Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

tail-wind

  • 1 tail wind

    (a wind coming from behind: We sailed home with a tail wind.) vento de cauda
    * * *
    tail wind
    [t'eil wind] n vento de popa.

    English-Portuguese dictionary > tail wind

  • 2 tail wind

    (a wind coming from behind: We sailed home with a tail wind.) vento de popa

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > tail wind

  • 3 tail wind

    vento de cauda

    English-Portuguese dictionary of military terminology > tail wind

  • 4 tail

    [teil] 1. noun
    1) (the part of an animal, bird or fish that sticks out behind the rest of its body: The dog wagged its tail; A fish swims by moving its tail.) cauda
    2) (anything which has a similar function or position: the tail of an aeroplane/comet.) cauda
    2. verb
    (to follow closely: The detectives tailed the thief to the station.) seguir
    - - tailed
    - tails 3. interjection
    (a call showing that a person has chosen that side of the coin when tossing a coin to make a decision etc.) coroa
    - tail-light
    - tail wind
    - tail off
    * * *
    [teil] n 1 rabo, cauda. 2 cauda de vestido. 3 cauda de avião. 4 cauda de um cometa. 5 parte traseira, fim, final, séquito, comitiva, conclusão. 6 trança, rabo de cabelo. 7 tails verso de moeda, coroa. 8 fraque, terno a rigor. 9 morgado, propriedade vinculada. 10 Typogr pé de página. 11 sl nádegas, traseiro. 12 sl pessoa contratada para seguir alguém, "sombra". 13 sl genitália feminina ou o pênis. 14 sl relação sexual. • vt+vi 1 colocar um rabo ou uma cauda. 2 formar a cauda, o fim, o final. 3 seguir imediatamente. 4 juntar, adicionar, emendar (uma coisa no fim de outra), amarrar por uma extremidade. 5 sl seguir, espionar. • adj no fim, nas costas, atrás. heads or tails? cara ou coroa? (ao tirar a sorte com moeda). not to make head or tail of it não entender, não saber qual é o começo e o fim. out of the tail of one’s eye com um olho de soslaio. tail of the eye canto do olho. to tail after someone seguir alguém nos calcanhares. to tail away sumir, diminuir, decrescer. to tail in fixar por uma extremidade. to tail off diminuir, enfraquecer. to turn tail virar as costas, fugir, escapar. to twist the lion’s tail irritar a Inglaterra. to wear the hair in tails usar o cabelo trançado. with one’s tail between one’s legs com o rabo entre as pernas.
    ————————
    tailoring

    English-Portuguese dictionary > tail

  • 5 tail

    [teil] 1. noun
    1) (the part of an animal, bird or fish that sticks out behind the rest of its body: The dog wagged its tail; A fish swims by moving its tail.) cauda
    2) (anything which has a similar function or position: the tail of an aeroplane/comet.) cauda
    2. verb
    (to follow closely: The detectives tailed the thief to the station.) seguir
    - - tailed
    - tails 3. interjection
    (a call showing that a person has chosen that side of the coin when tossing a coin to make a decision etc.) coroa
    - tail-light - tail wind - tail off

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > tail

  • 6 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) cabeça
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) cabeça
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) cabeça
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) chefe
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) cabeça
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) nascente
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) topo
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) frente
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) cabeça
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) director
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) por cabeça
    12) (a headland: Beachy Head.) promontório
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) colar
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) encabeçar
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) dirigir
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) dirigir-se
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) encabeçar
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) cabecear
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head
    * * *
    head1
    [hed] n 1 cabeça. 2 cabeça de prego, de alfinete, de martelo, etc. 3 o que, pela sua forma, dá idéia de cabeça (p ex: cabeça de alho). 4 parte superior ou mais importante, ponta, topo, alto. 5 parte frontal, proa de um navio, vanguarda de tropas. 6 promontório, cabo. 7 face de uma medalha ou moeda. 8 lugar de honra ou de comando. 9 pessoa principal, chefe, diretor. 10 pessoa, indivíduo. 11 unidade (de gado), cabeça. 12 vida. 13 cabeçalho. 14 tópico, assunto. 15 categoria, divisão. 16 culminação, crise. 17 parte amadurecida de uma úlcera. 18 espuma de cerveja (colarinho). 19 pressão de água com vapor (para fins industriais). 20 isenção às restrições, liberdade de ação. 21 raciocínio, inteligência. 22 Mus couro do tambor. 23 parte superior ou inferior de um barril. 24 aumento gradual de força, impulso. 25 fonte, nascente (de um rio). 26 cabeceira (cama). • vt+vi 1 encabeçar, liderar, chefiar, dirigir. 2 ser ou formar cabeça. 3 prover de cabeça. 4 ser ou pôr cabeçalho. 5 ir na dianteira. 6 podar (árvores). 7 opor, enfrentar, deter, interceptar. 8 Ftb cabecear. • adj 1 na cabeceira, vanguarda ou ponta. 2 que vem da frente. 3 principal, dirigente, comandante. from head to foot dos pés à cabeça. head and ears totalmente. head and shoulders above muito superior ou muito acima de. head over heels a) de pernas para o ar. b) precipitadamente. he is off his head ele perdeu a cabeça. I make neither head nor tail of it não sei o que pensar a respeito. out of one’s own head a) de invenção própria. b) de livre vontade. over one’s head a) além da compreensão. b) superior em autoridade. peanut head sl cabeça-de-bagre. the ship could not make head against the wind o navio não conseguiu progredir contra o vento. the wind heads us temos vento desfavorável. to come to a head a) maturar, amadurecer. b) atingir o ponto culminante. c) formar pus. to give one his head dar liberdade ou licença a alguém. to go to one’s head subir à cabeça, envaidecer, deixar tonto. to head for mover-se em direção a, ir para, rumar, seguir. to lose one’s head perder a cabeça, o controle. to turn one’s head a) afetar. b) deixar tonto. c) deixar convencido, orgulhoso.
    ————————
    head2
    [hed] n sl 1 viciado em drogas pesadas. 2 ressaca. 3 a cabeça do pênis.

    English-Portuguese dictionary > head

  • 7 rattle

    [rætl] 1. verb
    1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) chocalhar
    2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) rolar depressa
    3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) confundir
    2. noun
    1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) tinido
    2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) guizo
    3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) guizo
    - rattlesnake
    - rattle off
    - rattle through
    * * *
    rat.tle
    [r'ætəl] n 1 matraca. 2 chocalho, guizo. 3 taramela. 4 agitação, estrépido, estrondo, clangor. 5 algazarra, tagarelice, palavreado. 6 guizo da cascavel. 7 estertor. 8 Bot pedicular, erva-dos-piolhos. • vt+vi 1 causar um ruído semelhante ao da matraca, chocalho, taramela ou guizo. 2 chocalhar, matraquear, agitar com ruído ou estampido. 3 aturdir, ribombar. 4 vociferar, gritar, fazer algazarra, tagarelar. 5 Amer coll confundir, embaraçar, embaralhar. death rattle estertor. the rattle of a carriage o ruído causado por uma carroça ao rodar sobre rua empedrada. the rattle of a drum o rufar de um tambor. to rattle down Naut enfrechar. to rattle in the throat estertorar. to rattle off repetir de memória. to rattle on/ away falar sem parar, papaguear. to rattle through something tratar de terminar. yellow rattle Bot crista-de-galo.

    English-Portuguese dictionary > rattle

  • 8 rattle

    [rætl] 1. verb
    1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) chocalhar
    2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) mover-se ruidosamente
    3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) perturbar
    2. noun
    1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) barulheira
    2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) chocalho
    3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) guizo
    - rattlesnake - rattle off - rattle through

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rattle

См. также в других словарях:

  • tail wind — [ teıl ,wınd ] noun count a wind that blows in the same direction in which a vehicle is moving ─ compare HEADWIND …   Usage of the words and phrases in modern English

  • tail wind — n. a wind blowing in the same direction as the course of a ship or aircraft * * * …   Universalium

  • tail wind — n. a wind blowing in the same direction as the course of a ship or aircraft …   English World dictionary

  • tail wind — noun : a wind having the same general direction as the course of an airplane or a ship in motion a stout tail wind was giving a friendly boost W.D.Patterson * * * tail wind noun A wind blowing in the same direction as one is travelling in • • •… …   Useful english dictionary

  • tail wind — wind that comes from behind, wind on one s back …   English contemporary dictionary

  • tail wind — Synonyms and related words: CAT, aerospace, aerosphere, air current, air hole, air pocket, airspace, backing wind, beam wind, bump, ceiling, crosscurrent, crosswind, current, current of air, downdraft, draft, empty space, fair wind, fall wind,… …   Moby Thesaurus

  • tail·wind — /ˈteılˌwınd/ noun, pl winds [count] : a wind that blows in the same direction as something (such as a ship or an airplane) that is moving forward compare ↑headwind …   Useful english dictionary

  • tail wind — see tailwind …   English dictionary

  • Wind assistance — is a term in athletics which refers to the wind level during a race or event. The wind level is registered by a wind gauge.Due to a tailwind helping to enhance the speed of the athlete in events like certain sprint races (60, 100 and 200 metres) …   Wikipedia

  • Wind \x26 Wuthering — Wind Wuthering Wind Wuthering студийный альбом Genesis Дата выпуска …   Википедия

  • Wind & Wuthering — Студийный альбом …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»