Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

syntax

  • 1 תחביר

    syntax

    Hebrew-English dictionary > תחביר

  • 2 שגיאת תחביר

    syntax error

    Hebrew-English dictionary > שגיאת תחביר

  • 3 שגיאת קומפילציה

    compilation {syntax} error

    Hebrew-English dictionary > שגיאת קומפילציה

  • 4 תורת הסגנון

    style, syntax

    Hebrew-English dictionary > תורת הסגנון

  • 5 הכרע

    הֶכְרַעm. (כָּרַע Hif.) 1) customary additional weight in retailing, boot, v. גֵּירוּמִים B. Bath.89a. Ker.5a בה׳ הוא שוקלוכ׳ must he weigh (the frank incense) with boot or exactly (v. עַיִן)? Snh.102a אחד מכ״ד בה׳ ליטרא one twenty fourth of the overweight of a litra (a minute portion). 2) (Gramm.) decision as to the junction of a word with the preceding or the following word (v. next w.), construction, syntax. Yoma 52a in five verses אין להםה׳ the grammatical construction is undecided; Gen. R. s. 80; Tanḥ Bshall. 26; Hekh. Bshall., Amalek 1; a. e.Pl. הֶכְרֵיעִים Y.Meg.IV, 74d bot. (ref. to Neh. 8:8 ויבינו) אלו הה׳ that means the grammatical constructions.

    Jewish literature > הכרע

  • 6 הֶכְרַע

    הֶכְרַעm. (כָּרַע Hif.) 1) customary additional weight in retailing, boot, v. גֵּירוּמִים B. Bath.89a. Ker.5a בה׳ הוא שוקלוכ׳ must he weigh (the frank incense) with boot or exactly (v. עַיִן)? Snh.102a אחד מכ״ד בה׳ ליטרא one twenty fourth of the overweight of a litra (a minute portion). 2) (Gramm.) decision as to the junction of a word with the preceding or the following word (v. next w.), construction, syntax. Yoma 52a in five verses אין להםה׳ the grammatical construction is undecided; Gen. R. s. 80; Tanḥ Bshall. 26; Hekh. Bshall., Amalek 1; a. e.Pl. הֶכְרֵיעִים Y.Meg.IV, 74d bot. (ref. to Neh. 8:8 ויבינו) אלו הה׳ that means the grammatical constructions.

    Jewish literature > הֶכְרַע

  • 7 חריף

    חָרִיף, חֲרִיפָאm., חֲרִיפָא, חֲרִיפְתָּא f. (preced.) 1) quick, sharp; pungent; acute. Targ. Ps. 52:4. Targ. Is. 7:20; a. fr.Hor.14a ח׳ ומקשה is acute and inclined to raise questions. Nidd.45b דח׳ טפי that she is very bright (for her age). B. Bath. 111b, a. e. סכינא ח׳ דמפסקאוכ׳ a sharp knife which cuts verses apart (interpreting without regard to syntax). Ḥull.77a דח׳ סכיניה whose knife is sharp (who reasons well); Yeb.122a דחריף סכינא. Meg.7a, a. e. (prov.) טבא חדא פילפלתא ח׳וכ׳ one grain of pepper is worth more than a basketful of pumpkins, i. e. a reasoning mind is worth more than learning. Ned.31b top זבינא ח׳ goods which sell quickly, v. מִיצְעָא; a. fr.Pl. חֲרִיפִין, חֲרִיפֵי. Targ. Josh. 5:2. Targ. Hab. 1:8.Ber.59b האי דח׳ בניוכ׳ the reason that the men of Maḥuza are acute. Kidd.39a, a. e. ח׳ דפומבדיתא the ingenious students of Pumbditha (Efa and Abimi); a. e. 2) current coin, easily passing. B. Mets.44a sq. כספא דח׳ silver coin which is current, is considered coin, gold being less current is considered a produce.Pl. חֲרִיפֵי. Ib. ח׳ טפיוכ׳ are easier passed than

    Jewish literature > חריף

  • 8 חריפא

    חָרִיף, חֲרִיפָאm., חֲרִיפָא, חֲרִיפְתָּא f. (preced.) 1) quick, sharp; pungent; acute. Targ. Ps. 52:4. Targ. Is. 7:20; a. fr.Hor.14a ח׳ ומקשה is acute and inclined to raise questions. Nidd.45b דח׳ טפי that she is very bright (for her age). B. Bath. 111b, a. e. סכינא ח׳ דמפסקאוכ׳ a sharp knife which cuts verses apart (interpreting without regard to syntax). Ḥull.77a דח׳ סכיניה whose knife is sharp (who reasons well); Yeb.122a דחריף סכינא. Meg.7a, a. e. (prov.) טבא חדא פילפלתא ח׳וכ׳ one grain of pepper is worth more than a basketful of pumpkins, i. e. a reasoning mind is worth more than learning. Ned.31b top זבינא ח׳ goods which sell quickly, v. מִיצְעָא; a. fr.Pl. חֲרִיפִין, חֲרִיפֵי. Targ. Josh. 5:2. Targ. Hab. 1:8.Ber.59b האי דח׳ בניוכ׳ the reason that the men of Maḥuza are acute. Kidd.39a, a. e. ח׳ דפומבדיתא the ingenious students of Pumbditha (Efa and Abimi); a. e. 2) current coin, easily passing. B. Mets.44a sq. כספא דח׳ silver coin which is current, is considered coin, gold being less current is considered a produce.Pl. חֲרִיפֵי. Ib. ח׳ טפיוכ׳ are easier passed than

    Jewish literature > חריפא

  • 9 חָרִיף

    חָרִיף, חֲרִיפָאm., חֲרִיפָא, חֲרִיפְתָּא f. (preced.) 1) quick, sharp; pungent; acute. Targ. Ps. 52:4. Targ. Is. 7:20; a. fr.Hor.14a ח׳ ומקשה is acute and inclined to raise questions. Nidd.45b דח׳ טפי that she is very bright (for her age). B. Bath. 111b, a. e. סכינא ח׳ דמפסקאוכ׳ a sharp knife which cuts verses apart (interpreting without regard to syntax). Ḥull.77a דח׳ סכיניה whose knife is sharp (who reasons well); Yeb.122a דחריף סכינא. Meg.7a, a. e. (prov.) טבא חדא פילפלתא ח׳וכ׳ one grain of pepper is worth more than a basketful of pumpkins, i. e. a reasoning mind is worth more than learning. Ned.31b top זבינא ח׳ goods which sell quickly, v. מִיצְעָא; a. fr.Pl. חֲרִיפִין, חֲרִיפֵי. Targ. Josh. 5:2. Targ. Hab. 1:8.Ber.59b האי דח׳ בניוכ׳ the reason that the men of Maḥuza are acute. Kidd.39a, a. e. ח׳ דפומבדיתא the ingenious students of Pumbditha (Efa and Abimi); a. e. 2) current coin, easily passing. B. Mets.44a sq. כספא דח׳ silver coin which is current, is considered coin, gold being less current is considered a produce.Pl. חֲרִיפֵי. Ib. ח׳ טפיוכ׳ are easier passed than

    Jewish literature > חָרִיף

  • 10 חֲרִיפָא

    חָרִיף, חֲרִיפָאm., חֲרִיפָא, חֲרִיפְתָּא f. (preced.) 1) quick, sharp; pungent; acute. Targ. Ps. 52:4. Targ. Is. 7:20; a. fr.Hor.14a ח׳ ומקשה is acute and inclined to raise questions. Nidd.45b דח׳ טפי that she is very bright (for her age). B. Bath. 111b, a. e. סכינא ח׳ דמפסקאוכ׳ a sharp knife which cuts verses apart (interpreting without regard to syntax). Ḥull.77a דח׳ סכיניה whose knife is sharp (who reasons well); Yeb.122a דחריף סכינא. Meg.7a, a. e. (prov.) טבא חדא פילפלתא ח׳וכ׳ one grain of pepper is worth more than a basketful of pumpkins, i. e. a reasoning mind is worth more than learning. Ned.31b top זבינא ח׳ goods which sell quickly, v. מִיצְעָא; a. fr.Pl. חֲרִיפִין, חֲרִיפֵי. Targ. Josh. 5:2. Targ. Hab. 1:8.Ber.59b האי דח׳ בניוכ׳ the reason that the men of Maḥuza are acute. Kidd.39a, a. e. ח׳ דפומבדיתא the ingenious students of Pumbditha (Efa and Abimi); a. e. 2) current coin, easily passing. B. Mets.44a sq. כספא דח׳ silver coin which is current, is considered coin, gold being less current is considered a produce.Pl. חֲרִיפֵי. Ib. ח׳ טפיוכ׳ are easier passed than

    Jewish literature > חֲרִיפָא

См. также в других словарях:

  • SYNTAX — est un générateur d analyseurs lexicaux et syntaxiques (déterministes ou non déterministes) pour toutes les grammaires non contextuelles ainsi que certaines classes de grammaires contextuelles. Il est développé à l INRIA depuis plusieurs dizaines …   Wikipédia en Français

  • syntax — syn‧tax [ˈsɪntæks] noun [uncountable] COMPUTING the rules describing how words and phrases in a computer language are ordered: • The commands follow a strict syntax, but they are not difficult to learn. * * * syntax UK US /ˈsɪntæks/ noun [U or C] …   Financial and business terms

  • Syntax — Sf std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus gr. sýntaxis, eigentlich Zusammenordnung , zu gr. táxis Ordnung und gr. syn , zu gr. tássein ordnen .    Ebenso nndl. syntaxis, ne. syntax, nfrz. syntaxe, nschw. syntax, nnorw. syntaks; hypotaktisch,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Syntax — Syn tax, n. [L. syntaxis, Gr. ?, fr. ? to put together in order; sy n with + ? to put in order; cf. F. syntaxe. See {Syn }, and {Tactics}.] 1. Connected system or order; union of things; a number of things jointed together; organism. [Obs.] [1913 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Syntax — Pays d’origine Londres, Angleterre Genre musical Electro Progressive House Rock Trip Hop Années d activité Depuis 2002 Labels Illustrious Records Me …   Wikipédia en Français

  • syntax — c.1600, from Fr. syntaxe, from L.L. syntaxis, from Gk. syntaxis a putting together or in order, arrangement, syntax, from stem of syntassein put in order, from syn together + tassein arrange (see TACTICS (Cf. tactics)) …   Etymology dictionary

  • Syntax [1] — Syntax (v. gr. Syntaxis), 1) Zusammenstellung verschiedenartiger Dinge zu einem geordneten Ganzen; 2) (Wortfügungslehre), die Zusammenfügung der Redetheile zu einer verständlichen, wohlgeordneten Rede in Sätzen u. Perioden. Die besondere… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Syntax [2] — Syntax, Peregrinus, Pseudonym für Ferd. Hempel …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Syntax — (griech.), nach der landläufigen Auffassung die Lehre von der »Verbindung« der Wörter zu Sätzen, also die Satzlehre, die neben der Laut und Formenlehre als dem ersten den zweiten Hauptteil der Grammatik bildet. Eine aus der Natur der Sache selbst …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Syntax — (grch.), Satzlehre, der Teil der Grammatik, der sich mit dem Satzbau und den Verhältnissen der Worte im Satz beschäftigt …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Syntax — Syntax, derjenige Haupttheil der Grammatik, welcher nach erfolgter Feststellung der einzelnen Worte durch die Etymologie (s. d.) die Zusammensetzung dieser Wörter, zu Sätzen und Perioden, lehrt …   Damen Conversations Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»