-
121 form
I 1. [fo:m] noun1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.) vulto2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) tipo3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) formulário4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) formalidade5) (a school class: He is in the sixth form.) ano2. verb1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.) formar2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) formar-se3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) juntar(-se)4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) constituir•- be in good form
- in the form of II [fo:m] noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) banco* * *[fɔ:m] n 1 forma, configuração, aparência, aspecto, contorno, formato. his gratitude took the form of a check / sua gratidão manifestou-se em forma de cheque. 2 figura, feição, feitio, talhe, vulto. 3 molde, modelo, padrão, forma. the disease appears under various forms / a doença manifesta-se de vários modos. 4 constituição específica, estrutura, sistema, arranjo e estilo, em composição literária, musical ou plástica. his form in running is bad / seu estilo de corrida não é bom. 5 método, uso, ritual, prática, praxe, formalidade. 6 ordem, disposição, norma, arranjo. 7 formulário: documento impresso ou datilografado com claros para preencher. 8 estado, caráter, aparição, visão, condição, manifestação. 9 espécie, sorte, variedade. heat, light, electricity are forms of energy / calor, luz, eletricidade são espécies de energia. 10 Philos forma. 11 Gram flexão. 12 Brit classe, série (nas escolas). 13 Typogr forma. 14 Brit banco escolar. • vt+vi 1 formar, afeiçoar, dar forma ou feição a (alguma coisa), moldar, modelar, fazer, fabricar, criar. form good habits while you are young / adquira bons hábitos enquanto for jovem. 2 formar-se, tomar forma, surgir. 3 produzir, fazer, criar, converter-se em, constituir. 4 conceber, idear, planejar, imaginar. 5 organizar, formar-se, estabelecer. we formed a club / constituímos um clube. 6 adquirir, contrair, ensinar, educar. 7 pôr em ordem, dispor em certa ordem. the soldiers formed themselves into lines / os soldados entraram em forma. 8 Gram servir de, construir (frases, sentenças). a matter of form uma formalidade. a mere form uma mera formalidade. bad form sem modos, sem educação. clouds form in the sky no céu formam-se nuvens. for form’s sake por formalidade, pro forma. good form boas maneiras. in due and legal form nos termos da lei. in due form em devida forma. in great form com ótima disposição. it is bad form isso não se faz, não está direito. to form the mind desenvolver a inteligência. to form up entrar em forma, ficar em fila. water forms ice água converte-se em gelo.————————formerly -
122 gleam
[ɡli:m] 1. verb(to shine faintly: a light gleaming in the distance.) brilhar2. noun1) (a faint glow: the gleam of her eyes.) brilho2) (a slight sign or amount: a gleam of hope.) clarão* * *[gli:m] n vislumbre, raio, aparência vaga, brilho rápido, lampejo, centelha. • vt+vi raiar, vislumbrar, surgir de repente, cintilar, brilhar brevemente. a gleam of hope um raio de esperança. -
123 heave
[hi:v] n 1 erguimento, hasteamento, ação de levantar. 2 Geol deslocamento das camadas do solo. 3 doença asmática de cavalos. 4 Tech curso (do êmbolo). • vt+vi (ps and pp hove) 1 levantar, hastear, erguer, alçar, içar. 2 inchar. 3 arfar, ofegar. to heave the anchor levantar ferros. to heave the ship down querenar o navio. to heave tight amarrar. to heave to virar o navio contra o vento, parar o navio, arribar. to heave to sight surgir. -
124 irrupt
ir.rupt[ir'∧pt] vi irromper, entrar com violência, surgir de repente. -
125 lift
[lift] 1. verb1) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) levantar2) (to take and carry away: He lifted the table through into the kitchen.) levantar3) ((of mist etc) to disappear: By noon, the fog was beginning to lift.) levantar4) (to rise: The aeroplane lifted into the air.) subir2. noun1) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) um levantar2) ((American elevator) a small enclosed platform etc that moves up and down between floors carrying goods or people: Since she was too tired to climb the stairs, she went up in the lift.) elevador3) (a ride in someone's car etc: Can I give you a lift into town?) boleia4) (a raising of the spirits: Her success in the exam gave her a great lift.) estímulo•- lift off* * *[lift] n 1 ação de levantar, levantamento. 2 altura a que se levanta algo. 3 pequena elevação de terreno. 4 auxílio para suspender algo. 5 ascensor, elevador, aparelho para suspender cargas. 6 carga que foi ou deve ser erguida. 7 melhoria de condição social. 8 carona. 9 camada de sola no salto de um sapato. 10 ajuda, auxílio. 11 melhora de estado de ânimo. 12 furto. 13 Aeron força de sustentação ou ascensão. • vt+vi 1 erguer, alçar, levantar, suspender, içar, subir. 2 surgir (no horizonte). 3 retirar, levantar, revogar. 4 furtar. 5 exaltar, estimular. 6 pagar (uma obrigação). 7 fig plagiar. 8 levantar-se, erguer-se. 9 desenterrar (batatas). to give one a lift dar condução ou carona a alguém. to lift off decolar verticalmente (espaçonave). to lift up one’s head recobrar de doença ou prostração. -
126 mushroom
1. noun(a type of fungus, usually shaped like an umbrella, many varieties of which are edible.) cogumelo2. verb(to grow in size very rapidly: The town has mushroomed since all the new industry was brought in.) explodir* * *mush.room[m'∧ʃru:m] n 1 cogumelo, fungo. 2 nuvem que se forma depois de uma explosão atômica. • vi 1 crescer com grande rapidez. 2 surgir rapidamente. • adj 1 relativo ao cogumelo. 2 de crescimento muito rápido. -
127 peep
I 1. [pi:p] verb1) (to look through a narrow opening or from behind something: She peeped through the window.) espreitar2) (to look quickly and in secret: He peeped at the answers at the back of the book.) espreitar2. noun(a quick look (usually in secret): She took a peep at the visitor.) espreitadelaII 1. [pi:p] verb(to make a high pitched sound: The car horns were peeping.) piar2. noun(such a sound: the peep of a car horn.) pio* * *peep1[pi:p] n olhadela, espreitadela, espiada. we took a peep at the house / demos uma espiada na casa. • vt+vi 1 espreitar, espiar. 2 surgir, aparecer, despontar, raiar. 3 brotar. 4 deixar entrever. at the peep of day ao romper do dia.————————peep2[pi:p] n pio, chilreio. • vi 1 piar, pipilar, chiar. 2 falar em voz fina e fraca. -
128 picture
['pik ə] 1. noun1) (a painting or drawing: This is a picture of my mother.) retrato2) (a photograph: I took a lot of pictures when I was on holiday.) foto3) (a cinema film: There's a good picture on at the cinema tonight.) filme4) ((with the) a symbol or perfect example (of something): She looked the picture of health/happiness.) imagem5) ((with a) a beautiful sight: She looked a picture in her new dress.) beleza6) (a clear description: He gave me a good picture of what was happening.) descrição2. verb(to imagine: I can picture the scene.) imaginar- put someone / be in the picture- put / be in the picture
- the pictures* * *pic.ture[p'iktʃə] n 1 pintura, tela, cena, retrato, quadro. she is as pretty as a picture / ela é linda como um quadro. 2 desenho, ilustração. 3 fotografia. 4 descrição. 5 imagem, semelhança, cópia. he is the picture of despair / ele é a imagem do desespero. 6 filme cinematográfico. 7 imagem mental. 8 exemplo, corporificação. 9 fig pintura, pessoa ou coisa muito bonita. the hat is a picture! / o chapéu é um sonho! 10 situação, conjuntura. 11 pictures Brit cinema. • vt 1 pintar, retratar. 2 desenhar, ilustrar. 3 descrever, narrar. 4 imaginar, conceber. a picture of a child uma beleza de criança. just picture to yourself imagine só. to be in (the) picture estar bem informado, estar por dentro. to be out of the picture a) estar por fora. b) estar relegado ao segundo plano. to be the very picture of ser a perfeita imagem de. to come into picture aparecer, surgir, tornar-se conhecido ou afamado. to draw a picture of desenhar um quadro de, descrever pormenorizadamente. to get the picture compreender, entender, ficar a par da situação. to look the very picture of health estar vendendo saúde.
См. также в других словарях:
surgir — [ syrʒir ] v. intr. <conjug. : 2> • 1808; h. 1553; lat. surgere « se lever, s élever », pour remplacer sourdre 1 ♦ Apparaître ou naître brusquement en s élevant, en sortant de. ⇒ jaillir. « Un immense rocher qui surgit du milieu de la mer » … Encyclopédie Universelle
surgir — SURGIR. v. n. Arriver, aborder. Il ne se dit qu en ces phrases. Surgir au port. surgir à bon port: & n a guere d usage qu à l infinitif … Dictionnaire de l'Académie française
surgir — Se conjuga como: rugir Infinitivo: Gerundio: Participio: surgir surgiendo Tiene doble p. p.: uno reg.,surgido, y otro irreg.,surto. Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos,… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
surgir — Surgir, neutr. acut. Est un mot de marine, et signifie arriver ou prendre terre et ancrer en un port, havre ou plage, Appellere. L Espagnol en use aussi, et selon ce, dit, Un navio surto y anclado en tal puerto. Nauis appulsa. Un navire surgi. et … Thresor de la langue françoyse
surgir — v. intr. 1. Aparecer de repente. 2. Erguer se. 3. Despontar. 4. Emergir. 5. Irromper. 6. Despertar. 7. Aportar. 8. Sobrevir. 9. Crescer, aparecer. 10. Brotar; manar. 11. Acordar. 12. Ocorrer, lembrar. • v. tr. 13. [Marinha] Dar fundo com … Dicionário da Língua Portuguesa
surgir — verbo intransitivo 1. Brotar (agua u otro líquido) [en un lugar]: Surgieron varios manantiales en la montaña. Sinónimo: surtir, manar. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
surgir — (Del lat. surgĕre). 1. intr. Dicho del agua: Surtir, brotar hacia arriba. 2. Dicho de una nave: Dar fondo. 3. Aparecer, manifestarse, brotar … Diccionario de la lengua española
surgir — v intr (Se conjuga como subir) 1 Salir algo de la tierra o de otra parte en la que no se percibía, particularmente brotar el agua: surgir flores, surgir un manantial, surgir árboles 2 Presentarse o manifestarse alguna cosa de pronto e… … Español en México
surgir — (sur jir) v. n. 1° Terme de marine. S élever vers la terre, vers le port, mouiller, jeter l ancre. Surgir à bon port. • J ai surgi dans une seconde île déserte plus inconnue, plus charmante que la première, J. J. ROUSS. Hél. IV, 3. Fig.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SURGIR — v. n. Arriver, aborder. Il a vieilli et n est guère usité qu à l infinitif. Surgir au port. Surgir à bon port. Fig., Surgir au port, Atteindre au but de ses voeux, réussir dans quelque chose qu on avait entrepris. SURGIR, s emploie aussi… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SURGIR — v. intr. Il se dit proprement d’une Source, d’une eau qui sort de terre. L’eau surgit du pied du rocher. Il signifie aussi Arriver, aborder. Surgir au port. Surgir à bon port. Dans ce sens il a vieilli et n’est guère usité qu’à l’infinitif. Fig … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)