-
101 Spülwasser
-
102 Stock
über Stock und Stein fig cestou necestou;am Stock gehen chodit o holi (a fig fam) -
103 Strang
am selben Strang ziehen fig táhnout za jeden provaz;wenn alle Stränge reißen fig v nejhorším případě -
104 Strick
wenn alle Stricke reißen fig fam v nejhorším případě -
105 Talent
Ta'lent n <Talent(e)s; Talente> (Begabung) nadání n, talent m;sie hat Talent zum Zeichnen má kreslířské nadání -
106 Teil
Teil <Teil(e)s; Teile> m část f, díl m; ( Bestandteil) součástka f; ( Anteil) podíl m, účast f; n ( Stück) kus m;zum Teil zčásti;ich für mein(en) Teil co je na mně, co se mne týče -
107 Toastbrot
-
108 totlachen
das ist zum Totlachen to je k popukání -
109 tragen
'tragen <trägt, trug, getragen> v/t ( transportieren) nést, nosit (a fig Titel, Schuld); ( ertragen) snášet < snést>; Früchte nést, dávat; v/i Eis držet; (trächtig sein) být březí;tragende Wand f ARCH nosná stěna f;tragende Rolle f fig přední úloha f;getragene Kleidung f nošený oděv m;zum Tragen kommen být účinný;sich gut tragen Kleidung dobře se nosit -
110 Trotz
-
111 Überdruss
'Überdruss m < Überdrusses> omrzení n, znechucení n;bis zum Überdruss (až) do omrzení -
112 Vergnügen
Ver'gnügen n <Vergnügens; Vergnügen> zábava f, radost f;zum Vergnügen pro zábavu;mit (dem größten) Vergnügen s (největší) radostí;es ist mir ein Vergnügen těší mě -
113 Verhängnis
Ver'hängnis n <Verhängnisses; Verhängnisse> osud m;jemandem zum Verhängnis werden stát se k-u osudným -
114 Verkauf
Ver'kauf m prodej m;zum Verkauf stehen být na prodej -
115 Verständnis
Ver'ständnis n < Verständnisses> porozumění n;wir danken für Ihr Verständnis děkujeme za pochopení;zum besseren Verständnis pro lepší porozumění, kvůli lepšímu porozumění -
116 verwechseln
er hat sie (miteinander) verwechselt spletl si je;zum Verwechseln ähnlich sein být k nerozeznání -
117 Vorbild
'Vorbild n příklad m, vzor m; -
118 Vorteil
im Vorteil sein být ve výhodě;er hat sich zu seinem Vorteil verändert změnil se ve svůj prospěch -
119 Vorwand
'Vorwand m <Vorwand(e)s; Vorwandwände> záminka f, výmluva f;et zum Vorwand nehmen brát < vzít> si co za záminku -
120 Vorwurf
jemandem et zum Vorwurf machen vytýkat <- tknout> k-u co, dělat k-u výčitky
См. также в других словарях:
Zum Gali Gali — is a traditional Hebrew song relating to the formation of the State of Israel, originating sometime around its creation. The songs main verse goes, Zum Gali, Gali, Gali, Zum Gali Gali. It was originally written in Hebrew and translated into… … Wikipedia
Zum Glück in die Zukunft — Studioalbum von Marteria Veröffentlichung 2010 Label Four Music … Deutsch Wikipedia
Zum wilden Mann — ist eine Erzählung von Wilhelm Raabe, die im Spätsommer 1873 entstand[1] und 1885 in Leipzig erschien[2]. Der zu den „Krähenfelder Geschichten“[3] gehörige Text war bereits im April 1874 in Westermanns Monatsheften abgedruckt worden[4]. Eine… … Deutsch Wikipedia
Zum Hofe — Stadt Radevormwald Koordinaten … Deutsch Wikipedia
zum — [ts̮ʊm] <Verschmelzung von »zu« + »dem«>: 1. a) <die Verschmelzung kann aufgelöst werden>: sie lief zum Auto ihres Mannes. b) <die Verschmelzung kann nicht aufgelöst werden>: zum Glück; zum Schluss; zum Beispiel. 2. in… … Universal-Lexikon
Zum Schäkespears Tag — ist eine Rede von Johann Wolfgang von Goethe, die er am 14. Oktober 1771 anlässlich des Shakespeare Tages in Frankfurt am Main in seinem Elternhaus vortrug; darin ehrt er den englischen Lyriker und Dramatiker William Shakespeare für sein Schaffen … Deutsch Wikipedia
Zum zum zum — (also known as Zoom Zoom Zoom or Zoom Zoom ) is the title of a capoeira song, made popular by the 1994 movie, Only The Strong , for which it was recorded by Serapis Bey. [ [http://www.last.fm/music/Serapis+Bey] review from last.fm] It is one of… … Wikipedia
Zum Nachtisch Krieg — (engl. Originaltitel: An Ice Cream War) ist die deutschsprachige Ausgabe des 1982 erschienenen zweiten Romans von William Boyd. Die deutsche Übersetzung von Hermann Stiehl erschien 1986. Zum Nachtisch Krieg ist ein Kriegsroman, dessen Figuren in… … Deutsch Wikipedia
Zum einen Ohr hinein-, zum anderen wieder hinausgehen — Die umgangssprachliche Redewendung bezieht sich auf etwas, was jemandem lästig, gleichgültig o. Ä. ist, und besagt, dass das Betreffende sogleich wieder vergessen wird: Gib dir keine Mühe; was du ihm auch sagst, es geht zum einen Ohr hinein,… … Universal-Lexikon
Zum Fressen sein \(auch: aussehen\) — Zum Fressen sein (auch: aussehen); jemanden zum Fressen gern haben Die umgangssprachliche Wendung »zum Fressen sein« bezieht sich besonders häufig auf Mädchen oder Kleinkinder und besagt, dass jemand sehr niedlich, hübsch aussieht: Wenn sie so… … Universal-Lexikon
zum-zum-zum — s. m. O mesmo que zum zum. ‣ Etimologia: origem onomatopaica ♦ Grafia em Portugal: zunzunzum … Dicionário da Língua Portuguesa