Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

swear+by

  • 21 ὄμνυτ'

    ὄμνῡτι, ὄμνυμι
    swear: pres ind act 3rd sg (doric)
    ὄμνυτε, ὄμνυμι
    swear: pres imperat act 2nd pl
    ὄμνυτε, ὄμνυμι
    swear: pres ind act 2nd pl
    ὄμνυται, ὄμνυμι
    swear: pres ind mp 3rd sg
    ὄμνυτο, ὄμνυμι
    swear: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ὄμνυτε, ὄμνυμι
    swear: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὄμνυτ'

  • 22 αντομνύη

    ἀντόμνυμι
    swear in turn: pres subj mp 2nd sg
    ἀντόμνυμι
    swear in turn: pres subj act 3rd sg
    ἀντόμνυμι
    swear in turn: pres subj mp 2nd sg
    ἀντόμνυμι
    swear in turn: pres ind mp 2nd sg
    ἀντόμνυμι
    swear in turn: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντομνύη

  • 23 ἀντομνύῃ

    ἀντόμνυμι
    swear in turn: pres subj mp 2nd sg
    ἀντόμνυμι
    swear in turn: pres subj act 3rd sg
    ἀντόμνυμι
    swear in turn: pres subj mp 2nd sg
    ἀντόμνυμι
    swear in turn: pres ind mp 2nd sg
    ἀντόμνυμι
    swear in turn: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντομνύῃ

  • 24 διόμνυσθ'

    διόμνῡσθα, διόμνυμι
    swear solemnly: pres ind act 2nd sg (epic)
    διόμνυσθε, διόμνυμι
    swear solemnly: pres imperat mp 2nd pl
    διόμνυσθε, διόμνυμι
    swear solemnly: pres ind mp 2nd pl
    διόμνυσθαι, διόμνυμι
    swear solemnly: pres inf mp
    διόμνυσθε, διόμνυμι
    swear solemnly: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > διόμνυσθ'

  • 25 ομνύη

    ὄμνυμι
    swear: pres subj mp 2nd sg
    ὄμνυμι
    swear: pres subj act 3rd sg
    ὄμνυμι
    swear: pres subj mp 2nd sg
    ὄμνυμι
    swear: pres ind mp 2nd sg
    ὄμνυμι
    swear: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ομνύη

  • 26 ὀμνύῃ

    ὄμνυμι
    swear: pres subj mp 2nd sg
    ὄμνυμι
    swear: pres subj act 3rd sg
    ὄμνυμι
    swear: pres subj mp 2nd sg
    ὄμνυμι
    swear: pres ind mp 2nd sg
    ὄμνυμι
    swear: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὀμνύῃ

  • 27 ὀμνύω

    ὀμνύω (a by-form of ὄμνυμι which is predominant in H. Gk. and therefore in the NT as well; in the form ὄμνυμι Hom. et al.; ins, pap; Just.; the by-form in Hdt., X. et al.; ins, pap, LXX, En, Philo; Jos., Ant. 3, 271, C. Ap. 2, 121. In the NT the older form occurs only in the inf. ὀμνύναι Mk 14:71 [v.l. ὀμνύειν]; B-D-F §92; W-S. §14, 8; Mlt-H. 251) 1 aor. ὤμοσα; pf. ὀμώμοκα LXX to affirm the veracity of one’s statement by invoking a transcendent entity, freq. w. implied invitation of punishment if one is untruthful, swear, take an oath w. acc. of pers. or thing by which one swears (Hom. et al.; X., An. 7, 6, 18; Diod S 1, 29, 4 τὴν ῏Ισιν; Appian, Syr. 60 §317 πάντας τ. θεούς, Bell. Civ. 4, 68, §289; UPZ 70, 2 [152/151 B.C.] τὸν Σάραπιν; POxy 239, 5 [66 A.D.] Νέρωνα; B-D-F §149; Rob. 484. On the LXX s. Johannessohn, Kasus 77; Jos., Ant. 5, 14; 13, 76; Orig., Hippol.) τὸν οὐρανόν, τὴν γῆν swear by heaven, by the earth (Apollon. Rhod. 3, 699 and schol. on Apollon. Rhod. 3, 714 ὄμοσον Γαῖάν τε καὶ Οὐρανόν; cp. διομνύω Aesop, Fab. 140 H.=89 P./91 [I, III] H-H.) Js 5:12. τὴν Καίσαρος τύχην MPol 9:2; 10:1. Abs., in the same sense (cp. Jos., Ant. 4, 310) 9:3; (w. ἐπιθῦσαι) MPol 4.—Instead of the acc., ἐν w. dat. of pers. or thing is used (as נִשְׁבַּע בְּ in the OT; ἐν ὑμῖν En 5:6; s. Johannessohn, loc. cit.) ἐν τῷ οὐρανῷ, ἐν τῇ γῇ Mt 5:34–35 (cp. the contrary advice 1QS 5, 8; MDelcor, VetusT 16, ’66, 8–25 [heaven and earth]); cp. 23:22 (GHeinrici, Beiträge III 1905, 42–5; ERietschel, Das Verbot des Eides in d. Bergpredigt: StKr 79, 1906, 373–418; ibid. 80, 1907, 609–18; OProksch, Das Eidesverbot Jesu Christi: Thüringer kirchl. Jahrbuch 1907; HMüller, Zum Eidesverbot d. Bergpred. 1913; OOlivieri, Biblica 4, 1923, 385–90; GStählin, Zum Gebrauch von Beteuerungsformeln im NT, NovT 5, ’62, 115–43; Billerb. I 321–36; ULuz, Mt, transl. WLinss ’89 [’85], 311–22.—Warning against any and all oaths as early as Choerilus Epicus [V B.C.] Fgm. 7 K.=10 B.: Stob., Flor. 3, 27, 1 vol. III p. 611, 3 H. ὅρκον δʼ οὔτʼ ἄδικον χρεὼν ὀμνύναι οὔτε δίκαιον; Nicol. Dam.: 90 Fgm. 103i Jac.: the Phrygians do not swear at all; Pythagoreans acc. to Diog. L. 8, 22; Essenes in Jos., Bell. 2, 135; cp. Soph., Oed. Col. 650f: a good man’s word is sufficient; sim. Aeschyl., Fgm. 394 TGF p. 114; s. also Plut., Mor. 275c). ἐν τῇ κεφαλῇ σου by your head 5:36. ἐν τῷ ναῷ, ἐν τῷ χρυσῷ τοῦ ναοῦ 23:16; 21. ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ, ἐν τῷ δώρῳ τῷ ἐπάνω vss. 18, 20. ἐν τῷ ζῶντι εἰς τ. αἰῶνας τ. αἰώνων Rv 10:6. ἐν is replaced by εἰς Mt 5:35 (B-D-F §206, 2). Also κατά τινος by someone or someth. (Aristoph.; Demosth. [exx. in FBleek, Hb II/2, 1840, 245a]; Longus, Past. 4, 20, 2; Porphyr., Abst. 3, 16; Ps.-Lucian, Calumn. 18; SIG 526, 8; 685, 27; BGU 248, 12 [I A.D.]; Gen 22:16; 31:53; Ex 32:13; 1 Km 30:15; Am 6:8; Zeph 1:5) ἐπεὶ κατʼ οὐδενὸς εἶχεν μείζονος ὀμόσαι, ὤμοσεν καθʼ ἑαυτοῦ since (God) could swear by no one greater, he swore by himself Hb 6:13; cp. vs. 16 (Philo, Leg. All. 3, 203 οὐ καθʼ ἑτέρου ὀμνύει θεός, οὐδὲν γὰρ αὐτοῦ κρεῖττον, ἀλλὰ καθʼ ἑαυτοῦ, ὅς ἐστι πάντων ἄριστος, De Abr. 273; on the topic cp. Hom., Il. 1, 524–27). ὤμοσεν ὁ δεσπότης κατὰ τῆς δόξης αὐτοῦ the Master took an oath by his glory Hv 2, 2, 5. It is even said that God ὤμ. κατὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ v 2, 2, 8. Foll. by direct discourse Hb 7:21 (Ps 109:4). Dir. disc. is preceded by ὅτι Mt 26:74 (w. καταθεματίζειν); Mk 14:71 (w. ἀναθεματίζειν); Rv 10:6f. As a quot. fr. Ps 94:11 w. εἰ preceding dir. disc. Hb 3:11; 4:3 (s. εἰ 4).—W. dat. of pers. confirm someth. (τὶ) for someone with an oath 6:8 (Ex 33:1); Ac 7:17 v.l. (ἧς by attraction, for ἥν). W. inf. foll. (Just., A I, 21, 3 ὀμνύντα … ἑωρακέναι) τίσιν ὤμοσεν μὴ εἰσελεύσεσθαι εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ; whom did he assure by an oath that they should not enter his rest? Hb 3:18 (dat. w. fut. inf. as Plut., Galba 1063 [22, 12]). διαθήκη ἣν ὤμοσεν τοῖς πατράσι δοῦναι τ. λαῷ the covenant which he swore to the fathers to give to the people 14:1. Foll. by dir. disc. introduced by ὅτι recitative Mk 6:23 (JDerrett, Law in the NT, ’70, 339–58). ὅρκῳ ὀμ. τινί w. inf. foll. Ac 2:30. Though the dat. ὅρκῳ is rare in this combination (cp. En 6:4; TestJud 22:3), the acc. (Hom. et al.; Gen 26:3; Num 30:3) is quite common: ὅρκον ὀμ. πρός τινα (ὀμ. πρός τινα Od. 14, 331; 19, 288) swear an oath to someone foll. by gen of the aor. inf. Lk 1:73.—RHirzel, D. Eid 1902; LWenger, D. Eid in d. griech. pap: ZSavRG, Rom. Abt. 23, 1902, 158ff; JPedersen, Der Eid bei den Semiten 1914; ESeidl, Der Eid in röm.-ägypt. Provinzialrecht, ’33.—B. 1437. DELG s.v. ὄμνυμι. M-M. TRE IX, 379–82. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὀμνύω

  • 28 επιορκεί

    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    ἐπϊορκεῖ, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἐπϊορκεῖ, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > επιορκεί

  • 29 ἐπιορκεῖ

    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    ἐπϊορκεῖ, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἐπϊορκεῖ, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπιορκεῖ

  • 30 επιορκηθέντα

    ἐπιορκέω
    swear falsely: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπιορκέω
    swear falsely: aor part pass masc acc sg
    ἐπϊορκηθέντα, ἐπιορκέω
    swear falsely: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπϊορκηθέντα, ἐπιορκέω
    swear falsely: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > επιορκηθέντα

  • 31 ἐπιορκηθέντα

    ἐπιορκέω
    swear falsely: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπιορκέω
    swear falsely: aor part pass masc acc sg
    ἐπϊορκηθέντα, ἐπιορκέω
    swear falsely: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐπϊορκηθέντα, ἐπιορκέω
    swear falsely: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἐπιορκηθέντα

  • 32 επιορκησάντων

    ἐπιορκέω
    swear falsely: aor part act masc /neut gen pl
    ἐπιορκέω
    swear falsely: aor imperat act 3rd pl
    ἐπϊορκησάντων, ἐπιορκέω
    swear falsely: aor part act masc /neut gen pl
    ἐπϊορκησάντων, ἐπιορκέω
    swear falsely: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > επιορκησάντων

  • 33 ἐπιορκησάντων

    ἐπιορκέω
    swear falsely: aor part act masc /neut gen pl
    ἐπιορκέω
    swear falsely: aor imperat act 3rd pl
    ἐπϊορκησάντων, ἐπιορκέω
    swear falsely: aor part act masc /neut gen pl
    ἐπϊορκησάντων, ἐπιορκέω
    swear falsely: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἐπιορκησάντων

  • 34 επιορκούμεν

    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἐπϊορκοῦμεν, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἐπιορκέω
    swear falsely: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἐπϊορκοῦμεν, ἐπιορκέω
    swear falsely: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > επιορκούμεν

  • 35 ἐπιορκοῦμεν

    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἐπϊορκοῦμεν, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἐπιορκέω
    swear falsely: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)
    ἐπϊορκοῦμεν, ἐπιορκέω
    swear falsely: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐπιορκοῦμεν

  • 36 επιορκούντα

    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    ἐπϊορκοῦντα, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἐπϊορκοῦντα, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act masc acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > επιορκούντα

  • 37 ἐπιορκοῦντα

    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    ἐπϊορκοῦντα, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἐπϊορκοῦντα, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act masc acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐπιορκοῦντα

  • 38 επιορκούντι

    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐπϊορκοῦντι, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    ἐπϊορκοῦντι, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 3rd pl (doric)

    Morphologia Graeca > επιορκούντι

  • 39 ἐπιορκοῦντι

    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐπϊορκοῦντι, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)
    ἐπϊορκοῦντι, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 3rd pl (doric)

    Morphologia Graeca > ἐπιορκοῦντι

  • 40 επιορκούσι

    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ἐπϊορκοῦσι, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἐπϊορκοῦσι, ἐπιορκέω
    swear falsely: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > επιορκούσι

См. также в других словарях:

  • swear — [ swer ] (past tense swore [ swɔr ] ; past participle sworn [ swɔrn ] ) verb ** 1. ) intransitive to use words that are deliberately offensive, for example because you are angry with someone: That s the first time I ve ever heard him swear. swear …   Usage of the words and phrases in modern English

  • swear — S2 [sweə US swer] v past tense swore [swo: US swo:r] past participle sworn [swo:n US swo:rn] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(offensive language)¦ 2¦(promise)¦ 3¦(state the truth)¦ 4 somebody could have sworn (that) ... 5¦(public promise)¦ 6 swear somebody to… …   Dictionary of contemporary English

  • swear — ► VERB (past swore; past part. sworn) 1) state or promise solemnly or on oath. 2) compel to observe a certain course of action: I am sworn to secrecy. 3) use offensive or obscene language, especially to express anger. ● swear blind Cf. ↑ …   English terms dictionary

  • Swear — Swear, v. i. [imp. {Swore}, formerly {Sware}; p. p. {Sworn}; p. pr. & vb. n. {Swearing}.] [OE. swerien, AS. swerian; akin to D. zweren, OS. swerian, OHG. swerien, G. schw[ o]ren, Icel. sverja, Sw. sv[ a]rja, Dan. sv[ae]rge, Icel. & Sw. svara to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Swear — Swear, v. t. 1. To utter or affirm with a solemn appeal to God for the truth of the declaration; to make (a promise, threat, or resolve) under oath. [1913 Webster] Swear unto me here by God, that thou wilt not deal falsely with me. Gen. xxi. 23.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • swear — vb swore, sworn, swear·ing [Old English swerian] vt 1: to utter or take solemnly swear an oath 2 a: to assert as true or promise under oath a sworn affidavit …   Law dictionary

  • swear — [swer] vi. swore, sworn, swearing [ME swerien < OE swerian, akin to Ger schwören < IE base * swer , to speak > OSlav svariti, to revile] 1. to make a solemn declaration with an appeal to God or to something held sacred for confirmation… …   English World dictionary

  • Swear — may refer to: * Swearing: to utter an oath or Profanity * The Swear (band) * Swear , a single by Sheena Easton * Swear , a 1980s single by Tim Scott / Tim Scott McConnell * SWEAR or S***R, the London based footwear brand. Check their official… …   Wikipedia

  • swear to — To affirm or identify on oath • • • Main Entry: ↑swear * * * ˈswear to [transitive] usually in negatives [present tense I/you/we/they swear to he/she/it swears to …   Useful english dictionary

  • swear — [v1] declare under oath affirm, assert, attest, avow, covenant, cross one’s heart*, depend on, depose, give one’s word*, give witness, have confidence in, maintain, make an affidavit, pledge oneself, plight, promise, rely on, say so*, state,… …   New thesaurus

  • swear — O.E. swerian take an oath (class VI strong verb; past tense swor, pp. sworen), from P.Gmc. *swarjanan, from root *swar (Cf. O.S. swerian, O.N. sverja, Dan. sverge, O.Fris. swera, M.Du. swaren, O.H.G. swerien, Ger. schwören, Goth …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»