Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

szintén/ru

  • 1 szintén

    szintén auch, ebenfalls

    Magyar-német szótár > szintén

  • 2 szintén

    * * *
    то́же, та́кже
    * * *
    тоже, также; (is) и; (hasonlóképp) равным образом;

    a városban \szintén — в городе тоже;

    ott \szintén valamennyi munkás sztrájkol — там тоже бастуют все рабочие; én ott voltam és a testvérem \szintén — я там был, мой брат тоже

    Magyar-orosz szótár > szintén

  • 3 szintén

    (DE) ebenfalls; gleichermaßen; sowohl; überdies; dito; (EN) also; eke; likewise; too

    Magyar-német-angol szótár > szintén

  • 4 szintén

    eke, too, also, likewise

    Magyar-ingilizce szótár > szintén

  • 5 egy szinten levõ

    flush

    Magyar-ingilizce szótár > egy szinten levõ

  • 6 egy szinten vmivel

    on a level with sg

    Magyar-ingilizce szótár > egy szinten vmivel

  • 7 pontosan egy szinten

    on a dead level

    Magyar-ingilizce szótár > pontosan egy szinten

  • 8 részemrõl szintén

    so am I

    Magyar-ingilizce szótár > részemrõl szintén

  • 9 teljesen egy szinten

    on a dead level

    Magyar-ingilizce szótár > teljesen egy szinten

  • 10 tökéletesen egy szinten

    on a dead level

    Magyar-ingilizce szótár > tökéletesen egy szinten

  • 11 kans(sa)

    szintén

    Sanasto Suomi–Unkari > kans(sa)

  • 12 kans(sa)

    szintén

    Suomi-ruotsi sanakirja > kans(sa)

  • 13 szint

    * * *
    формы: szintje, szintek, szintet
    у́ровень м
    * * *
    [\szinteí, \szintje, \szintek] 1. уровень h., горизонт;

    a talajvíz \szintje — горизонт почвенных вод;

    a tenger \szintje fölött — над уровнем моря; a víz \szintje — уровень/горизонт воды; duzzasztott víz \szintje — бьеф; egy \szinten — на одном уровне; вровень; egy \szinten van vmivel — вровень v. быть v. находиться в уровне с чём-л.; a vederben a víz a peremmel egy \szinten van — вода в ведре в уровне

    с краями;
    2. bany этаж, горизонт; 3. sp. норматив; 4. átv. уровень h.;

    a jövedelem/ fizetés \szintje — уровень дохода/зарплаты;

    egy \szinten áll vkivel — быть на одном уровне с кем-л.; egy \szintre helyez vkivel — ставить на одну доску с кем-л.

    Magyar-orosz szótár > szint

  • 14 is

    и тоже
    * * *
    и, то́же, та́кже

    én is! — я то́же!, и я!

    * * *
    1. и, тоже; (szintén) также;

    én \is ott leszek — я тоже буду там;

    én \is ott voltam, a testvérem szintén — я там был, мой брат тоже; ismeri őt? én \is ismerem — вы его знаете? я тоже;

    tudom, te is ott voltál я знаю, и ты был там; я знаю, ты был тоже там;

    ő \is elmegy — он тоже пойдёт;

    ő \is el fog utazni Moszkvába — он также поедет в Москву; hiszen ő maga \is így akarja — ведь и он сам так хочет; készült elutazni és el \is utazott — он собирался уехать, он и уехал; az apa és az anya \is eltávozott — отец и мать ушли; ebben az esetben \is — и в этом случае;

    2.

    még — … \is даже;

    beleértve — …\is вплоть; sőt még — …\is даже; még én \is — даже я; mindenki dolgozott, még a gyermekek \is — рабо

    тали все, даже дети;

    még hallani \is nagyon kellemes — даже послушать прийтно;

    még azt \is kérem — я прошу ещё и то; még akkor \is, ha — … если даже …; mindenképp elkésünk, még ha autóval megyünk \is — всё равно опоздаем, если даже поедем на автомобиле; azelőtt verselgetett, sőt könyvet \is adott ki — он пробовал писать стихи, даже издал книжку; levet mindent, még az ingét \is — снять всё вплоть до рубашки; 3.\is — …\is…и…и…; az egyik \is, a másik \is — и тот и другой; az anya \is, az apa \is — и мать и отец; itt \is, ott \is — и здесь, и там; там и сям; (itt-ott)\is кое-где; innen \is, onnan \is — и отсюда и оттуда; ez \is, az \is — и это и то; így \is, úgy \is — так или иначе; fel \is út, le \is út! — иди куда глаза глядят!; ettem \is, ittam \is — я и ел и пил; a lánya nemcsak szép, hanem okos \is — его дочь не только красива, но и умна; kérek ebből \is, abból \is — прошу и этого и того; dolgozik \is, meg nem \is — то работает, то не работает; он работает, спусти рукава; szeretné \is, meg nem \is — и хочется и не хочется; evett \is, nem \is — он и ел и не ел; hiszi \is, nem \is — он и верит и не верит;

    4.

    (nyomósítás} igaz \is — да; кстати, положительно;

    igaz \is, el ne felejtsem:

    van nálam egy levél számodra да, чтобы не заботь:
    у меня есть для тебя письмо;

    mindig \is az volt — он всегда и был такой;

    nagy gyerek ő, mindig \is az volt — он большой ребёнок и всегда им был; nagyon \is — очень/совсем даже; nagyon \is megérdemli — вполне заслужить; annál \is inkább — тем более; akár abba \is hagyhatod — можешь даже бросить; akár ne \is lássam! — лучше и не видеть его!; akár ne \is szóltam volna! — лучше бы я и не сказал ничего!; hol \is hagytam abba? — где (же) я остановился? hová \is tettem ezt a könyvet? куда же я положил эту книгу? ki \is lehetne más? кто же мог быть другой? hogy \is tehettél ilyet? как же ты мог это сделать? nem tudom, hogy \is mondjam не знаю как уж сказать; nem \is igaz — это не правда!; nem \is gondoltam — я и не думал; sőt még talán nem \is — и даже, пожалуй, не …; nem \is olyan rossz — не так уж плохо; ne \is menj! — и не ходи!; nincs \is — и нет; agyon \is ütlek ! — я тебя убью !; százszor \is mondtam neki — я ему уже сто раз сказал; élete árán \is — даже целою жизни; száz szónak \is egy a vége — семь бед — один ответ; így \is történt — так оно и случилось; nagyon hidegen fogadtam, el \is ment mindjárt — я его принял очень холодно, он сразу и ушёл; gúny. te \is szép alak vagy, mondhatom! — а ты тоже хорош!; tőled (akár) meg \is halhat az-ember! — если бы от тебя зависело, человек мог бы и умереть; hát akkor indulhatunk\is — ну тогда можем и отправляться; de jó \is volna ! — как было бы хорошо !; ha egy kicsit \is gondolkozik rajta, igazat ad nekem — если вы хоть немного подумаете, то согласитесь со мной; ha el tudtad hozni, majd vissza \is viszed — если ты мог принести, ты можешь и унести; maga \is beláthatja, hogy — … посудите сами, что …; ezt megtehetné nekem, és (bizonyára) meg \is teszi — это он мне может сделать, и наверно сделает;

    5.

    (állandósult szókapcsolatok) (csak) azért \is — всё-таки;

    azért \is megteszem! — я всё-таки сделаю!; egyébként \is — в остальном; először \is — во-первых; elvégre \is — в конце концов; különben \is — и без того; utóvégre \is — в конечном счёте; и вообще;

    6. (ellentétes kötőszóval pl. да-val, но-val kapcsolatban) и;

    ha — … \is хоть и; хоти и;

    ha későn \is, de eljövök — хоть и поздно, я всё же приду; én még fiatal vagyok, ha nagyra \is nőttem — я ещё молодая, даром что рослая; ha nem \is új, de jó szőrme — хоти и не новый, но хороший мех; ha nem akarod akkor \is elmegyek — я уйду, даже если ты этого и не хочешь; el \is utazna, de nincs rá ideje rf — поехал бы, да времени нет; el \is menne, de nem tud. — он и пошёл бы, да не может; akartam \is, de nem tudtam — я и хотел, да не мог; nem szép, de nem \is csúnya — он не красив, но и не дурен; de az \is igaz, hogy — … но верно также и то, что …; minden tiszteletem ellenére \is — при всём моём уважении; minden érdeme ellenére\is — при всех его достоинствах;

    7. (bizonytalanság) ни;

    bárki legyen \is az — кто бы то ни был;

    akárhogy van \is — как бы то ни было; akárhogy \is történt — как бы ни случилось; bárhogy kiabáltam \is — как я ни кричал; bárhogy igyekezzék \is — как бы он ни старался; bárhogy álljon \is a dolog — как бы дело ни обстойло; nem emlékszem, hogy bármikor \is láttam volna — я не помню, что бы я его когда-то видел;

    8. (felkiáltásban) что …;

    tudod \is te! — что ты понимаешь!;

    törődik \is az vele ! — что ему до этого ! értesz \is te ahhoz ! в этом ты ничего не понимаешь!;

    tudom \is én! почём/откуда я знаю! 9.

    szól. lehetne jobb \is ! — могло бы быть и лучше!;

    a föld alól \is előteremti — даже испод земли он достанет; az ördögbe \is! — проклятие! чёрт возьми!

    Magyar-orosz szótár > is

  • 15 также

    is
    * * *
    is, szintén

    а та́кже — ugyancsak, valamint

    Русско-венгерский словарь > также

  • 16 тоже

    is
    * * *
    is, szintén

    Русско-венгерский словарь > тоже

  • 17 also

    is, szintén
    * * *
    ['o:lsəu]
    (in addition or besides; too: He is studying German but he is also studying French; They know him and I know him also.) is, szintén

    English-Hungarian dictionary > also

  • 18 likewise

    hasonlóan, szintén
    * * *
    1) (in the same or a similar manner: He ignored her, and she ignored him likewise.) hasonlóképpen
    2) (also: Mrs. Brown came, likewise Mrs. Smith.) szintén

    English-Hungarian dictionary > likewise

  • 19 too

    azonkívül, túl, amellett, túlságosan, is, szintén
    * * *
    [tu:]
    1) (to a greater extent, or more, than is required, desirable or suitable: He's too fat for his clothes; I'm not feeling too well.) túl(ságosan)
    2) (in addition; also; as well: My husband likes cycling, and I do, too.) szintén, is

    English-Hungarian dictionary > too

  • 20 on\ a\ dead\ level

    teljesen egy szinten, pontosan egy szinten

    English-Hungarian dictionary > on\ a\ dead\ level

См. также в других словарях:

  • Syntaxe du hongrois — Article principal : Hongrois. Hongrois Répartition géographique et statut Histoire Variantes régionales Phonologie et graphie Grammaire Morphologie …   Wikipédia en Français

  • Szilvia Molnar — Infobox Writer name = Szilvia Molnar imagesize = 162px caption = pseudonym = birthname = birthdate = Birth date and age|1984|09|24 birthplace = Budapest, Hungary deathdate = deathplace = occupation = nationality = period = genre = verse, short… …   Wikipedia

  • Markotabödöge — önálló község. Győr Moson Sopron megye északnyugati részén a Tóközben fekszik, közel a Hansághoz. Felszínét mélyebben fekvő területek és halmok teszik változatossá. Talaja sötét láptalaj, míg a halmokon lösszel kevert homok. A nyár többnyire… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»