Перевод: с английского на русский

с русского на английский

swaggering

  • 1 swaggering

    Swaggering

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > swaggering

  • 2 swaggering

    Универсальный англо-русский словарь > swaggering

  • 3 swaggering

    ['swag·ger·ing || 'swægərɪŋ] n. чванливость

    Новый англо-русский словарь > swaggering

  • 4 swaggering line

    Универсальный англо-русский словарь > swaggering line

  • 5 don't you start swaggering about it

    Универсальный англо-русский словарь > don't you start swaggering about it

  • 6 walk

    I [wɔːk] n
    1) прогулка, пешая прогулка
    - easy walk
    - leisurely walk
    - nature walk
    - long walk
    - take smb for a walk
    - enjoy a walk

    The bus stop is a five minutes' walk from here. — Автобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюда.

    We took a walk from our house to the center of the town. — Мы прошли пешком от нашего дома до центра города.

    It's an easy walk from here to school. — Отсюда легко дойти до школы

    II [wɔːk]
    1) идти, ходить (пешком)

    It's not far to walk. — Тут недалеко пешком.

    - walk much
    - walk all the way
    - walk home
    USAGE:
    (1.) See go, v (2.) See come, v WAYS OF DOING THINGS: Глагол to walk в значении "ходить пешком" и в значении "ходить, двигаться, гулять" не уточняет характера и обстоятельств ходьбы. Такую конкретизацию хождения передает ряд других глаголов, таких, как to stroll, to stride, to march, to pace, to amble, to saunter, to trudge, to plod, to hoble, to limp, to shuffle, to stagger, to stumble, to lurch, to tiptoe, to creep, to sneak, to strut, to pick one's way, to edge, to wade и др. To stride - быстро идти большими шагами из-за поспешности или с чувством уверенности: He strode along the beach. Он быстно шагал по берегу. The enterviewer strode confidently towards me and shook my hand. Корреспондент уверенно шагнул ко мне и поздоровался со мной за руку. I saw Max striding angrily away. Я видел, как Макс рассерженно/в гневе зашагал прочь. She strode quickly and purposefully into the room, with her head upright. Она быстро большими шагами целенаправленно вошла в комнату с высоко поднятой головой. To march/to stride - маршировать, быстро и уверенно ходить/двигаться, особенно в гневе или с чувством решимости: Sheila marched into the office to demand apology. Шейла уверенно шагнула в кабинет, чтобы потребовать извинения. "I'll never forgive you for this" she said marching off. "Я тебе этого никогда не прощу", сказала она и зашагала прочь. To pace - ходить взад и вперед в небольшом пространстве, особенно если вы нервничаете, раздражены или сердитесь: She paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come back. Она ходила взад и вперед по коридору в ожидании возвращения врача. "We are going to be late", he said irritably pacing up a down the room. "Мы опаздываем" - сказал он, раздраженно ходя взад и вперед по комнате. A lion paced up and down the cage growling. Лев бегал по клетке и рычал. Mr. Jacobs would pace the hall at meetings, being too tense to sit down. На заседаниях мистер Джекобс ходил взад и вперед по залу, так как не мог от напряжения сидеть. To stroll - ходить прогуливаясь, ходить медленно, ходить расслабившись: I strolled along the beach with the warm sun on my face. Я гулял по берегу, и солнце светило мне в лицо. The young couple strolled in the park arm-in-arm. Молодая пара под руку прогуливалась по парку. People were strolling unhurriedly along the path. Люди не торопясь, прогуливались по тропинке. To amble - медленно прогуливаться, особенно на небольшие расстояния или без определенной цели: An old man appeared from behind the house and ambled across the courtyard. Из-за дома появился старик, который медленно шел по двору. One of the horses, the white one, slowly ambled towards me. Одна из лошадей - белая, медленно двигалась ко мне. She was ambling along as usual without a care in the orth. Она, как обычно, беззаботно прогуливалась. To saunter - прогуливаться медленно и лениво, часто с гордым выражением лица, которое раздражает остальных людей: I sauntered into the garden, where some friends were chatting. Я медленно и лениво прошла в сад, где несколько друзей о чем-то болтали. As usual he sauntered into class twenty minutes late. Как обычно медленно вошел в класс, на двадцать минут после звонка. To trudge - тащиться, таскаться, идти тяжело и медленно из-за усталости: He trudged the streets the whole day. Он тасклся по улицам целый день. He trudged wearily up the hill. Он устало тащился в гору. Mother walked the four miles to the nearest store, trudging back home with her bags of groceries. Мама прошла четыре мили до ближайшего магазина, и устало и тяжело шла домой с тяжелыми продуктовыми сумками. Trudging through the sand was exausting. Идти по песку было очень изнурительно. To plod - плестись, идти медленно и тяжело по плохой дороге или неся что-либо тяжелое: He ploded wearily home. Он устало плелся домой. The travellers ploded through the deep snow along the railway. Путешественники тяжело шли по глубокому снегу вдоль железнодорожного полотна. The donkeys were plodding slowly along under their heavy burden. Ослы устало брели под тяжестью ноши. To hoble - ковылять, идти медленно и с трудом; идти неуверенно из-за того, что больно: My knee was stiff and painful, I could onle hoble. Колено у меня болело и не гнулось, я мог только кое-как ковылять. Aunt Lucy was hobling slowly round the room on her crutches. Тетя Люси медленно ходила по комнате на костылях. To limp - хромать, идти хромая: Robert limped painfuly to/over to a chair and sat down. Роберт прохромал к стулу и сел. Though the accident was two years ago, I still limp. Хотя авария произошла два года тому назад, я все еще хромаю. To shuffle - шаркать; идти медленно, не отрывая ног от поверхности, особенно в старости: He shuffled to the window. Он шаркающей походкой пошел к окну. Leaning on Alice's arm, the old woman shuffled towards the door. Опираясь на руку Алсы, старушка шаркающей походкой пошла к двери. To stagger - валиться с ног, идти спотыкаясь, идти неуверенной походкой, идти спотыкаясь и падая из-за того, что вы устали, больны или пьяны: I was hit on the head and just managed to stagger out of the room. Меня ударили по голове, но мне удалось, пошатываясь выбраться из комнаты. My father was stagering under the weigh of a huge parcel. Отец шел, пошатываясь под грузом тяжелого свертка. To stumble - идти спотыкаясь особенно потому, что темно или неровная дорога, либо от усталости или от того, что вы в нетрезвом виде: The room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone. В комнате было темно, и Боб, задев за стул, спотыкаясь, подошел к телефону. Having drunk half a bottle of whisky, I stumbled upstairs and into my bed. Выпив половину бутылки виски, я, спотыкаясь, поднялся по лестнице и свалился на кровать. To lurch - шататься, пошатнуться: The lorry lurched to one side. Грузовик накренился. Sally lurched sideways two steps as the boat rolled sudenly. Салли наклонилась вперед, когда лодка накренилась. He lurched towards the bathroom, clutching his stomach in pain. Он, согнувшись, бросился в ванну, хватаясь от боли за живот. To tiptoe - идти на цыпочках: Bobby tiptoed past his daughter's bedroom so as not to wake her. Бобби на цыпочках прошел мимо спальни дочери, чтобы не разбудить ее. They tiptoed from room to room, afraid to speak above a whisper. Они тихонько на цыпочках прошли из комнаты в комнату, говоря только шопотом. To creep - идти крадучись и неуверенно босыми ногами или по мягкой поверхности: The cat was creeping along the fence. Кошка кралась вдоль забора. He creept on tiptoe out of the room. Он вышел из комнаты тихонько на цыпочках. She creept up to the window. Она подкралась к окну. To sneak - быстро крадучись идти, прячась от кого-либо, особенно если вы сделали что-либо дурное: He sneaked up from behind. Он подкрался сзади. The thieves sneaked in when the guard had his back turned. Воры прокрались внутрь, когда сторож повернулся к ним спиной. We tried to sneak off from work early. Мы пытались улизнуть с работы пораньше. To swagger - ходить с важным видом, важничать, ходить самоуверенно: He swaggered into the place as if he was the owner of the house. Он вошел в дом с таким важным видом, как-будто дом принадлежал ему. Sally's boy friends came swaggering down the steps with his hands in his pockets. Друг Сэлли, держа руки в карманах, с самоуверенным видом спускался с лестницы. Bob left the room swaggering clearly pleased with himself. Боб, явно довольный собой, важно вышел из комнаты. To strut - шагать/выступать с важным, надменным и напыщенным видом: The actor strutted across the stage in a royal mantel. Актер прошествовал по сцене в королевской мантии. The turkey was strutting about the yard. Индюк с напыщенным видом ходил по двору. Look at him strutting across the office; he thinks he is so important. Посмотри, как он напыщенно ходит по кабинету, он и в правду думает, что он так важен. To pick one's way - осторожно выбирать дорогу, обходить опасные места: She walked slowly picking her way among the puddles. Она шла медленно, осторожно обходя лужи. The boy began to pick his way over the rocks towards the ocean. Мальчик, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней. Journalists picked their way slowly through the crowded refuge camp. Журналисты медленно пробирались через толпу беженцев. To edge - пробираться, сторониться, особенно если тесно: She edged away from the window. Она бочком отошла/отодвинулась от окна. He edged a chair near the fire. Он подвинул стул ближе к камину. Edwin edged sideways through the front door, which seemed to be stuck. Эдвин боком протиснулся в парадную дверь, которую, казалось, заело. Edging my way through the crowd I eventually managed to get to the door. Протискиваясь через толпу, я, наконец, сумел добраться до двери. To wade - ходить по воде, шлепать по воде: Riescue workers had to wade waist deep in the muddy water. Спасателям пришлось пробираться по пояс в грязной воде. The fisherman got out of the boat and waded to the shoe. Рыбак вылез из лодки и по воде пошел к берегу

    English-Russian combinatory dictionary > walk

  • 7 чванливость

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > чванливость

  • 8 чванливый

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > чванливый

  • 9 bouncer

    ˈbaunsə сущ.
    1) тот, кто подпрыгивает, подскакивает (по значению глагола bounce)
    2) разг. хвастун;
    лгун He's a kind fellow enough, but such a bouncer! ≈ Он хороший парень, но ужасный хвастун! Syn: boaster I, bully I
    1), swaggering liar
    3) разг. хвастовство;
    ложь, фальшь You know what a bouncer you told me. ≈ Что за ложь Вы мне сказали.
    4) человек крупных размеров, громила;
    вещь крупных размеров Syn: thumper
    5) амер.;
    сл. вышибала Syn: chucker-out (разговорное) хвастун, лгун хвастовство, наглая ложь( разговорное) громадина (сленг) вышибала чек, который не может быть оплачен банком (ввиду отсутствия средств на счету плательщика) bouncer амер. sl. вышибала ~ тот, кто подпрыгивает, подскакивает ~ разг. хвастовство;
    ложь, фальшь ~ разг. хвастун;
    лгун ~ человек или вещь крупных размеров

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bouncer

  • 10 swagger

    1. [ʹswægə] n тк. sing
    1. преисполненная важности и самодовольства походка, манера и т. п.
    2. развязность
    3. бахвальство
    2. [ʹswægə] a разг.
    щегольской, нарядный, шикарный
    3. [ʹswægə] v
    1. расхаживать с важным видом (тж. swagger about. swagger in, swagger out); важничать

    he swaggered in as if he owned the place - он вошёл с таким (важным) видом, будто весь дом принадлежал ему

    2. воздействовать (на кого-л.) угрозами, давлением и т. п.

    to swagger a person into dread - нагнать на кого-л. страху

    to swagger smb. out of opposition - сломить чьё-л. сопротивление

    3. (about) хвастать(ся) (чем-л.)

    НБАРС > swagger

  • 11 bouncer

    ['baun(t)sə]
    сущ.
    1) тот, кто подпрыгивает, подскакивает
    2) разг. хвастун; лгун

    He's a kind fellow enough, but such a bouncer! — Он хороший парень, но ужасный хвастун!

    Syn:
    3) хвастовство; ложь, фальшь
    4) человек крупных размеров, громила; вещь крупных размеров
    5) вышибала (в казино, ночном клубе)
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > bouncer

  • 12 fucked out

    adj vulg sl esp AmE
    1)

    She's fucked out — Она, блин, с ног валится

    My dog came back home fucked out but satisfied and swaggering, too, after a four day ball with his fiancee — Мой кобель вернулся домой в конец измотанный, но разгуливал с довольным самоуверенным видом после того, как покружился четыре дня со своей "невестой"

    2)

    His brain was fucked out last night and screwed to no end — Он вчера, блин, был в дымину пьян

    The new dictionary of modern spoken language > fucked out

  • 13 takes two to fight

    expr impers infml

    He's given to swaggering a lot but it takes two to fight — Он постоянно что-то ставит из себя, но мы еще посмотрим, чья возьмет

    The new dictionary of modern spoken language > takes two to fight

  • 14 boast

    1. n хвастовство, похвальба
    2. n предмет гордости

    the baby is her boast — ребёнок — предмет её гордости

    3. v хвастать, хвастаться, похваляться
    4. v гордиться
    5. v грубо обтёсывать
    6. n удар за боковую линию
    7. v послать мяч за боковую линию
    Синонимический ряд:
    1. boasting (noun) boasting; brag; braggadocio; bragging; bravado; flaunting; pretension; rodomontade; self-satisfaction; swaggering
    2. bluff (verb) bluff; bluster
    3. brag (verb) blow; brag; cock-a-doodle-doo; crow; exaggerate; exult; gloat; glory; mouth; prate; puff; revel; rodomontade; triumph; vaunt
    4. have (verb) command; enjoy; have; hold; possess
    5. show off (verb) flaunt; flourish; gasconade; relish; show off; strut; swagger; swash-buckle; swell
    Антонимический ряд:
    depreciate; disparage

    English-Russian base dictionary > boast

  • 15 braggadocio

    1. n книжн. хвастун
    2. n книжн. бахвальство
    Синонимический ряд:
    1. boasting (noun) boast; boasting; brag; bragging; bravado; flaunting; pretension; self-satisfaction; swaggering
    2. braggart (noun) blower; blowhard; boaster; braggart; bragger; puckfist; rodomont; rodomontade; vaunter

    English-Russian base dictionary > braggadocio

  • 16 bravado

    n бравада, показная храбрость
    Синонимический ряд:
    1. boasting (noun) boast; boasting; brag; braggadocio; bragging; bravura; flaunting; pretension; swagger; swaggering
    2. pretense (noun) blowing; bluster; bombast; grandiosity; pomposity; pretense; vaunting
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > bravado

  • 17 cocking

    1. n охота на вальдшнепов
    2. n перекос; наклон
    Синонимический ряд:
    1. heaping (verb) banking; drifting; heaping; hilling; mounding; piling; stacking
    2. lording (verb) lording; pontificating; swaggering; swanking; swelling

    English-Russian base dictionary > cocking

  • 18 flaunting

    1. a развевающийся, реющий
    2. a щегольской; вызывающий
    Синонимический ряд:
    1. boasting (noun) boast; boasting; brag; braggadocio; bragging; bravado; pretension; self-satisfaction; swaggering
    2. showing (verb) brandishing; displaying; disporting; exhibiting; exposing; flashing; parading; show off; showing; showing off; sporting; trotting out

    English-Russian base dictionary > flaunting

  • 19 flouncing

    1. n отделка платья оборками
    2. n оборка
    3. n материал для оборок
    Синонимический ряд:
    mincing (verb) mincing; prancing; strutting; swaggering

    English-Russian base dictionary > flouncing

  • 20 ostentation

    n показное проявление; хвастовство; выставление напоказ
    Синонимический ряд:
    1. bragging (noun) boasting; bragging; swaggering; vainglory
    2. display (noun) bravado; display; exhibitionism; flourish; pageantry; parading; pomp; pompousness
    3. pretension (noun) pomposity; pretension; pretentiousness
    Антонимический ряд:
    humility; modesty; reserve; timidity

    English-Russian base dictionary > ostentation

См. также в других словарях:

  • swaggering — index bluster (speech), inflated (vain), insolent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Swaggering — Swagger Swag ger, v. i. [imp. & p. p. {Swaggered}; p. pr. & vb. n. {Swaggering}.] [Freq. of swag.] 1. To walk with a swaying motion; hence, to walk and act in a pompous, consequential manner. [1913 Webster] A man who swaggers about London clubs.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • swaggering — adjective 1. having or showing arrogant superiority to and disdain of those one views as unworthy (Freq. 2) some economists are disdainful of their colleagues in other social disciplines haughty aristocrats his lordly manners were offensive… …   Useful english dictionary

  • swaggering — swaggeringly, adv. /swag euhr ing/, adj. pertaining to, characteristic of, or behaving in the manner of a person who swaggers. [1590 1600; SWAGGER + ING2] * * * …   Universalium

  • swaggering — Synonyms and related words: aweless, barefaced, blustering, blusterous, blustery, boisterous, bold, bold as brass, boldfaced, brassy, brazen, brazenfaced, bullying, hectoring, lost to shame, noisy, peacockish, peacocky, raging, ranting, raving,… …   Moby Thesaurus

  • swaggering — swag·ger || swægÉ™(r) n. insolent manner, arrogant way of walking; proud and arrogant behavior v. strut, walk or move in an arrogant manner; behave in an arrogant and conceited manner, boast, brag …   English contemporary dictionary

  • swaggering — n. Bravado, bluster, gasconade, flourish, fanfaronade …   New dictionary of synonyms

  • swaggering — swag•ger•ing [[t]ˈswæg ər ɪŋ[/t]] adj. characteristic of a person who swaggers; blustering • Etymology: 1590–1600 swag′ger•ing•ly, adv …   From formal English to slang

  • σαυλοπρωκτιᾶν — σαυλοπρωκτιάω walk in a swaggering way pres part act masc voc sg (doric aeolic) σαυλοπρωκτιάω walk in a swaggering way pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) σαυλοπρωκτιάω walk in a swaggering way pres part act masc nom sg (doric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Swash — Swash, n. 1. Impulse of water flowing with violence; a dashing or splashing of water. [1913 Webster] 2. A narrow sound or channel of water lying within a sand bank, or between a sand bank and the shore, or a bar over which the sea washes. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • swagger — I. verb (swaggered; swaggering) Etymology: probably from 1swag + er (as in chatter) Date: circa 1596 intransitive verb 1. to conduct oneself in an arrogant or superciliously pompous manner; especially to walk with an air of overbearing self… …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»