., took, taken, taking, n. v.t. 1. to get into one s hold or possession by voluntary action: to take a cigarette out of a box; to take a pen and begin to write. 2. to hold, grasp, or grip: to take a book … Universalium
take — [[t]teɪk[/t]] v. took, tak•en, tak•ing, n. 1) to get into one s hands or possession by voluntary action: Take the book, please[/ex] 2) to hold, grasp, or grip: to take a child by the hand[/ex] 3) to get into one s possession or control by force… … From formal English to slang
Across the Universe — The Beatles Veröffentlichung 8. Mai 1970 Genre(s) Popsong Autor(en) Lennon/McCartney Album Let It Be … Deutsch Wikipedia
Take Back — Single par Kumi Kōda extrait de l’album Affection Face A TAKE BACK (original mix) Face B Your Song (original mix) Sortie 6 décembre 2000 … Wikipédia en Français
Take It Easy (game) — Take It Easy a spatial bingo like game from Ravensburger. Each player gets a board with places for 19 hexagon tiles to place in a hexagon shape. Additionally, players get identical sets of tiles which have different types of colored/numbered… … Wikipedia
Across the Universe — Infobox Song Name = Across The Universe Artist = The Beatles Album = No One s Gonna Change Our World Released = 12 December 1969 Recorded = Abbey Road Studios 4 February 1968 Genre = Psychedelic folk Length = 3:49 Writer = Lennon/McCartneyInfobox … Wikipedia
Take That — Infobox musical artist | Name = Take That Img capt = Take That performing at the Newcastle Metro Radio Arena in November 2007. Background = group or band Origin = Manchester, England Genre = Pop Dance (early) Pop rock Years active = 1990… … Wikipedia
Take the High Road — This article is about the Scottish soap opera. For the Elemeno P song, see Take the High Road (song). Take the High Road Opening titles Format Soap opera Cre … Wikipedia
Across the Pathways of Space — Graphicnovelbox| englishtitle = Across the Pathways of Space foreigntitle = Par les Chemins de l Espace publisher = Dargaud date = 1997 series = Valérian and Laureline origpublication = Super Pocket Pilote origissues = 3 to 9 origdate = 3 April… … Wikipedia
Across the narrow sea — A large part of the narrative in George R. R. Martin s epic fantasy series A Song of Ice and Fire lies across the narrow sea from Westeros, an area comprised of a large, unnamed eastern continent and a number of islands.GeographyThe Narrow Sea… … Wikipedia
take — I [[t]te͟ɪk[/t]] USED WITH NOUNS DESCRIBING ACTIONS ♦ takes, taking, took, taken (Take is used in combination with a wide range of nouns, where the meaning of the combination is mostly given by the noun. Many of these combinations are common… … English dictionary