Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

töre

  • 1 tore

    tore tɔʀ]
    nome masculino
    ARQUITECTURA, GEOMETRIA toro

    Dicionário Francês-Português > tore

  • 2 tore

    * * *
    [tɔ:] vt+vi ps de tear.

    English-Portuguese dictionary > tore

  • 3 tore

    [to:n]
    past tense; = tear II

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > tore

  • 4 tear

    I [tiə] noun
    (a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) lágrima
    - tearfully
    - tearfulness
    - tear gas
    - tear-stained
    - in tears
    II 1. [teə] past tense - tore; verb
    1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) rasgar
    2) (to become torn: Newspapers tear easily.) rasgar-se
    3) (to rush: He tore along the road.) passar correndo
    2. noun
    (a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) rasgão
    - be torn between one thing and another
    - be torn between
    - tear oneself away
    - tear away
    - tear one's hair
    - tear up
    * * *
    tear1
    [tiə] n 1 lágrima. 2 gota. a tear of blood uma gota de sangue. in tears em pranto, chorando. to burst into tears romper em lágrimas. to shed tears derramar lágrimas. to work the tear pump inundar de lágrimas.
    ————————
    tear2
    [tɛə] n 1 rasgo, rasgão. 2 rasgadura. 3 movimento rápido, corrida. 4 fúria, cólera. • vt+vi (ps tore, pp torn) 1 dilacerar, romper. 2 rasgar. she tore her dress / ela rasgou seu vestido. 3 arrancar. 4 ferir, cortar. 5 dividir, partir. 6 remover. 7 agitar. 8 correr. at full tear em disparada. to be torn between fear and love oscilar entre o medo e o amor. to tear about afobar-se, excitar-se. to tear apart a) separar com força. b) coll criticar destrutivamente. to tear down demolir violentamente. to tear in two rasgar pelo meio. to tear off a) tirar, arrancar. b) sair apressadamente, em disparada. to tear one’s hair arrancar os cabelos. to tear out puxar. to tear someone off a strip repreender alguém. to tear something from arrancar alguma coisa de. to tear to pieces rasgar em pedaços. to tear up arrancar (by the roots pela raiz). wear and tear desgaste.

    English-Portuguese dictionary > tear

  • 5 tear

    I [tiə] noun
    (a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) lágrima
    - tearfully - tearfulness - tear gas - tear-stained - in tears II 1. [teə] past tense - tore; verb
    1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) rasgar, arrancar
    2) (to become torn: Newspapers tear easily.) rasgar-se
    3) (to rush: He tore along the road.) correr a toda
    2. noun
    (a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) rasgão
    - be torn between one thing and another
    - be torn between - tear oneself away - tear away - tear one's hair - tear up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > tear

  • 6 tear up

    1) (to remove from a fixed position by violence; The wind tore up several trees.) arrancar
    2) (to tear into pieces: She tore up the letter.) rasgar

    English-Portuguese dictionary > tear up

  • 7 tear up

    1) (to remove from a fixed position by violence; The wind tore up several trees.) arrancar
    2) (to tear into pieces: She tore up the letter.) despedaçar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > tear up

  • 8 TO

    1. [tə,tu] preposition
    1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) a
    2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) a
    3) (until: Did you stay to the end of the concert?) até
    4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) para/com, etc.
    5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) a/para
    6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) em
    7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) a
    8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) para
    9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) para
    10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) fazê-lo
    2. [tu:] adverb
    1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) até fechar
    2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) aos sentidos, ao trabalho, etc.
    * * *
    abbr 1 telegraph office (sala do telégrafo). 2 traditional orthography (ortografia tradicional). 3 turn over (vide verso, vire a página).

    English-Portuguese dictionary > TO

  • 9 barbed wire

    wire with sharp points at intervals: I tore my skirt on that barbed wire; (also adjective with hyphen) (a barbed-wire fence.) arame farpado
    * * *
    barbed wire
    [ba:bd w'aiə] n arame farpado.
    ————————
    barbed wire
    a) arame farpado. b) cerca de arame farpado.

    English-Portuguese dictionary > barbed wire

  • 10 cyclone

    (a violent wind-storm: The cyclone ripped the roofs off houses and tore up trees.) ciclone
    * * *
    cy.clone
    [s'aikloun] n ciclone.

    English-Portuguese dictionary > cyclone

  • 11 scrap

    I 1. [skræp] noun
    1) (a small piece or fragment: a scrap of paper.) pedaço
    2) ((usually in plural) a piece of food left over after a meal: They gave the scraps to the dog.) restos
    3) (waste articles that are only valuable for the material they contain: The old car was sold as scrap; ( also adjective) scrap metal.) sucata
    4) (a picture etc for sticking into a scrapbook.) recorte
    2. verb
    (to discard: They scapped the old television set; She decided to scrap the whole plan.) pôr de lado
    - scrappily
    - scrappiness
    - scrapbook
    - scrap heap
    II 1. [skræp] noun
    (a fight: He tore his jacket in a scrap with another boy.) luta
    2. verb
    (to fight: The dogs were scrapping over a bone.) lutar
    * * *
    scrap1
    [skræp] n 1 pedaço, fragmento, pedacinho, resto. 2 pedaço de jornal, de papel, recorte. 3 torresmo. 4 refugo, sobras. • vt 1 quebrar, esmagar, transformar em pedaços. 2 descartar, jogar no ferro velho.
    ————————
    scrap2
    [skræp] n sl sururu, briga. • vi sl lutar, brigar.

    English-Portuguese dictionary > scrap

  • 12 shred

    [ʃred] 1. noun
    (a long, narrow strip (especially very small) torn or cut off: The lion tore his coat to shreds; a tiny shred of material.) farrapo
    2. verb
    (to cut or tear into shreds: to shred paper.) rasgar
    * * *
    [ʃred] n 1 tira estreita, trapo, retalho. 2 fragmento, pedaço, partícula. • vt rasgar ou cortar em tiras ou pedaços. not a shred nem um traço. not a shred of evidence nenhuma sombra de prova. torn to shreds rasgado.

    English-Portuguese dictionary > shred

  • 13 sleeve

    [sli:v]
    1) (the part of a garment that covers the arm: He tore the sleeve of his jacket; a dress with long/short sleeves.) manga
    2) ((also record-sleeve) a stiff envelope for a gramophone record.) capa
    3) (something, eg a tubular part in a piece of machinery, that covers as a sleeve of a garment does the arm.) luva
    - sleeveless
    - have/keep something up one's sleeve
    - have/keep up one's sleeve
    * * *
    [sli:v] n 1 manga (de roupa). 2 luva, conexão, junta. 3 capa de disco. • vt colocar mangas. to have something up the sleeve ter alguma coisa pronta para ser usada numa emergência. he has something up his sleeve / ele tem alguma coisa escondida. to laugh in one’s sleeve divertir-se demais. to wear one’s heart in one’s sleeve demonstrar claramente os sentimentos. she wears her heart in her sleeve / ela demonstra seus sentimentos abertamente.

    English-Portuguese dictionary > sleeve

  • 14 tit

    I noun
    1) (any of several kinds of small bird: a blue tit.) chapim
    2) ((slang) a woman's breast or nipple.)
    II
    (blow for blow; repayment of injury with injury: He tore my dress, so I spilt ink on his suit. That's tit for tat.) (pagar na) mesma moeda
    * * *
    tit1
    n 1 Ornith chapim (= link=titmouse titmouse.). 2 vulg teta. 3 coll bico do seio. 4 golpe, pancada. 5 cavalinho fatigado e sem valor. tit for tat olho por olho, na mesma moeda. to give tit for tat pagar na mesma moeda, retaliar.
    ————————
    tit2
    abbr title (título).

    English-Portuguese dictionary > tit

  • 15 to

    1. [tə,tu] preposition
    1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) a
    2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) a
    3) (until: Did you stay to the end of the concert?) até
    4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) para/com, etc.
    5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) a/para
    6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) em
    7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) a
    8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) para
    9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) para
    10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) fazê-lo
    2. [tu:] adverb
    1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) até fechar
    2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) aos sentidos, ao trabalho, etc.
    * * *
    [tu:; tə] adv 1 em direção a, para diante. 2 em posição normal ou de contato. 3 para si, a si, à consciência. • prep [tu; ta; tu:] 1 para, em direção a, a, ao, à. he goes to London / ele vai para Londres. he was a friend to me / ele foi um amigo para mim. it came to my hand / chegou às minhas mãos. I sent it to him / mandei-lho. 2 até. 3 para, a fim de. 4 em. 5 com. 6 de, da, do. 7 em honra de. 8 na, no, contra. throw it to the ground / jogue-o no chão. 9 sobre, a respeito. 10 por. 11 Gram marcador do infinitivo. what is to be done? / o que se deve fazer? in days to come / em dias vindouros. we expected him to go / esperávamos que ele fosse. it was seen to come / era de se esperar. add to that além disto. agreeable to agradável para. all to a man até o último homem. all to yourself tudo para você. a quarter to two um quarto para as duas horas. as to quanto a. attentive to atento a, atencioso para. face to face cara a cara. fall to the ground cair no chão. from hand to hand de mão em mão. heir to the crown herdeiro do trono. in comparison to em comparação a. our duty to nosso dever para com. put the horses to! atrele os cavalos! this is nothing to that isto não é nada em comparação com aquilo. 3 is to 6 as 9 is to 18 3 está para 6 assim como 9 está para 18. tired to death morto de cansaço. to a great age até a velhice. to a great degree em alto grau. to go to school ir à escola. to my cost às minhas custas. to my feeling a) em minha opinião. b) de acordo com o meu sentimento. to my knowledge segundo meu conhecimento. to my taste para o meu gosto. to the clouds até as nuvens. to the contrary ao contrário. to the minute ao minuto. to time na hora, pontual.

    English-Portuguese dictionary > to

  • 16 barbed wire

    wire with sharp points at intervals: I tore my skirt on that barbed wire; (also adjective with hyphen) (a barbed-wire fence.) arame farpado

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > barbed wire

  • 17 cyclone

    (a violent wind-storm: The cyclone ripped the roofs off houses and tore up trees.) ciclone

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cyclone

  • 18 scrap

    I 1. [skræp] noun
    1) (a small piece or fragment: a scrap of paper.) pedaço
    2) ((usually in plural) a piece of food left over after a meal: They gave the scraps to the dog.) sobra, resto
    3) (waste articles that are only valuable for the material they contain: The old car was sold as scrap; ( also adjective) scrap metal.) sucata
    4) (a picture etc for sticking into a scrapbook.) recorte
    2. verb
    (to discard: They scapped the old television set; She decided to scrap the whole plan.) desfazer-se de
    - scrappily - scrappiness - scrapbook - scrap heap II 1. [skræp] noun
    (a fight: He tore his jacket in a scrap with another boy.) luta
    2. verb
    (to fight: The dogs were scrapping over a bone.) lutar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > scrap

  • 19 shred

    [ʃred] 1. noun
    (a long, narrow strip (especially very small) torn or cut off: The lion tore his coat to shreds; a tiny shred of material.) farrapo
    2. verb
    (to cut or tear into shreds: to shred paper.) retalhar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > shred

  • 20 sleeve

    [sli:v]
    1) (the part of a garment that covers the arm: He tore the sleeve of his jacket; a dress with long/short sleeves.) manga
    2) ((also record-sleeve) a stiff envelope for a gramophone record.) capa de disco
    3) (something, eg a tubular part in a piece of machinery, that covers as a sleeve of a garment does the arm.) luva
    - sleeveless - have/keep something up one's sleeve - have/keep up one's sleeve

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sleeve

См. также в других словарях:

  • Tore —  Pour les articles homophones, voir Tor et Thor. Un tore est un solide géométrique représentant un tube courbé refermé sur lui même. Le te …   Wikipédia en Français

  • Tore — ist ein skandinavischer männlicher Vorname, der aus dem altnordischen Þórr (Thor) mit der Bedeutung Donner entstanden ist.[1][2] Der Name kommt insbesondere in Norwegen und Schweden vor und ist oft auch eine verkürzte Schreibweise für Torbjörn.… …   Deutsch Wikipedia

  • tore — [ tɔr ] n. m. • thore 1545; lat. torus « renflement » 1 ♦ Archit. Moulure ronde, demi cylindrique, unie ou décorée qui entoure la base d une colonne, d un pilier. ⇒ boudin; scotie. 2 ♦ (1837) Géom. Surface de révolution engendrée par un cercle… …   Encyclopédie Universelle

  • Tore — can refer to: * Tore, Scotland * Tore (volcano), in Papua New Guineaee also* Töre …   Wikipedia

  • Tore — Tore, imp. of {Tear}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tore — Tore, n. [Probably from the root of tear; cf. W. t[ o]r a break, cut, t[ o]ri to break, cut.] The dead grass that remains on mowing land in winter and spring. [Prov. Eng.] Mortimer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tore — Tore, n. [See {Torus}.] 1. (Arch.) Same as {Torus}. [1913 Webster] 2. (Geom.) same as {torus}. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Töre — is a village in Kalix municipality in Norrbotten, Sweden. Its harbour is the northernmost of the Bothnian Bay (and thus, of the Baltic Sea) that is accessible to commercial vessels. The European route E10 passes through Töre …   Wikipedia

  • Tore — m Scandinavian: from the Old Norse personal name Ṗórir, apparently originally composed of the name of the god Thor (Ṗórr) + Old Norse verr man. It has also been interpreted as a derivative form from Ṗórr. As early as the Viking period, however,… …   First names dictionary

  • tore — past of TEAR …   Medical dictionary

  • -tore — (o sore) [lat. tor tōris, formato con la finale t del tema verbale di molti part. pass. e dal suff. or ōris ; dai temi del part. pass. terminanti in s è derivata la var. sor sōris ; la forma femm. trice deriva dalla terminazione trix trīcis,… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»