-
21 symmetrisch
sym·me·trisch [zʏʼme:trɪʃ] adjsymmetrical -
22 Sympathie
Sym·pa·thie <-, -en> [zʏmpaʼti:, pl -ʼti:ən] fsympathy;( Zuneigung) affection;jds \Sympathie haben to have sb's approval [or support];die Aktion hat meine volle \Sympathie I sympathize completely with the campaign -
23 Sympathiekundgebung
Sym·pa·thie·kund·ge·bung fdemonstration [or show] of supportDeutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Sympathiekundgebung
-
24 Sympathikus
-
25 Sympathisant
sympathizer -
26 sympathisch
sym·pa·thisch [zʏmʼpa:tɪʃ] adjnice, pleasant, likeable;jdm \sympathisch sein to appeal to sb;sie war mir gleich \sympathisch I liked her [or took to her] at once, I took an immediate liking to her;[jdm] nicht \sympathisch sein to be not very appealing [to sb];es ist mir nicht gerade \sympathisch it doesn't really [or exactly] appeal to me -
27 sympathisieren
-
28 Symphonie
Sym·pho·nie <-, -en> [zʏmfoʼni:, pl -ʼni:ən] f→ Sinfonie -
29 Symposium
Sym·po·si·um <-s, -ien> [zʏmʼpo:zi̭ʊm, pl -i̭ən] ntsymposium -
30 Symptom
Sym·ptom <-s, -e> [zʏmpʼto:m] ntsymptom;ein \Symptom für etw a symptom of sth -
31 symptomatisch
-
32 Symaetheus
Symaethum, i, n., or Symaethus [p. 1829] i, m., = Sumaithos, a river and town situated upon it on the east coast of Sicily, near Catina, Plin. 3, 8, 14, § 89; Sil. 14, 231; 9, 410; Serv. ad Verg. A. 9, 584.—Hence,A.Sȳ̆maethĭus, a, um, adj., of or belonging to Symæthus, Symæthian:B. C.flumina,
Verg. A. 9, 584: heros, i. e. Acis, son of the nymph of the Symæthus, Ov. M. 13, 879.—As subst.: Symaethĭi, ōrum, m., the dwellers on the Symæthus, Plin. 3, 8, 14, § 91.— -
33 Symaethii
Symaethum, i, n., or Symaethus [p. 1829] i, m., = Sumaithos, a river and town situated upon it on the east coast of Sicily, near Catina, Plin. 3, 8, 14, § 89; Sil. 14, 231; 9, 410; Serv. ad Verg. A. 9, 584.—Hence,A.Sȳ̆maethĭus, a, um, adj., of or belonging to Symæthus, Symæthian:B. C.flumina,
Verg. A. 9, 584: heros, i. e. Acis, son of the nymph of the Symæthus, Ov. M. 13, 879.—As subst.: Symaethĭi, ōrum, m., the dwellers on the Symæthus, Plin. 3, 8, 14, § 91.— -
34 Symaethis
Symaethum, i, n., or Symaethus [p. 1829] i, m., = Sumaithos, a river and town situated upon it on the east coast of Sicily, near Catina, Plin. 3, 8, 14, § 89; Sil. 14, 231; 9, 410; Serv. ad Verg. A. 9, 584.—Hence,A.Sȳ̆maethĭus, a, um, adj., of or belonging to Symæthus, Symæthian:B. C.flumina,
Verg. A. 9, 584: heros, i. e. Acis, son of the nymph of the Symæthus, Ov. M. 13, 879.—As subst.: Symaethĭi, ōrum, m., the dwellers on the Symæthus, Plin. 3, 8, 14, § 91.— -
35 Symaethius
Symaethum, i, n., or Symaethus [p. 1829] i, m., = Sumaithos, a river and town situated upon it on the east coast of Sicily, near Catina, Plin. 3, 8, 14, § 89; Sil. 14, 231; 9, 410; Serv. ad Verg. A. 9, 584.—Hence,A.Sȳ̆maethĭus, a, um, adj., of or belonging to Symæthus, Symæthian:B. C.flumina,
Verg. A. 9, 584: heros, i. e. Acis, son of the nymph of the Symæthus, Ov. M. 13, 879.—As subst.: Symaethĭi, ōrum, m., the dwellers on the Symæthus, Plin. 3, 8, 14, § 91.— -
36 Symaethum
Symaethum, i, n., or Symaethus [p. 1829] i, m., = Sumaithos, a river and town situated upon it on the east coast of Sicily, near Catina, Plin. 3, 8, 14, § 89; Sil. 14, 231; 9, 410; Serv. ad Verg. A. 9, 584.—Hence,A.Sȳ̆maethĭus, a, um, adj., of or belonging to Symæthus, Symæthian:B. C.flumina,
Verg. A. 9, 584: heros, i. e. Acis, son of the nymph of the Symæthus, Ov. M. 13, 879.—As subst.: Symaethĭi, ōrum, m., the dwellers on the Symæthus, Plin. 3, 8, 14, § 91.— -
37 Symaethus
Symaethum, i, n., or Symaethus [p. 1829] i, m., = Sumaithos, a river and town situated upon it on the east coast of Sicily, near Catina, Plin. 3, 8, 14, § 89; Sil. 14, 231; 9, 410; Serv. ad Verg. A. 9, 584.—Hence,A.Sȳ̆maethĭus, a, um, adj., of or belonging to Symæthus, Symæthian:B. C.flumina,
Verg. A. 9, 584: heros, i. e. Acis, son of the nymph of the Symæthus, Ov. M. 13, 879.—As subst.: Symaethĭi, ōrum, m., the dwellers on the Symæthus, Plin. 3, 8, 14, § 91.— -
38 σκάνδαλον
σκάνδαλον, ου, τό (s. σκανδαλίζω; non-bibl. pap; PLond 1338, 25; 1339, 10 [both 709 A.D.]; LXX, Aq., Sym., Theod.; PsSol 4:23 [but not in Test12Patr, EpArist, Philo, Joseph., apolog.], then Christian wr. Later word for σκανδάληθρον [Aristoph. et al.]; s. Hesych. and Phot. s.v.).① a device for catching someth. alive, trap (PCairZen 608, 7 [III B.C.], where written σκάνδαδον) w. παγίς, used metaph. (Josh 23:13; Ps 140:9; 1 Macc 5:4; Is 8:14 Sym. and Theod.) Ro 11:9 (Ps 68:23). σκ. ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν in such a pers. there is no reason for falling i.e., as the next vs. indicates, the pers. can see what lies along the path 1J 2:10 (Moffatt ‘no pitfall’; s. AVicentCernuda, EstBîbl 27, ’68, 153–75, 215–32); but s. 3.② an action or circumstance that leads one to act contrary to a proper course of action or set of beliefs, temptation to sin, enticement to apostasy, false belief, etc., fig. ext. of 1 (Ezk 7:19 Aq. and Sym.; Wsd 14:11) Mt 18:7abc; Lk 17:1; B 4:9. τὸ τέλειον σκ. the final temptation 4:3. βαλεῖν σκάνδαλον ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ἰσραήλ entice the sons of Israel to sin Rv 2:14. σκάνδαλα ποιεῖν bring about temptations (to sin) Ro 16:17. τιθέναι τινὶ σκάνδαλον put a temptation in someone’s way 14:13 (on τιθέναι σκ. cp. Jdth 5:1); in place of the dat. κατά τινος 1 Cl 35:8 (Ps 49:20).—Also of persons (PsSol 4:23; 1 Macc 5:4): Jesus censures Peter, as Satan σκάνδαλον εἶ ἐμοῦ you are tempting me to sin Mt 16:23. In ἀπεχόμενοι σκανδάλων καὶ τῶν ψευδαδέλφων κτλ. Pol 6:3, σκ. is prob. best taken as one who tempts others to sin (cp. Pistis Sophia 105; 106 [p. 173–75 CSchmidt] ὡς σκάνδαλον καὶ ὡς παραβάτης; AcJ 64 [Aa II/1 p. 182, 14f] of a woman ἡ σκάνδαλον γενομένη ἀνδρί; 79 [p. 190, 11]).—To those who cannot come to a decision to believe on him, Jesus is a σκάνδαλον (σκανδαλίζω 1b). In line w. OT imagery (Is 8:14, where Aq., Sym., Theod.—in contrast to the LXX—have our word) Jesus is called πέτρα σκανδάλου Ro 9:33; 1 Pt 2:8 (on the relation of these two passages to each other s. RHarris, Testimonies I 1916, 18f; 26f).③ that which causes offense or revulsion and results in opposition, disapproval, or hostility, fault, stain etc. (Sir 7:6; 27:23). σκ. ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν in him there is no stain or fault 1J 2:10 (cp. Jdth 5:20); but s. 1. Of the cross ὅ ἐστιν σκάνδαλον τοῖς ἀπιστοῦσιν which is revolting to those who have no faith IEph 18:1. The crucified Christ is a σκ. to Judeans 1 Cor 1:23. τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ the stumbling-block of the cross, i.e. that which, in the preaching about the cross, arouses opposition Gal 5:11. συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σκ. they will gather out of his kingdom everything that is offensive Mt 13:41 (this interpr., which refers τὰ σκ. to things, would correspond to the scripture passage basic to this one, i.e. Zeph 1:3, where Sym. has our word in the combination τὰ σκάνδαλα σὺν [τοῖς] ἀσεβέσι. But the fact that Mt continues w. καὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν could require us to take τὰ σκ. to mean persons; s. 2 above).—To bibl. in TW add RKnox, Trials of a Translator ’49, 66–73; AHumbert, Biblica 35, ’54, 1–28 (synoptics).—DELG. M-M. DBS XII 49–66. EDNT. TW. Sv. -
39 Sympathisant
m; -en, -en sympathizer* * *der Sympathisantsympathizer* * *Sym|pa|thi|sạnt [zʏmpati'zant]1. m -en, -en, Sym|pa|thi|san|tin[-'zantɪn]2. f -, -nensympathizer* * *Sym·pa·thi·sant(in)<-en, -en>[zʏmpatiˈzant]m(f) sympathizer* * *der; Sympathisanten, Sympathisanten, Sympathisantin die; Sympathisant, Sympathisantnen sympathizer (Gen. with)* * ** * *der; Sympathisanten, Sympathisanten, Sympathisantin die; Sympathisant, Sympathisantnen sympathizer (Gen. with)* * *-en m.sympathizer n. -
40 λαϊκός
λαϊκός, ή, όν (lit. ‘belonging to the people, common’; a status term; PLille 10, 4; 7 [III B.C.]; PStras 93, 4 [II B.C.]; BGU 1053 II, 10 [I B.C.]; not LXX, but 1 Km 21:4 Aq., Sym., Theod.; Ezk 48:15 Sym., Theod., 22:26 Sym.; Ps.-Clem., Hom. p. 7, 38 Lagarde; Clem. Al., Strom. 3, 90, 1; 5, 33, 3 and in later Christian wrs.) pert. to being unofficial, lay as opposed to appointed officiants, ὁ λ. ἄνθρωπος the layperson 1 Cl 40:5. τὰ λ. προστάγματα ordinances for the layperson ibid. Here λ. is contrasted w. the OT priesthood, but clearly w. ref. to the situation within the Christian community.—Lampe s.v. 2. DELG s.v. λαός. TW. Sv.
См. также в других словарях:
sym — sym·bol; sym·bol·ic; sym·bol·ist; sym·bran·chi·ate; sym·me·try; sym·pa·thet·ic; sym·pa·tho·lyt·ic; sym·pa·tho·mimetic; sym·phi·lid; sym·plec·tic; sym·po·si·ac; strepho·sym·bol·ic; sym·bi·on·ic; sym·bi·on·tic; sym·bi·ot; sym·bi·ot·i·cal;… … English syllables
sym- — → syn syn , syl , sym . éléments, du gr. sun, avec . sym V. syn . ⇒SYN , SYL , SYM , SY , élém. formant Élém. tiré du gr. « ensemble, en même temps, avec », entrant dans la constr. de nombreux adj. et subst. de la lang. sc. et techn., ainsi que… … Encyclopédie Universelle
sym... — sym..., Sym... 〈in Zus. vor b, p, m〉 = syn..., Syn... * * * sym..., angeglichenes Präfix, syn … Universal-Lexikon
Sym... — sym..., Sym... 〈in Zus. vor b, p, m〉 = syn..., Syn... * * * sym..., angeglichenes Präfix, syn … Universal-Lexikon
Sym- — See {Syn }. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sym... — sym…, Sym… 〈in Zus. vor b, p, m〉 = syn…, Syn… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Sym... — sym…, Sym… 〈in Zus. vor b, p, m〉 = syn…, Syn… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
sym... — sym..., Sym... vgl. ↑syn..., Syn … Das große Fremdwörterbuch
sym|bi|ot|ic — «SIHM by OT ihk, bee », adjective. having to do with symbiosis; living in symbiosis. –sym´bi|ot´i|cal|ly, adverb … Useful english dictionary
sym|po´di|al|ly — sym|po|di|al «sihm POH dee uhl», adjective. having to do with, of the nature of, or producing a sympodium. –sym|po´di|al|ly, adverb … Useful english dictionary
sym|po|di|al — «sihm POH dee uhl», adjective. having to do with, of the nature of, or producing a sympodium. –sym|po´di|al|ly, adverb … Useful english dictionary