-
1 vooral
-
2 hoofdzakelijk
bwprincipalement, surtout -
3 dat moet je vooral doen!
dat moet je vooral doen!ne te gêne surtout pas! -
4 denk vooral niet dat
-
5 denken
1 penser♦voorbeelden:daar kun je verschillend over denken • sur ce point, les divergences d'opinion sont permisesdat kun je (net) denken! • je t'en fiche!zou je (dat) denken? • tu crois?dat zou ik denken! • tu parles!wat zullen de mensen niet denken? • que vont (en) dire les gens?ik denk het niet • je ne (le) pense pasdacht ik het niet! • je m'en doutais!dat dacht ik al • je m'en doutaisik denk er niet aan! • (il n'en est) pas question!denk er nog eens over • prenez le temps d'y réfléchirik moet er niet aan denken • j'en suis malade rien que d'y penserdenk er (maar eens) om! • réfléchissez!ik denk er ook zo over • c'est aussi mon avisik denk erover met roken te stoppen • j'envisage d'arrêter de fumerwat denk je ervan? hoe denk je erover? • qu'en penses-tu?wat denk je ervan? • qu'en dis-tu?het zijne ervan denken • avoir sa petite idée là-dessushardop denken • penser tout hautlogisch denken • avoir l'esprit logiqueaan iets, iemand denken • penser à qc., à qn.hij deed mij aan een aap denken • il me faisait penser à un singeom iets denken • faire attention à qc.hoe denkt u over dit voorstel? • que pensez-vous de cette proposition?het denken • la penséeiemand aan het denken zetten • faire réfléchir qn.dat dacht je maar, dat had je maar gedacht! • penses-tu!ik dacht van wel • je croyais que ouihij zegt niets, maar hij denkt er het zijne van • il ne dit rien, mais il n'en pense pas moinsdenk vooral niet dat • n'allez surtout pas croire quewat denk je wel! • non, mais des fois!wie denk je wel dat je bent? • pour qui te prends-tu?te denken geven • donner à penserik dacht bij mezelf dat • je me disais quedenkt u zich eens in mijn positie • mettez-vous à ma place -
6 ding
♦voorbeelden:1 vooral geen gekke dingen doen! • surtout pas de bêtises!ze heeft er een lief ding voor over om te slagen • elle donnerait gros pour réussirtwee dingen tegen elkaar afwegen • peser le pour et le contreik kan niet twee dingen tegelijk doen • je ne peux pas faire deux choses à la foisde dingen bij de, hun naam noemen • appeler les choses par leur nomwachten op de dingen die komen (gaan) • voir venir (les événements)over die dingen spreekt men niet • ce sont des choses dont on ne parle paséén ding is zeker, hij komt niet • ce qui est sûr c'est qu'il ne viendra paser kunnen nog zoveel dingen gebeuren • il peut encore se passer tant de chosesde dingen groeien me boven het hoofd • je suis dépassé par les événementseen jong ding • une petite jeune -
7 hoofdartikel
♦voorbeelden: -
8 koffie is mijn hoofdartikel
koffie is mijn hoofdartikel -
9 trainen
1 s'entraîner (à qc., à faire qc.)♦voorbeelden:voor een wedstrijd trainen • s'entraîner en vue d'un matchII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:zich trainen in iets • s'entraîner à qc., à faire qc.in iets getraind zijn • être entraîné à qc. -
10 vooral geen gekke dingen doen!
vooral geen gekke dingen doen!surtout pas de bêtises! -
11 vooral nu
vooral nu -
12 ze heeft vooral getraind op haar backhand
ze heeft vooral getraind op haar backhandDeens-Russisch woordenboek > ze heeft vooral getraind op haar backhand
-
13 hoofdzakelijk
particulièrement, principalement, surtout -
14 in het bijzonder
particulièrement, principalement, spécialement, surtout, tout d'abord -
15 inzonderheid
particulièrement, principalement, spécialement, surtout, tout d'abord -
16 speciaal
particulièrement, spécial, spécialement, surtout -
17 vooral
absolument, particulièrement, sans faute, spécialement, sûrement, surtout, tout d'abord -
18 voornamelijk
particulièrement, principalement, surtout
См. также в других словарях:
surtout — 1. (sur tou ; le t se lie) adv. Principalement, plus que toute autre chose. • Adieu, sors ; et surtout garde bien qu on te voie, CORN. Cid, III, 4. • Surtout, mortels, désabusez vous de la pensée dont vous vous flattez, qu après une longue… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Surtout — (IPA: [syʁ.tu]) ist eine Bezeichnung für einen Überrock oder Überzieher aus dem 18. und frühen 19. Jahrhundert. Gegen Ende des 18. Jahrhundert wurde er, wie auch andere Mäntel mit mehreren übereinander hängenden Schulterkragen versehen.… … Deutsch Wikipedia
Surtout — [syr tu; französisch, eigentlich »der über allem (getragen wird)«] der, (s)/ s, dem Rock entsprechender, doch länger und weiter geschnittener Männermantel im 18. Jahrhundert, mit Überfallkragen, Ärmelaufschlägen und oft mit Tressenbesatz. * * … Universal-Lexikon
Surtout — Sur*tout , n. [F., fr. sur over + tout all.] A man s coat to be worn over his other garments; an overcoat, especially when long, and fitting closely like a body coat. Gay. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Surtout — (fr., spr. Sürtuh), 1) ein großer Überlock; 2) ein Tafelaufsatz mit Pfeffer, Salz etc … Pierer's Universal-Lexikon
Surtout — (franz., spr. ßürtū), im 18. Jahrh. getragener Überrock oder Überzieher, dem Redingote, dem ursprünglich englischen Reitrock, sehr ähnlich und gegen Ende des Jahrhunderts wie dieser mit mehreren übereinander hängenden Schulterkragen versehen;… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Surtout — (frz., spr. ßürtuh), Überrock, Überzieher; auch Tafelaufsatz für Pfeffer, Salz, Öl etc … Kleines Konversations-Lexikon
Surtout — (sürtu), Ueberrock, Ueberzieher; Tafelaufsatz mit Pfeffer, Salz etc … Herders Conversations-Lexikon
surtout — [sər to͞o′, sərto͞ot′; ] Fr [ sür to͞o′] n. [Fr, lit., overall < sur (see SUR 1) + tout < L totus, all: see TOTAL] a man s long, closefitting overcoat of the late 19th cent … English World dictionary
surtout — 1. surtout [ syrtu ] adv. • 1539; cf. a. fr. seur , sor , sourquetot; de sur et tout 1 ♦ Vieilli Par dessus tout, plus que tout autre chose. « J aime surtout les vers » (Musset)(cf. Avant tout). ♢ Mod. (renforçant un conseil, un ordre...) « Ils… … Encyclopédie Universelle
SURTOUT — adv. Principalement, plus que toute autre chose. Il lui recommanda surtout de bien servir Dieu. Faites telle et telle chose, mais surtout n oubliez pas … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)