Перевод: с испанского на все языки

tactile+book

  • 401 ateo

    adj.
    atheistic, godless, atheistical.
    m.
    atheist, disbeliever, heretic, infidel.
    * * *
    1 atheistic
    nombre masculino,nombre femenino
    1 atheist
    * * *
    1. (f. - atea)
    adj.
    2. (f. - atea)
    noun
    * * *
    ateo, -a
    1.
    2.
    SM / F atheist
    * * *
    I
    atea adjetivo atheistic
    II
    atea masculino, femenino atheist
    * * *
    Ex. It is hard for a militant atheist to appreciate a religious book.
    * * *
    I
    atea adjetivo atheistic
    II
    atea masculino, femenino atheist
    * * *

    Ex: It is hard for a militant atheist to appreciate a religious book.

    * * *
    atheistic
    masculine, feminine
    atheist
    * * *

    ateo,
    atea adjetivo

    atheistic
    ■ sustantivo masculino, femenino
    atheist
    ateo,-a
    I adjetivo atheistic
    II sustantivo masculino y femenino atheist

    ' ateo' also found in these entries:
    Spanish:
    atea
    English:
    atheist
    * * *
    ateo, -a
    adj
    atheistic
    nm,f
    atheist
    * * *
    I adj atheistic
    II m, atea f atheist
    * * *
    ateo, atea adj
    : atheistic
    : atheist

    Spanish-English dictionary > ateo

  • 402 aterrador

    adj.
    terrifying, frightful, frightening, awesome.
    * * *
    1 terrifying, frightful
    * * *
    (f. - aterradora)
    adj.
    frightening, terrifying
    * * *
    * * *
    - dora adjetivo terrifying
    * * *
    = frightening, terrifying, terrorising [terrorizing, -USA], frightful, fear-inducing, hideous, hair-raising, groundshaking, creepy [creepier -comp., creepiest -sup.].
    Ex. No echo of so frightening a concept, 'class', ever lingers within the hushed precincts of our libraries.
    Ex. To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.
    Ex. He perceived that his life threatened to be an interminable succession of these mortifying interviews unless he could discover a way or ways to deal with her surly and terrorizing ferocity.
    Ex. The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.
    Ex. The author suggests that the ability to enjoy fear-inducing media increases with age.
    Ex. The book focuses on images where hideous atrocities -- e.g., murder, blasphemy, wanton destruction and even cannibalism -- are shown to be part of the daily life of the common people of Paris during the revolution.
    Ex. This ' hair-raising' experience will allow students to have a better understanding of what energy is and why it's so important.
    Ex. The author gives an insider's perspective on what it feels like to be an Arab since the groundshaking events of 1967 when Arab hopes were unexpectedly shattered by the outcome of the Arab Israeli war.
    Ex. For me, it's like those really creepy films I used to like watching when I was a kid.
    * * *
    - dora adjetivo terrifying
    * * *
    = frightening, terrifying, terrorising [terrorizing, -USA], frightful, fear-inducing, hideous, hair-raising, groundshaking, creepy [creepier -comp., creepiest -sup.].

    Ex: No echo of so frightening a concept, 'class', ever lingers within the hushed precincts of our libraries.

    Ex: To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.
    Ex: He perceived that his life threatened to be an interminable succession of these mortifying interviews unless he could discover a way or ways to deal with her surly and terrorizing ferocity.
    Ex: The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.
    Ex: The author suggests that the ability to enjoy fear-inducing media increases with age.
    Ex: The book focuses on images where hideous atrocities -- e.g., murder, blasphemy, wanton destruction and even cannibalism -- are shown to be part of the daily life of the common people of Paris during the revolution.
    Ex: This ' hair-raising' experience will allow students to have a better understanding of what energy is and why it's so important.
    Ex: The author gives an insider's perspective on what it feels like to be an Arab since the groundshaking events of 1967 when Arab hopes were unexpectedly shattered by the outcome of the Arab Israeli war.
    Ex: For me, it's like those really creepy films I used to like watching when I was a kid.

    * * *
    terrifying
    * * *

    aterrador
    ◊ - dora adjetivo

    terrifying
    aterrador,-ora adjetivo terrifying

    ' aterrador' also found in these entries:
    Spanish:
    aterradora
    English:
    chilling
    - frightful
    - terrifying
    - terrifyingly
    - blood
    - fearful
    - fearsome
    - frightening
    * * *
    aterrador, -ora adj
    terrifying
    * * *
    adj frightening, terrifying
    * * *
    aterrador, - dora adj
    : terrifying
    * * *
    aterrador adj terrifying

    Spanish-English dictionary > aterrador

  • 403 atesorar

    v.
    1 to amass (riquezas).
    2 to treasure, to capitalize, to heap, to hoard.
    * * *
    1 (acumular) to hoard, accumulate, store up
    2 figurado to possess
    * * *
    verb
    * * *
    VT [+ dinero, riquezas] to hoard, accumulate; [+ virtudes] to possess
    * * *
    verbo transitivo < dinero> to amass
    * * *
    = hoard, store up.
    Ex. What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.
    Ex. Large volumes of water can be stored up for irrigation by erecting an earthen or masonry dam across the lower part of the vally of a river or stream.
    * * *
    verbo transitivo < dinero> to amass
    * * *
    = hoard, store up.

    Ex: What one might call 'fetishistic bibliomania' is a disease -- and few serious book-readers, let alone librarians, are free from a squirrel-like proclivity to hoard books.

    Ex: Large volumes of water can be stored up for irrigation by erecting an earthen or masonry dam across the lower part of the vally of a river or stream.

    * * *
    atesorar [A1 ]
    vt
    ‹dinero› to amass; ‹riquezas› to amass, store up
    * * *

    atesorar ( conjugate atesorar) verbo transitivo dinero to amass
    atesorar verbo transitivo to accumulate
    (bienes, riquezas) to hoard
    ' atesorar' also found in these entries:
    English:
    hoard
    * * *
    1. [riquezas] to hoard
    2. [virtudes] to be blessed with
    * * *
    v/t amass
    * * *
    : to hoard, to amass

    Spanish-English dictionary > atesorar

  • 404 atestado

    adj.
    1 crowded, full-up, chock-a-block, chock-full.
    2 obstinate, stubborn, pigheaded.
    m.
    1 official report.
    2 attestation, constat.
    3 certificate.
    past part.
    past participle of spanish verb: atestar.
    * * *
    1 DERECHO affidavit, statement
    1 testimonials
    ————————
    1→ link=atestar atestar 2
    1 packed (de, with), crammed (de, with)
    * * *
    (f. - atestada)
    adj.
    crowded, packed
    * * *
    I
    SM (Jur) affidavit, statement
    II
    ADJ
    1) (=lleno) packed

    atestado de — packed with, crammed with, full of

    2) (=testarudo) obstinate, stubborn
    * * *
    I
    - da adjetivo packed, crammed

    atestado de algopacked o crammed full of something

    II
    masculino statement, attestation (frml)
    * * *
    = crowded, overcrowded, cluttered, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed full.
    Ex. 'Lower town,' along the water's edge, is a district of crowded brick and frame structures of varied heights, an occasional old residence having had its ground floor pressed into commercial service.
    Ex. Cooperative storage of materials on a regional or national basis promises to become the best way of coping with overcrowded libraries.
    Ex. They found him in his habitually cluttered office, buried beneath stacks of paperwork.
    Ex. The library was choc-a-block with celebrities and children as they swarmed to see the signing of the new Harry Potter book by its author.
    Ex. Herbal cancer remedy is chock-full of drugs.
    Ex. The square was humble and nondescript, part of a maze of narrow streets and densely packed shops and houses.
    Ex. Here and there, elderly citizens tend tiny, packed shops selling candy and chipped bottles of cold soda.
    Ex. The days will be packed full, without any filler and without a moment wasted.
    ----
    * atestado (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * * *
    I
    - da adjetivo packed, crammed

    atestado de algopacked o crammed full of something

    II
    masculino statement, attestation (frml)
    * * *
    atestado(de)
    (adj.) = jam-packed (with), filled to capacity

    Ex: This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.

    Ex: If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list.

    = crowded, overcrowded, cluttered, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed full.

    Ex: 'Lower town,' along the water's edge, is a district of crowded brick and frame structures of varied heights, an occasional old residence having had its ground floor pressed into commercial service.

    Ex: Cooperative storage of materials on a regional or national basis promises to become the best way of coping with overcrowded libraries.
    Ex: They found him in his habitually cluttered office, buried beneath stacks of paperwork.
    Ex: The library was choc-a-block with celebrities and children as they swarmed to see the signing of the new Harry Potter book by its author.
    Ex: Herbal cancer remedy is chock-full of drugs.
    Ex: The square was humble and nondescript, part of a maze of narrow streets and densely packed shops and houses.
    Ex: Here and there, elderly citizens tend tiny, packed shops selling candy and chipped bottles of cold soda.
    Ex: The days will be packed full, without any filler and without a moment wasted.
    * atestado (de) = jam-packed (with), filled to capacity.

    * * *
    atestado1 -da
    packed, crammed
    el salón estaba atestado (de gente) the hall was packed o crammed (with people)
    atestado DE algo packed o crammed full OF sth, packed o crammed WITH sth
    tiene cinco o seis cajas atestadas de libros he has five or six boxes crammed o packed full of books, he has five or six boxes crammed o packed with books
    statement, attestation ( frml)
    hacer un atestado to make a statement
    * * *

    atestado
    ◊ -da adjetivo

    packed, crammed;
    atestado de algo packed o crammed full of sth;
    el salón estaba atestado (de gente) the hall was packed o crammed (with people)
    atestado,-a 2 adjetivo packed with, full of
    atestado 1 sustantivo masculino
    1 Jur affidavit, statement
    levantar un atestado, to draw up a report
    2 atestados, testimonials

    ' atestado' also found in these entries:
    Spanish:
    atestada
    - hormiguero
    English:
    bursting
    - crowded
    - jam-packed
    - jam
    * * *
    atestado, -a
    adj
    packed;
    la discoteca estaba atestada the disco was packed;
    el museo estaba atestado de turistas the museum was packed with tourists;
    mi mesa está atestada de libros my desk is covered in books
    nm
    official report;
    levantar un atestado to write an official report
    * * *
    adj overcrowded
    * * *
    atestado, -da adj
    : crowded, packed

    Spanish-English dictionary > atestado

  • 405 atiborrar

    v.
    1 to stuff full (informal).
    2 to cram, to stuff, to jam, to fill up.
    Ellos atiborraron sus bolsillos They crammed their pockets.
    3 to overfeed.
    Ella atiborra a su hijo She overfeeds her son.
    * * *
    1 (llenar) to pack, cram, stuff (de, with)
    1 familiar (de comida) to stuff oneself (de, with)
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT to fill, stuff (de with)

    atiborrar a un niño de dulces* to stuff a child with sweets

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo

    atiborrar algo/a alguien de algo — to stuff something/somebody with something

    atiborrado de gentepacked o jam-packed with people

    2.
    atiborrarse v pron

    atiborrarse de algo — to stuff oneself with something, to stuff oneself full of something

    * * *
    = pack, stuff.
    Ex. Because it is such a competitive market, nightclubs are constantly reinventing themselves and places that are packed one weekend are deserted the next.
    Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.
    * * *
    1.
    verbo transitivo

    atiborrar algo/a alguien de algo — to stuff something/somebody with something

    atiborrado de gentepacked o jam-packed with people

    2.
    atiborrarse v pron

    atiborrarse de algo — to stuff oneself with something, to stuff oneself full of something

    * * *
    = pack, stuff.

    Ex: Because it is such a competitive market, nightclubs are constantly reinventing themselves and places that are packed one weekend are deserted the next.

    Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.

    * * *
    atiborrar [A1 ]
    vt
    has atiborrado el cajón y ahora no se abre you've stuffed the drawer so full o you've crammed so much into the drawer that now it won't open
    atiborrar algo/a algn DE algo to stuff sth/sb WITH sth
    me atiborró los bolsillos de almendras he stuffed my pockets with almonds
    nos atiborraba de comida she stuffed us with food
    la habitación estaba atiborrada de libros the room was stuffed o crammed o packed full of books
    hoy venía el autobús atiborrado de gente the bus was packed o jam-packed o crammed with people today
    atiborrarse DE algo to stuff oneself WITH sth, to stuff oneself full OF sth
    se atiborró de bombones she stuffed herself with o full of chocolates
    * * *

    atiborrar ( conjugate atiborrar) verbo transitivo atiborrar algo/a algn de algo to stuff sth/sb with sth;
    atiborrado de gente packed o jam-packed with people

    atiborrarse verbo pronominal atiborrarse de algo to stuff oneself with sth
    atiborrar verbo transitivo to pack, stuff [de, with]

    ' atiborrar' also found in these entries:
    English:
    cram
    - stuff
    * * *
    vt
    los aficionados atiborraban el estadio the stadium was packed to the rafters with fans;
    las cajas atiborraban el almacén the warehouse was crammed full of crates;
    atiborró el coche de maletas he stuffed the car full of suitcases;
    mis padres nos atiborraron de comida my parents stuffed us with food;
    las calles estaban atiborradas de coches the streets were packed with cars
    * * *
    v/t cram
    * * *
    : to pack, to crowd

    Spanish-English dictionary > atiborrar

  • 406 atinar

    v.
    1 to guess correctly.
    atinar a hacer algo to succeed in doing something
    atinar con to hit upon
    2 to guess right, to guess, to make a good guess.
    María atinó y ganó un premio Mary guessed right and got a prize.
    3 to hit.
    María le atinó al vidrio Mary hit the glass.
    4 to guess right for, to get right, to hit upon the correct, to hit upon the right.
    Silvia acierta las respuestas siempre Silvia guesses the answers always.
    * * *
    1 (dar con) to hit upon, find
    si no atinas con la calle, llámame if you can't find the street, call me
    2 (acertar) to get it right, be right, succeed
    * * *
    1. VI
    1) (=acertar) to be right

    siempre atina — he always gets it right, he always hits the nail on the head

    el médico no le atina — the doctor doesn't know what's wrong with him, the doctor can't find out what's wrong with him

    atinar a o con o en — to hit upon, find

    2) (=conseguir)
    2.
    VT [+ solución] to hit upon, find; (=acertar) to guess right; (=encontrar) to succeed in finding
    * * *
    verbo intransitivo

    atinar a + inf: no atino a enhebrar la aguja I can't (seem to) get the needle threaded; no atiné a decir nada I couldn't say a word; por suerte atinó a agarrarla de un brazo luckily he managed to grab hold of her arm; atinar con algo <con solución/respuesta> to hit on o upon something, come up with something; atiné con la talla I got the size right; atinaste con el regalo the gift you got him/her was perfect; no atinaba con la calle I couldn't find the street; los médicos no atinan con el diagnóstico — the doctors can't work out what's wrong with her

    * * *
    = strike + home, hit + the nail on the head.
    Ex. Among many observations in this widely bruited report, one in particular struck home: fewer books had been translated into Arabic in a millennium than were translated into Spanish in a year.
    Ex. One ISO team member hit the nail on the head by saying that the ISO certificate would mean a lot for our customers.
    ----
    * atinar con = put + Posesivo + finger on.
    * atinar en el blanco = hit + the bull's eye.
    * * *
    verbo intransitivo

    atinar a + inf: no atino a enhebrar la aguja I can't (seem to) get the needle threaded; no atiné a decir nada I couldn't say a word; por suerte atinó a agarrarla de un brazo luckily he managed to grab hold of her arm; atinar con algo <con solución/respuesta> to hit on o upon something, come up with something; atiné con la talla I got the size right; atinaste con el regalo the gift you got him/her was perfect; no atinaba con la calle I couldn't find the street; los médicos no atinan con el diagnóstico — the doctors can't work out what's wrong with her

    * * *
    = strike + home, hit + the nail on the head.

    Ex: Among many observations in this widely bruited report, one in particular struck home: fewer books had been translated into Arabic in a millennium than were translated into Spanish in a year.

    Ex: One ISO team member hit the nail on the head by saying that the ISO certificate would mean a lot for our customers.
    * atinar con = put + Posesivo + finger on.
    * atinar en el blanco = hit + the bull's eye.

    * * *
    atinar [A1 ]
    vi
    1 (acertar, dar) atinar CON algo ‹con una solución, respuesta› to hit ON o UPON sth, come up WITH sth, find sth
    al final atinó con la calle que buscaba she finally found o succeeded in finding the street she was looking for
    los médicos no atinan con el diagnóstico the doctors can't work out what's wrong with her
    2 (lograr) atinar A + INF:
    no atino a enhebrar la aguja I can't (seem to) get the needle threaded
    estaba tan emocionado que no atiné a decir palabra I was so overcome, I couldn't say a word o get a single word out
    por suerte atinó a agarrarla de un brazo luckily he managed to grab hold of her arm
    atinar en el blanco to hit the target
    ¡atinaste! you're dead right! ( colloq)
    * * *

    atinar ( conjugate atinar) verbo intransitivo:

    ¡atinaste! you're dead right!;
    no atiné a decir nada I couldn't say a word;
    atinar con algo ‹con solución/respuesta› to hit on o upon sth, come up with sth;
    atinaste con el regalo the gift you got him/her was perfect;
    no atinaba con la calle I couldn't find the street
    atinar verbo intransitivo
    1 (dar en, alcanzar) to hit [en, -]
    2 (dar con algo, encontrar) (una calle, un objeto) to find [con, -]
    (una solución, una respuesta) to get [con, -]
    3 (acertar a, ser capaz de) atinó a decir unas palabras, she was able to say some words
    no atino a comprenderlo, I can't understand it

    ' atinar' also found in these entries:
    Spanish:
    acertar
    English:
    guess
    * * *
    atinar vi
    1. [adivinar] to guess correctly;
    atinaron en sus previsiones their predictions turned out to be correct
    2. [golpear]
    atinar en: la flecha atinó en el blanco the arrow hit the target;
    el misil atinó en el puente the missile made a direct hit on the bridge
    3. [encontrar]
    atinar con: atinó con el libro que buscaba she found the book she had been looking for;
    siguió revisando el texto hasta atinar con las palabras exactas he continued to revise the text until he hit on exactly the right words
    4. [conseguir, lograr]
    atinar a hacer algo: no atinaba a abrir la cerradura she couldn't manage to open the lock;
    sólo atinaba a mirarla boquiabierto all he could do was stare at her in astonishment;
    cuando la veía no atinaba a decir palabra when he saw her he could never manage to say anything
    * * *
    v/i
    1 manage (a to)
    2
    :
    no atinó con la respuesta correcta she couldn’t come up with the right answer;
    atinar en el blanco hit the bull’s eye
    * * *
    atinar vi
    acertar: to be accurate, to be on target
    * * *
    atinar vb
    1. (dar con) to manage to do
    2. (acertar) to be right
    3. (dar en un punto) to hit [pt. & pp. hit]

    Spanish-English dictionary > atinar

  • 407 atisbo

    m.
    1 trace, hint (indicio).
    2 shadow, small amount.
    3 glimpse, peek.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: atisbar.
    * * *
    1 (acción) spying, watching
    2 figurado (indicio) inkling, slight sign
    mientras haya un atisbo de vida, el médico no abandonará al enfermo while there's the slightest flicker of life, the doctor will not give up on the patient
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=acción) spying, watching
    2) (=indicio) inkling, indication
    * * *
    * * *
    = hint, peek, glimmer.
    Ex. Her first hint that all was not well was with the sudden appearance of Consuelo Feng, head of the cataloging division.
    Ex. The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.
    Ex. The recent bookshop survey carried out to try to discover how book sales are being lost was the first real glimmer indicating a change of thought from the provider to the user.
    ----
    * atisbos = stirrings.
    * un atisbo de = a hint of.
    * * *
    * * *
    = hint, peek, glimmer.

    Ex: Her first hint that all was not well was with the sudden appearance of Consuelo Feng, head of the cataloging division.

    Ex: The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.
    Ex: The recent bookshop survey carried out to try to discover how book sales are being lost was the first real glimmer indicating a change of thought from the provider to the user.
    * atisbos = stirrings.
    * un atisbo de = a hint of.

    * * *
    hay atisbos de mejoría there are signs of improvement
    sin el menor atisbo de sorpresa without the slightest hint o sign of surprise
    una poesía en general mediocre con pequeñísimos atisbos de inspiración generally mediocre poetry with very occasional glimpses of inspiration
    * * *

    Del verbo atisbar: ( conjugate atisbar)

    atisbo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    atisbó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    atisbar    
    atisbo
    atisbar verbo transitivo to make out
    atisbo m fig hint, inkling
    ' atisbo' also found in these entries:
    English:
    modicum
    - over
    * * *
    atisbo nm
    [indicio] trace, hint; [de esperanza] glimmer;
    su declaración ha disipado cualquier atisbo de duda her statement has removed any trace of doubt;
    negó cualquier atisbo de veracidad en lo publicado he denied that there was even a hint of truth to what had been published;
    mientras quede un atisbo de vida as long as there is still a flicker o the slightest sign of life
    * * *
    m sign
    * * *
    atisbo nm
    : glimpse, sign, hint

    Spanish-English dictionary > atisbo

  • 408 atlas

    m.
    1 atlas, book of maps.
    2 atlases, atlantes.
    3 Atlas.
    4 atlas, supporting column in the shape of a man.
    5 atlas, atlas vertebra, first cervical vertebra.
    m. s.&pl.
    atlas.
    * * *
    1 atlas
    * * *
    SM INV atlas
    * * *
    masculino (pl atlas) atlas
    * * *
    = atlas [atlases, -pl.].
    Nota: Colección ordenada de mapas con o sin texto explicativo que puede aparecer como publicación independiente o como complemento de un obra.
    Ex. An atlas is a volume of maps, plates, engravings, tables, etc., with or without letterpress, which may be an independent publication or it may have been issued to accompany one or more volumes of text.
    * * *
    masculino (pl atlas) atlas
    * * *
    = atlas [atlases, -pl.].
    Nota: Colección ordenada de mapas con o sin texto explicativo que puede aparecer como publicación independiente o como complemento de un obra.

    Ex: An atlas is a volume of maps, plates, engravings, tables, etc., with or without letterpress, which may be an independent publication or it may have been issued to accompany one or more volumes of text.

    * * *
    el or los Atlas the Atlas Mountains
    * * *

    Multiple Entries:
    Atlas    
    atlas
    atlas sustantivo masculino (pl

    atlas m inv atlas

    ' atlas' also found in these entries:
    Spanish:
    ver
    English:
    atlas
    * * *
    atlas nm inv
    1. [mapa] atlas
    atlas de anatomía anatomical atlas;
    atlas lingüístico linguistic atlas o map
    2. Anat [vértebra] atlas
    3. Geog
    el Atlas, los Atlas the Atlas Mountains
    * * *
    m inv atlas
    * * *
    atlas nm
    : atlas
    * * *
    atlas n atlas [pl. atlases]

    Spanish-English dictionary > atlas

  • 409 atormentado

    adj.
    tormented, troubled, grieved, under the harrow.
    past part.
    past participle of spanish verb: atormentar.
    * * *
    ADJ (=afligido) tormented
    * * *
    = conscience-stricken, tortured, at bay, conscience-smitten.
    Ex. Preventive medicine in the community, for example, is obviously vital, but this is no reason for hospital doctors and nurses to feel conscience-stricken because they wait for patients to come to them.
    Ex. The book follows Philip's development from a bashful teenager to a more self-assured, but tortured, adult, and finally to a pathetic old man, who often suffered from long bouts of debilitating depression.
    Ex. In this new book, he is still at bay, pursued by the hounds of desire and anxiety in a literary world ever more crass.
    Ex. The grave digger became so conscience-smitten for not filling his agreement that he buried the money he had received for the work.
    * * *
    = conscience-stricken, tortured, at bay, conscience-smitten.

    Ex: Preventive medicine in the community, for example, is obviously vital, but this is no reason for hospital doctors and nurses to feel conscience-stricken because they wait for patients to come to them.

    Ex: The book follows Philip's development from a bashful teenager to a more self-assured, but tortured, adult, and finally to a pathetic old man, who often suffered from long bouts of debilitating depression.
    Ex: In this new book, he is still at bay, pursued by the hounds of desire and anxiety in a literary world ever more crass.
    Ex: The grave digger became so conscience-smitten for not filling his agreement that he buried the money he had received for the work.

    * * *
    atormentado, -a adj
    tormented

    Spanish-English dictionary > atormentado

  • 410 atractivo físico

    m.
    physical attraction, good looks, handsomeness.
    * * *
    (n.) = physical attractiveness, physical appeal
    Ex. The results resemble those found by social psychologists regarding the effect of physical attractiveness on the valuation of other personality attributes.
    Ex. This book is a popular introduction to the subject because of its physical appeal, the integration of its various aspects, and its flexibility.
    * * *
    (n.) = physical attractiveness, physical appeal

    Ex: The results resemble those found by social psychologists regarding the effect of physical attractiveness on the valuation of other personality attributes.

    Ex: This book is a popular introduction to the subject because of its physical appeal, the integration of its various aspects, and its flexibility.

    Spanish-English dictionary > atractivo físico

  • 411 atraer a

    v.
    to attract to, to bring about to, to goad to.
    El olor atrajo a Pedro a comer The aroma goaded Peter to eat.
    * * *
    (v.) = appeal to, reach, pull + Nombre + to
    Ex. The approach taken in the book should appeal to students of library and information science (LIS).
    Ex. This is in part due to the different stages of development reached by different libraries.
    Ex. Look around your favorite retail stores -- what grabs your attention and pulls you to a product?.
    * * *
    (v.) = appeal to, reach, pull + Nombre + to

    Ex: The approach taken in the book should appeal to students of library and information science (LIS).

    Ex: This is in part due to the different stages of development reached by different libraries.
    Ex: Look around your favorite retail stores -- what grabs your attention and pulls you to a product?.

    Spanish-English dictionary > atraer a

  • 412 atrapar

    v.
    1 to catch.
    La policía atrapa ladrones The police catches thieves.
    2 to latch onto, to grab.
    Finalmente atrapó un novio She finally latch onto a boyfriend.
    3 to entrap.
    * * *
    1 to seize, capture, catch
    * * *
    verb
    1) to trap, capture
    * * *
    VT
    1) [en trampa] to trap; (=apresar) to capture; [+ resfriado etc] to catch
    2) (=engañar) to take in, deceive
    * * *
    verbo transitivo <conejo/ladrón> to catch
    * * *
    = lock, trap, catch, tether, entrap, ensnare, hunt down, snare, bust.
    Ex. If the analogy with the fairy story is taken a little further it can be noted that no author really believes in dragons, wicked queens, fair maidens locked in high towers and the like.
    Ex. If the borrower being processed has been set to be trapped, DOBIS/LIBIS displays the message: 'You have trapped a borrower'.
    Ex. 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.
    Ex. The book reached the limits of its potential as an information carrier long ago and libraries unfortunately allowed themselves to become tethered by those limitations.
    Ex. Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.
    Ex. The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.
    Ex. Clinton promised that those responsible would be hunted down and punished.
    Ex. In fact, the Indians had been snaring animals long before the white man came to North America.
    Ex. On Saturday, a trooper stood on a street corner dressed in plain clothes and helped bust 30 people for not wearing their seat belts.
    ----
    * atrapado en = enmeshed in.
    * atrapar contra = pin + Nombre + against.
    * * *
    verbo transitivo <conejo/ladrón> to catch
    * * *
    = lock, trap, catch, tether, entrap, ensnare, hunt down, snare, bust.

    Ex: If the analogy with the fairy story is taken a little further it can be noted that no author really believes in dragons, wicked queens, fair maidens locked in high towers and the like.

    Ex: If the borrower being processed has been set to be trapped, DOBIS/LIBIS displays the message: 'You have trapped a borrower'.
    Ex: 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.
    Ex: The book reached the limits of its potential as an information carrier long ago and libraries unfortunately allowed themselves to become tethered by those limitations.
    Ex: Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.
    Ex: The novel has many trappings that will ensnare the average reader but skulking at the bottom of its well of intrigue is a timeless terror more attuned to the mature sensibilities of an adult audience.
    Ex: Clinton promised that those responsible would be hunted down and punished.
    Ex: In fact, the Indians had been snaring animals long before the white man came to North America.
    Ex: On Saturday, a trooper stood on a street corner dressed in plain clothes and helped bust 30 people for not wearing their seat belts.
    * atrapado en = enmeshed in.
    * atrapar contra = pin + Nombre + against.

    * * *
    atrapar [A1 ]
    vt
    ‹mariposas/conejo› to catch
    atraparon al ladrón they caught the thief
    quedaron atrapados en el interior del local they were trapped inside the building
    * * *

     

    atrapar ( conjugate atrapar) verbo transitivo
    to catch
    atrapar verbo transitivo to catch
    ' atrapar' also found in these entries:
    Spanish:
    agarrar
    - cazar
    - coger
    - pillar
    English:
    catch
    - ensnare
    - hunt down
    - snare
    - trap
    * * *
    1. [agarrar, alcanzar] to catch;
    la policía atrapó a los atracadores the police caught the bank robbers;
    el portero atrapó la pelota the goalkeeper caught the ball
    2. Fam [contraer] to come down with;
    he atrapado un resfriado I've come down with a cold
    * * *
    v/t catch, trap
    * * *
    : to trap, to capture
    * * *
    atrapar vb to catch [pt. & pp. caught]

    Spanish-English dictionary > atrapar

  • 413 atreverse a tratar

    (v.) = dare to + tread
    Ex. This book on the Vedic religious imagination covers an area of Indian studies that few dare to tread.
    * * *
    (v.) = dare to + tread

    Ex: This book on the Vedic religious imagination covers an area of Indian studies that few dare to tread.

    Spanish-English dictionary > atreverse a tratar

  • 414 atribuir

    v.
    to attribute, to assign, to attach, to blame.
    * * *
    Conjugation model [ HUIR], like link=huir huir
    1 to attribute (a, to), ascribe
    1 to assume
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1)

    atribuir a algn/algo — to attribute to sb/sth; [+ excusa] to put down to sb/sth; (Jur) to impute to sb/sth

    2) (Pol)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a)

    atribuir algo a alguien/algo — to attribute o ascribe something to somebody/something

    le atribuyen algo que no dijo — they attribute words to him which he did not say, they put words in his mouth

    b) <funciones/poder> to confer
    c) <cualidades/propiedades>

    atribuir algo a alguien/algo: le atribuyen propiedades curativas — it is held o believed to have healing powers

    2.
    atribuirse v pron (refl)
    a) <éxito/autoría> to claim
    b) <poderes/responsabilidad> to assume
    * * *
    = ascribe, attribute, credit, impute.
    Ex. The citation order PMEST and various other facet formulae can be ascribed to Ranganathan.
    Ex. Subrules of 21.4 deal, for instance, with works erroneously or fictitiously attributed to a person or corporate body, and official communications.
    Ex. While he cannot be credited with shaping the library in terms of selecting the book stock, he maintained and cared for it diligently for many years.
    Ex. There is nothing bad imputed to the German people by the use of German instead of Deutsche.
    ----
    * atribuir Algo a = put + Nombre + down to.
    * atribuir autoría = assign + intellectual responsibility.
    * atribuir el mérito a = credit.
    * atribuir responsabilidad intelectual = assign + intellectual responsibility.
    * atribuirse el mérito = take + the credit (for).
    * atribuirse el mérito de Algo = claim + credit for.
    * atribuirse la autoría = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * atribuirse la fama = take + the credit (for).
    * atribuirse la responsabilidad = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * atribuir su origen a = trace to, trace back to.
    * mérito + atribuirse a = credit + be due to, credit + go to, be to the credit of.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a)

    atribuir algo a alguien/algo — to attribute o ascribe something to somebody/something

    le atribuyen algo que no dijo — they attribute words to him which he did not say, they put words in his mouth

    b) <funciones/poder> to confer
    c) <cualidades/propiedades>

    atribuir algo a alguien/algo: le atribuyen propiedades curativas — it is held o believed to have healing powers

    2.
    atribuirse v pron (refl)
    a) <éxito/autoría> to claim
    b) <poderes/responsabilidad> to assume
    * * *
    = ascribe, attribute, credit, impute.

    Ex: The citation order PMEST and various other facet formulae can be ascribed to Ranganathan.

    Ex: Subrules of 21.4 deal, for instance, with works erroneously or fictitiously attributed to a person or corporate body, and official communications.
    Ex: While he cannot be credited with shaping the library in terms of selecting the book stock, he maintained and cared for it diligently for many years.
    Ex: There is nothing bad imputed to the German people by the use of German instead of Deutsche.
    * atribuir Algo a = put + Nombre + down to.
    * atribuir autoría = assign + intellectual responsibility.
    * atribuir el mérito a = credit.
    * atribuir responsabilidad intelectual = assign + intellectual responsibility.
    * atribuirse el mérito = take + the credit (for).
    * atribuirse el mérito de Algo = claim + credit for.
    * atribuirse la autoría = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * atribuirse la fama = take + the credit (for).
    * atribuirse la responsabilidad = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * atribuir su origen a = trace to, trace back to.
    * mérito + atribuirse a = credit + be due to, credit + go to, be to the credit of.

    * * *
    vt
    1 atribuir algo A algn/algo to attribute o ascribe sth TO sb/sth
    le atribuyeron algo que no dijo they attributed words to him which he had not said
    atribuyó el éxito a la colaboración de todos she attributed o ascribed their success to the cooperation of all concerned
    atribuye sus errores a la falta de experiencia he puts his mistakes down to o attributes o ascribes his mistakes to lack of experience
    todo lo atribuye a su mala suerte he blames everything on bad luck
    2 ‹funciones/poder› to confer
    la constitución le atribuye este poder this power is vested in him o conferred on him by the constitution
    3 ‹cualidades/propiedades› atribuir algo A algn/algo:
    a esta hierba le atribuyen propiedades curativas this herb is held o believed to have healing powers
    ( refl)
    1 ‹éxito/autoría› to claim
    se ha atribuido los méritos del trabajo de otros he has claimed the credit for other people's work
    se atribuyeron la autoría del atentado they claimed responsibility for the attack
    2 ‹poderes/responsabilidad› to assume
    * * *

     

    atribuir ( conjugate atribuir) verbo transitivo
    a) atribuir algo a algn/algo to attribute sth to sb/sth;


    le atribuyen propiedades curativas it is held o believed to have healing powers
    b)funciones/poder to confer

    atribuirse verbo pronominal ( refl)
    a)éxito/autoría to claim

    b)poderes/responsabilidad to assume

    atribuir verbo transitivo to attribute, ascribe
    ' atribuir' also found in these entries:
    Spanish:
    achacar
    - adscribir
    - cargar
    - imputar
    English:
    ascribe
    - attribute
    - credit
    - put down to
    * * *
    vt
    1. [imputar]
    atribuir algo a to attribute sth to;
    un cuadro atribuido a Goya a painting attributed to Goya;
    atribuyen la autoría del delito al contable they believe the accountant committed the crime;
    le atribuyen la responsabilidad del accidente they believe he is responsible for the accident;
    le atribuyen una gran paciencia she is said to be very patient
    2. [asignar] [función, gestión] to assign;
    las competencias que les atribuye la constitución the powers conferred on o vested in them by the constitution
    * * *
    v/t attribute (a to)
    * * *
    atribuir {41} vt
    1) : to attribute, to ascribe
    2) : to grant, to confer

    Spanish-English dictionary > atribuir

  • 415 atribuir el mérito a

    (v.) = credit
    Ex. While he cannot be credited with shaping the library in terms of selecting the book stock, he maintained and cared for it diligently for many years.
    * * *
    (v.) = credit

    Ex: While he cannot be credited with shaping the library in terms of selecting the book stock, he maintained and cared for it diligently for many years.

    Spanish-English dictionary > atribuir el mérito a

  • 416 atril

    m.
    1 lectern.
    2 bookrest, easel, lectern.
    3 music stand, music rack, music rest.
    * * *
    1 (para libros) lectern, bookrest; (para música) music stand
    * * *
    SM [para libro] bookrest, reading desk; (Mús) music stand; (Rel) lectern
    * * *
    masculino ( para partituras) music stand; ( para libros) lectern
    * * *
    = lectern, book snake, book cradle, bookrest [book-rest], book stand, music stand.
    Ex. The authors of this work have had experience behind both reference desks and classroom lecterns and have felt strongly the lack of an adequate text on the training and education of the reference librarian.
    Ex. The book snake is used to hold the pages of a book open for note taking without damaging it.
    Ex. The book cradle is a cloth book rest which can be adjusted to fit the shape of the book.
    Ex. The book cradle is a cloth bookrest which can be adjusted to fit the shape of the book.
    Ex. Reading aids such as talking books, magnifiers and book stands have made a valuable contribution.
    Ex. Most of us have been too busy to practise for several years and want to blow the cobwebs off our music stands and start playing again.
    * * *
    masculino ( para partituras) music stand; ( para libros) lectern
    * * *
    = lectern, book snake, book cradle, bookrest [book-rest], book stand, music stand.

    Ex: The authors of this work have had experience behind both reference desks and classroom lecterns and have felt strongly the lack of an adequate text on the training and education of the reference librarian.

    Ex: The book snake is used to hold the pages of a book open for note taking without damaging it.
    Ex: The book cradle is a cloth book rest which can be adjusted to fit the shape of the book.
    Ex: The book cradle is a cloth bookrest which can be adjusted to fit the shape of the book.
    Ex: Reading aids such as talking books, magnifiers and book stands have made a valuable contribution.
    Ex: Most of us have been too busy to practise for several years and want to blow the cobwebs off our music stands and start playing again.

    * * *
    1 (para partituras) music stand
    2 (para libros) lectern
    * * *

    atril sustantivo masculino ( para partituras) music stand;
    ( para libros) lectern
    atril m (para libros) bookrest
    (para partituras) music stand
    ' atril' also found in these entries:
    English:
    bookrack
    - lectern
    - stand
    * * *
    atril nm
    [para libros] lectern; [para partituras] music stand; [para hojas] document stand
    * * *
    m lectern
    * * *
    atril nm
    : lectern, stand

    Spanish-English dictionary > atril

  • 417 atrocidad

    f.
    1 barbarity.
    me parece una atrocidad que no tengan calefacción I think it's terrible o awful that they don't have heating
    2 atrocity, abomination, atrocious action, barbarity.
    * * *
    1 (barbaridad) atrocity, outrage
    2 (disparate - acción) something stupid, foolish thing; (- dicho) silly remark, stupid remark
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Mil etc) atrocity, outrage
    2) * (=tontería) foolish thing, silly thing
    3) * (=exageración)

    ¡qué atrocidad! — how dreadful!, how awful!

    * * *
    1) ( cualidad) barbarity; ( acto) atrocity
    * * *
    = enormity, atrocity, awfulness, hideousness, monstrosity, outrage, inhumanity.
    Ex. It is very rare that a library will abandon a classification scheme and turn to another due to the enormity of the task of reclassifying.
    Ex. The library's collections and collection policy covers not only the Nazi atrocities but also genocide wherever its has occurred in modern times.
    Ex. But among those elements there may be something new and strange which one may not be able to assimilate oneself, as an adult, because of the sheer awfulness of the rest of the stuff.
    Ex. The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.
    Ex. Homosexuality, cuckoldry, flowering anuses, zombies, monstrosity, gambling, banquets, viral contagion all become signs of a historical epoch which exists in a repetitious & catastrophic crisis.
    Ex. The outrage expressed by users of the Internet brought about the passing an act aimed at ridding the Internet of pornography.
    Ex. Humanism is seen as the last best way to combat inhumanity & injustice.
    * * *
    1) ( cualidad) barbarity; ( acto) atrocity
    * * *
    = enormity, atrocity, awfulness, hideousness, monstrosity, outrage, inhumanity.

    Ex: It is very rare that a library will abandon a classification scheme and turn to another due to the enormity of the task of reclassifying.

    Ex: The library's collections and collection policy covers not only the Nazi atrocities but also genocide wherever its has occurred in modern times.
    Ex: But among those elements there may be something new and strange which one may not be able to assimilate oneself, as an adult, because of the sheer awfulness of the rest of the stuff.
    Ex: The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.
    Ex: Homosexuality, cuckoldry, flowering anuses, zombies, monstrosity, gambling, banquets, viral contagion all become signs of a historical epoch which exists in a repetitious & catastrophic crisis.
    Ex: The outrage expressed by users of the Internet brought about the passing an act aimed at ridding the Internet of pornography.
    Ex: Humanism is seen as the last best way to combat inhumanity & injustice.

    * * *
    A
    1 (cualidad) barbarity
    2 (acto) atrocity
    B
    (uso hiperbólico): ¿eso le dijo? ¡qué atrocidad! he said that to her? how atrocious! o how awful!
    este nuevo programa es una atrocidad this new program is terrible o awful o appalling
    * * *

    atrocidad sustantivo femenino ( cualidad) barbarity;
    ( acto) atrocity;
    ¡qué atrocidad! how atrocious! o how awful!

    atrocidad sustantivo femenino atrocity

    ' atrocidad' also found in these entries:
    Spanish:
    bestialidad
    - monstruosidad
    English:
    atrocity
    - monstrosity
    - outrage
    - inhumanity
    * * *
    1. [cualidad] barbarity
    2. [acción] atrocity
    3. Fam [horror]
    su último libro es una atrocidad his latest book is atrocious o the pits;
    me parece una atrocidad que no tengan calefacción I think it's terrible o awful that they don't have heating
    * * *
    f
    1 atrocity
    :
    decir/hacer atrocidades say/do stupid things
    3
    :
    una atrocidad de película/libro fam an atrocious movie/book
    * * *
    : atrocity
    * * *
    atrocidad n atrocity

    Spanish-English dictionary > atrocidad

  • 418 atroz

    adj.
    1 terrible, awful.
    hace un frío atroz it's terribly o awfully cold
    2 atrocious, horrible, inhumane, abominable.
    3 agonizing, excruciating.
    * * *
    adjetivo (pl atroces)
    1 (bárbaro) atrocious, outrageous
    2 familiar (enorme) enormous, huge, awful
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=terrible) atrocious; (=cruel) cruel, inhuman; (=escandaloso) outrageous
    2) * (=enorme) huge, terrific; (=malísimo) dreadful, awful
    * * *
    adjetivo (brutal, cruel) appalling; ( uso hiperbólico) atrocious, awful
    * * *
    = dismal, atrocious, brutal, frightful, dire, abysmal, excruciating, hideous, gruesome, ferocious, god-awful, heinous.
    Ex. The persistence of a dismal image is a most worrying phenomenon and one which must change if progress is to be made by SLIS.
    Ex. The public library's selection of books for small boys is atrocious.
    Ex. Few, if any of us, want to be involved in murder, but the brutal act of one person killing another, the motives for doing so, the personal and social consequences, all hold our attention, as newspaper editors well know and exploit = Pocos, si existe alguien, desea verse implicado en un asesinato, pero el acto brutal de una persona asesinando a otra, los motivos para hacerlo, las consecuencias personales y sociales, todo capta nuestra atención, como bien saben y explotan los directores de periódicos.
    Ex. The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.
    Ex. Throughout the process of development, debate and enactment of the Digital Millennium Act in the USA, many dire forebodings were envisaged for the library profession.
    Ex. The communications infrastructure in Africa varies from very good to abysmal = La infraestructura de comunicaciones en †frica oscila entre muy buena y pésima.
    Ex. Loneliness can involve excruciating physical pain as well as harrowing mental suffering.
    Ex. The book focuses on images where hideous atrocities -- e.g., murder, blasphemy, wanton destruction and even cannibalism -- are shown to be part of the daily life of the common people of Paris during the revolution.
    Ex. We hear horrendous tales of shootings in schools and colleges and gruesome murder of parents.
    Ex. One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.
    Ex. The director and deputies deserve the most recognition because they actually had to give up time with their families for the god-awful places we sent them.
    Ex. There are several different ways to make a stink bomb, all of which involving the use of chemicals which react in a way to create a particularly heinous odor.
    * * *
    adjetivo (brutal, cruel) appalling; ( uso hiperbólico) atrocious, awful
    * * *
    = dismal, atrocious, brutal, frightful, dire, abysmal, excruciating, hideous, gruesome, ferocious, god-awful, heinous.

    Ex: The persistence of a dismal image is a most worrying phenomenon and one which must change if progress is to be made by SLIS.

    Ex: The public library's selection of books for small boys is atrocious.
    Ex: Few, if any of us, want to be involved in murder, but the brutal act of one person killing another, the motives for doing so, the personal and social consequences, all hold our attention, as newspaper editors well know and exploit = Pocos, si existe alguien, desea verse implicado en un asesinato, pero el acto brutal de una persona asesinando a otra, los motivos para hacerlo, las consecuencias personales y sociales, todo capta nuestra atención, como bien saben y explotan los directores de periódicos.
    Ex: The book, written by a man who is not a military historian as such, is concerned above all with showing the war's hideousness, its frightful human cost, its pathos and loss, and its essential failure to achieve its objectives.
    Ex: Throughout the process of development, debate and enactment of the Digital Millennium Act in the USA, many dire forebodings were envisaged for the library profession.
    Ex: The communications infrastructure in Africa varies from very good to abysmal = La infraestructura de comunicaciones en †frica oscila entre muy buena y pésima.
    Ex: Loneliness can involve excruciating physical pain as well as harrowing mental suffering.
    Ex: The book focuses on images where hideous atrocities -- e.g., murder, blasphemy, wanton destruction and even cannibalism -- are shown to be part of the daily life of the common people of Paris during the revolution.
    Ex: We hear horrendous tales of shootings in schools and colleges and gruesome murder of parents.
    Ex: One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.
    Ex: The director and deputies deserve the most recognition because they actually had to give up time with their families for the god-awful places we sent them.
    Ex: There are several different ways to make a stink bomb, all of which involving the use of chemicals which react in a way to create a particularly heinous odor.

    * * *
    1 (brutal, cruel) appalling, terrible
    2 (uso hiperbólico) atrocious, awful, dreadful ( BrE)
    tengo un dolor de cabeza atroz I have an atrocious o an awful headache
    * * *

    atroz adjetivo
    atrocious
    atroz adjetivo
    1 (pésimo, insoportable) atrocious
    2 fam (enorme) enormous, tremendous
    ' atroz' also found in these entries:
    Spanish:
    insensibilidad
    - barbaridad
    - muerte
    English:
    agonizing
    - appalling
    - atrocious
    - dreadful
    - excruciating
    - heinous
    - hell
    - hideous
    - raging
    - unspeakable
    - vicious
    - crippling
    - dire
    - terrible
    * * *
    atroz adj
    1. [cruel] [crimen, tortura] horrific, barbaric
    2. [enorme]
    hace un frío atroz it's terribly o bitterly cold;
    es de una fealdad atroz he's terribly o incredibly ugly
    3. [muy malo] atrocious, awful
    * * *
    adj
    1 appalling, atrocious
    2
    :
    un éxito atroz a smash hit
    * * *
    atroz adj, pl atroces : atrocious, appalling
    atrozamente adv
    * * *
    atroz adj
    1. (cruel) atrocious / appalling
    2. (enorme) terrible
    hace un frío atroz it's terribly cold / it's freezing

    Spanish-English dictionary > atroz

  • 419 aturdir

    v.
    1 to stun.
    2 to daze, to stun, to deafen, to befuddle.
    * * *
    1 (por golpe) to stun, daze; (por ruido) to deafen; (por droga) to stupefy
    2 figurado (atolondrar) to stun, dumbfound; (confundir) to bewilder, confuse
    1 (atolondrarse) to be stunned, be confused, be bewildered
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [físicamente] [con golpe] to stun, daze; [ruido] to deafen; [droga, movimiento, vino] to make giddy, make one's head spin
    2) (=atolondrar) to stun, dumbfound; (=dejar perplejo) to bewilder

    la noticia nos aturdió — the news stunned us, we were stunned by the news

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) música/ruido
    b) ( dejar perplejo) to bewilder, confuse
    c) golpe/noticia/suceso to stun, daze
    2.
    aturdirse v pron ( atolondrarse) to get confused o flustered; (por golpe, noticia) to be stunned o dazed
    * * *
    = stun, bewilder, discomfit.
    Ex. The dramatic swiftness of the revelation stunned her.
    Ex. Often the publisher would deliberately edited the copy of a book, substituting English spelling for American and vice versa, and changing the text if he thought it would bewilder or offend his customers.
    Ex. What many people miss is that part of his talent is to amuse and discomfit his audience at the same time.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) música/ruido
    b) ( dejar perplejo) to bewilder, confuse
    c) golpe/noticia/suceso to stun, daze
    2.
    aturdirse v pron ( atolondrarse) to get confused o flustered; (por golpe, noticia) to be stunned o dazed
    * * *
    = stun, bewilder, discomfit.

    Ex: The dramatic swiftness of the revelation stunned her.

    Ex: Often the publisher would deliberately edited the copy of a book, substituting English spelling for American and vice versa, and changing the text if he thought it would bewilder or offend his customers.
    Ex: What many people miss is that part of his talent is to amuse and discomfit his audience at the same time.

    * * *
    aturdir [I1 ]
    vt
    1
    «ruido/música»: pone la música tan fuerte que te aturde he puts the music on so loud that it's deafening o that you can't hear yourself think
    este ruido constante me aturde I can't think straight with this constant noise
    2 (confundir, dejar perplejo) to bewilder, confuse
    3 «golpe» to stun, daze
    el golpe en la cabeza lo dejó aturdido he was stunned o dazed by the blow on the head
    4 «noticia/suceso» to stun, daze
    cuando se enteró quedó aturdido he was stunned o dazed when he heard
    1 (confundirse) to get confused o flustered
    2 (por un golpe, una noticia) to be stunned
    3
    (para olvidar la realidad): buscan aturdirse y no pensar they're seeking to escape from reality and not have to think
    * * *

    aturdir ( conjugate aturdir) verbo transitivo
    a) [música/ruido]:


    este ruido me aturde I can't think straight with this noise

    c) [golpe/noticia/suceso] to stun, daze

    aturdirse verbo pronominal ( confundirse) to get confused o flustered;
    (por golpe, noticia) to be stunned o dazed
    aturdir verbo transitivo
    1 (dejar mareado) to stun, daze
    2 (desconcertar) to bewilder, confuse
    ' aturdir' also found in these entries:
    Spanish:
    liar
    - turbar
    English:
    boggle
    - stun
    * * *
    vt
    1. [sujeto: ruido, luz] to confuse, to bewilder
    2. [sujeto: golpe, noticia] to stun;
    la noticia lo dejó aturdido he was stunned by the news
    * * *
    v/t
    1 de golpe, noticia stun, daze
    2 ( confundir) bewilder, confuse
    * * *
    1) : to stun, to shock
    2) : to bewilder, to confuse, to stupefy
    * * *
    aturdir vb to stun [pt. & pp. stunned]

    Spanish-English dictionary > aturdir

  • 420 audio

    * * *
    a) (campo, área) audio
    b) (CS) (Cin, TV) sound
    * * *
    = audio.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    ----
    * audio streaming = audio streaming.
    * audio visual = AV (audio visual).
    * captura de ficheros de audio = audio capture.
    * CD de audio = CD-audio.
    * centro de audio = audio centre.
    * grabación en audio = audio recording [audio-recording].
    * libro grabado en audio = talking book.
    * streaming audio = streaming audio.
    * técnica de audio simultáneo = audio streaming.
    * * *
    a) (campo, área) audio
    b) (CS) (Cin, TV) sound
    * * *

    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).

    * audio streaming = audio streaming.
    * audio visual = AV (audio visual).
    * captura de ficheros de audio = audio capture.
    * CD de audio = CD-audio.
    * centro de audio = audio centre.
    * grabación en audio = audio recording [audio-recording].
    * libro grabado en audio = talking book.
    * streaming audio = streaming audio.
    * técnica de audio simultáneo = audio streaming.

    * * *
    1 (campo, área) audio
    2 (CS) ( Cin, TV) sound
    * * *
    audio nm
    audio
    * * *
    audio nm
    : audio

    Spanish-English dictionary > audio

См. также в других словарях:

  • Tactile alphabets for the blind — A number of systems have been devised for writing material that the blind can read by touch. While currently the Braille system is the most popular and some materials have been prepared in Moon type, historically there have been a large number of …   Wikipedia

  • Artist's book — Artists books are works of art realized in the form of a book. They are usually published in small editions, though sometimes they are one of a kind objects called book art. Artists books have employed a wide range of forms, including scrolls,… …   Wikipedia

  • Dragonology: The Complete Book of Dragons —   …   Wikipedia

  • Robin Crutchfield — Background information Birth name Robin Lee Crutchfield Born 8 September 1952 …   Wikipedia

  • Книжка-игрушка — Не следует путать с книгой игрой …   Википедия

  • Superboy (Kon-El) — Superboy Superboy flies into action. Art by Mike McKone. Publication information Publisher DC Comics First …   Wikipedia

  • Psychology (The separation of) from philosophy — The separation of psychology from philosophy Studies in the sciences of mind 1815–1879 Edward S.Reed THE IMPOSSIBLE SCIENCE Traditional metaphysics The consensus of European opinion during and immediately after the Napoleonic era was that… …   History of philosophy

  • Virtual reality — This article is about the sensory technology. For the Alan Ayckbourn play, see Virtual Reality (play). For the gamebook series, see Virtual Reality (gamebooks). U.S. Navy personnel using a VR parachute trainer …   Wikipedia

  • arachnid — arachnidan /euh rak ni deuhn/, adj., n. /euh rak nid/, n. 1. any wingless, carnivorous arthropod of the class Arachnida, including spiders, scorpions, mites, ticks, and daddy longlegs, having a body divided into two parts, the cephalothorax and… …   Universalium

  • Sensory substitution — means to transform the characteristics of one sensory modality into stimuli of another sensory modality. It is hoped that sensory substitution systems can help handicapped people by restoring their ability to perceive a certain defective sensory… …   Wikipedia

  • Optacon — The Optacon (OPtical to TActile CONverter)[1] is an electromechanical device that enables blind people to read printed material that has not been transcribed into Braille. Contents 1 Description 2 History …   Wikipedia

Книги

Другие книги по запросу «tactile+book» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.